Літара/літараспалучэнне
|
Заўвага
|
Перадача
|
Прыклады
|
a, á
|
после gy, ny, ty (кроме стыка слов в сложном названии)
|
|
Szklabonya Склабання[1]
|
у астатніх выпадках
|
а
|
Acsády Ачадзі[2]Artúr Артур[3]
Ignác Ігнац[2]
Nagykároly Надзькарай[2]
Mikszáth Міксат[1]
Kálmán Кальман[1]
Szklabonya Склабання[1]
|
b
|
|
б
|
Bocskai Бочкаі[4]Balczó Бальца[5]
Barna Барна[6]
Bertalan Берталан[7]
|
c, cz
|
|
ц
|
Ignác Ігнац[2]Ferenc Ферэнц[7]
Balczó Бальца[5]
Benczúr Бенцур[8]
|
ck
|
в названиях немецкого происхождения
|
|
|
cs
|
|
ч
|
Acsády Ачадзі[2]Bocskai Бочкаі[4]
|
d
|
|
д
|
Durkó Дурка[9]András Андраш[5]
Szeged Сегед[9]
|
|
|
дз
|
Acsády Ачадзі[2]
|
e, é
|
в начале слова и пасля галосных, кроме i
пасля r
а также на стыке слов в сложном названии
|
э
|
Rezső Рэжо[10]Ferenc Ферэнц[7]
Nyíregyháza Ньірэдзьхаза[8]
|
у астатніх выпадках
|
е
|
Szeged Сегед[9]Bertalan Берталан[7]
Nagyszentmiklós Надзьсентміклаш[6]
Ferenc Ферэнц[7]
Lébény-Szentmiklós Лебеньі-Сентміклаш[3]
|
f
|
|
ф
|
Farkas Фаркаш[7]
Ferenc Ферэнц[7]
|
g, gh
|
|
г
|
Ignác Ігнац[2]Szeged Сегед[9]
|
gy
|
|
дзь
|
Gyula Дзьюла[8]Gyulaháza Дзьюлахаза[7]
Nagykároly Надзькарай[2]
Nagyszentmiklós Надзьсентміклаш[6]
Nagykanizsa Надзьканіжа[7]
|
gyj, ggy
|
|
|
|
h
|
|
х
|
Gyulaháza Дзьюлахаза[7]
Nyíregyháza Ньірэдзьхаза[8]
|
в сочетании ch+согласная
|
|
|
i, í
|
|
і
|
Ignác Ігнац[2]István Іштван[4]
Viktor Віктар[6]
Bocskai Бочкаі[4]
Nyíregyháza Ньірэдзьхаза[8]
|
j
|
пасля галосных
|
|
|
между согласными, в конце слова после согласного
|
|
|
ja, já, lya, lyá
|
в начале слова
|
|
|
пасля галосных
|
|
|
после согласных внутри слова
|
|
|
на стыке слов в сложном названии
|
|
|
je, jé, lye, lyé
|
в начале слова
|
|
|
пасля галосных
|
|
|
после согласных внутри слова
|
|
|
на стыке слов в сложном названии
|
|
|
ji, jí, lyi, lyí
|
в начале слова и пасля галосных;
на стыке слов в сложном названии
|
|
|
после согласных внутри слова
|
|
|
jj
|
|
|
|
jo, jó, lyo, lyó
|
в начале слова и пасля галосных;
на стыке слов в сложном названии
|
|
|
после согласных внутри слова
|
|
|
jö, jő, lyö, lyő
|
в начале слова и пасля галосных;
на стыке слов в сложном названии
|
|
|
после согласных внутри слова
|
|
|
ju, jú, lyu, lyú
|
в начале слова и пасля галосных
|
|
|
после согласных внутри слова
|
|
|
на стыке слов в сложном названии
|
|
|
jü, jű, lyü, lyű
|
в начале слова и пасля галосных;
на стыке слов в сложном названии
|
|
|
после согласных внутри слова
|
|
|
k
|
|
к
|
Mikszáth Міксат[1]Kálmán Кальман[1]
Szklabonya Склабання[1]
Bocskai Бочкаі[4]
Viktor Віктар[6]
Farkas Фаркаш[7]
|
l
|
перад галоснымі
|
л
|
Lébény-Szentmiklós Лебеньі-Сентміклаш[3]Szklabonya Склабання[1]
Nagyszentmiklós Надзьсентміклаш[6]
Gyulaháza Дзьюлахаза[7]
|
перед согласными или в конце слова
|
ль
|
Kálmán Кальман[1]Balczó Бальца[5]
Zsolt Жольт[9]
|
lja
|
|
|
|
lju
|
|
|
|
ly, lly
|
|
й
|
Nagykároly Надзькарай[2]
|
ly + гласная
|
|
|
|
m
|
|
м
|
Mikszáth Міксат[1]Nagyszentmiklós Надзьсентміклаш[6]
|
n
|
|
н
|
Nagykároly Надзькарай[2]Nagyszentmiklós Надзьсентміклаш[6]
Nagykanizsa Надзьканіжа[7]
Nikisch Нікіш[3]
Kálmán Кальман[1]
István Іштван[4]
Barna Барна[6]
|
nb
|
|
|
|
np
|
|
|
|
ny
|
|
нь
|
Nyíregyháza Ньірэдзьхаза[8]
|
|
нн
|
Szklabonya Склабання[1]
|
o, ó
|
|
о
|
Bocskai Бочкаі[4]Sopron Шопран[10]
Zsolt Жольт[9]
|
не пад націскам
|
а
|
Nagykároly Надзькарай[2]Szklabonya Склабання[1]
Balczó Бальца[5]
Viktor Віктар[6]
Sopron Шопран[10]
|
ö, ő, eö, ew
|
в начале слова и пасля галосных
а также на стыке слов в сложном названии
|
|
|
после согласных
|
|
|
пасля zs
|
о
|
Rezső Рэжо[10]
|
p
|
|
п
|
Sopron Шопран[10]
|
q, qu
|
встречается в словах иностр. происхождения
|
|
|
r
|
|
р
|
András Андраш[5]Viktor Віктар[6]
Barna Барна[6]
Rezső Рэжо[10]
Farkas Фаркаш[7]
|
s
|
|
ш
|
Sopron Шопран[10]István Іштван[4]
András Андраш[5]
Farkas Фаркаш[7]
Nagyszentmiklós Надзьсентміклаш[6]
|
sz
|
|
с
|
Szeged Сегед[9]Szklabonya Склабання[1]
Mikszáth Міксат[1]
Nagyszentmiklós Надзьсентміклаш[6]
|
t, th
|
|
т
|
István Іштван[4]Mikszáth Міксат[1]
Viktor Віктар[6]
Nagyszentmiklós Надзьсентміклаш[6]
|
ts, tc
|
|
|
|
ty
|
|
|
|
tz
|
встречается в устар. написании фамилий
|
|
|
tzsch
|
|
|
|
u, ú
|
после gy, ny, ty (кроме стыка слов в сложном названии)
|
ю
|
Gyula Дзьюла[8]
Gyulaháza Дзьюлахаза[7]
|
у астатніх выпадках
|
у
|
Durkó Дурка[9]Benczúr Бенцур[8]
Artúr Артур[3]
|
ü, ű
|
в начале слова и на стыке слов в сложном названии
|
|
|
у астатніх выпадках
|
|
|
v, w
|
|
в
|
Viktor Віктар[6]István Іштван[4]
|
y
|
акрамя спалучэнняў gy, ly, ny, ty
|
і
|
Acsády Ачадзі[2]
|
z
|
акрамя спалучэнняў sz, cz, tz, zs
|
з
|
Gyulaháza Дзьюлахаза[7]
Nyíregyháza Ньірэдзьхаза[8]
|
zs
|
|
ж
|
Zsolt Жольт[9]Rezső Рэжо[10]
Nagykanizsa Надзьканіжа[7]
|