Italian–Malay vocabulary (16th century)
Pigafetta's dictionary is the first Italian–Malay vocabulary written by the chronicler Antonio Pigafetta . These are the list words of the languages of various natives he met during his journey with Ferdinand Magellan.
Background
The Portuguese explorer Ferdinand Magellan led about 270 men on five ships from Spain to look for the Spice Islands of Maluku. The Venetian chronicler Antonio Pigafetta participated in the expedition and served as an assistant to Magellan. He kept a detailed, daily journal of the voyage. He was one of only 18 men who returned to Spain in 1522.
One of his notable works in the voyage was his narrative and the list of words of various languages of natives during the long journey which includes:
Brazilian native language – 8 words, Patagonian language – 90 words, Philippine language – 160 words, Malay – more than 400 words, which Pigafetta calls "Moorish."
In Pigafetta's book, Primo viaggio intorno al mondo (English: First Voyage Around the World ), he takes care to record as many words as he can. The chronicle of Pigafetta was one of the most cited documents by historians who wished to study the precolonial Philippines.[ 4] As one of the earliest written accounts, Pigafetta was seen as a credible source for a period, which was prior unchronicled and undocumented.[ 5]
Primer viaje en torno del globo (1522)
Some list of words
Some words from (Brazil) Verzin
Italian
English
List (Pigafetta)
AL miglio
Millet
maiz
Alla farina
Flour
hui
AL hamo
Fishhook
pinda
AL cortello
Knife
tacse
Al petine
Comb
chigap
Alla forfice
Scissors
pirame
AL ſonaglio
Bell
Jtanmaracz
Buono piu q̃ bono
Good, better
tum maragathum
Words of the Patagonian giants
Italian
English
List (Pigafetta)
AL capo
Head
her
aL ochio
Eye
other
AL nazo
Nose
or
Alle cillie
Eyebrows
occhecheL
ALe palpebre
Eyelids
SechechieL
Ali bussi deL nazo
Nostrils
oresche
ALa boca
Mouth
xiam
Ali Labri
Lips
Schiahame
Ali denti
Teeth
phor
ALa linga
Tongue
SchiaL
AL mento
Chin
Sechen
A li pelli
Hair
archiz
AL volto
Face
cogecheL
Ala golo
Throat
ohumez
ALa copa
Occiput
Schialeschin
ALe ſpalle
Shoulders
pelles
AL gomedo
Elbow
CoteL
ALa man
Hand
chene
ALa palma de Laman
Palm of the hand
Caimeghin
AL dito
Finger
Cori
Ale orechie
Ears
Sane
Soto eL broço
Armpit
Salischin
Ala mamela
Teat
othen
AL peto
Bosom
ochij
AL corpo
Body
gecheL
AL menbro
Penis
ſachet
Ali teſticuli
Testicles
Sacancas
Ala natura de le donne
Vagina
Jsse
AL vzar cõ eſſe
Communication with women
Jo hoi
ALe coſſe
Thighs
chiane
AL genochio
Knee
tepin
AL chulo
Rump
Schiaguen
Ale culate
Buttocks
hoij
AL brazo
Arm
maz
AL polso
Pulse
holion
A le gambe
Legs
coss
AL piede
Foot
thee
AL calcagno
Heel
tere
ALa chauequie deL pie
for Ankle
perchi
Ala ſola deL pie
for Sole of the foot
caotſcheni
Ale onguie
for Fingernails
Colim
AL core
for Heart
thoL
AL gratare
for to Scratch
gechare
Al homo ſguerco
or Cross-eyed man
Calischen
AL giuane
for Young man
Calemi
AL hacqua
for Water
holi
AL fuoco
for Fire
ghialeme
AL fumo
Smoke
giaiche
Al no
for No
ehen
AL si
for Yes
Rey
AL oro
Gold
pelpeli
ALe petre lazure
Lapis lazuli
Secheg
AL solle
Sun
Calexcheni
Alle ſtelle
Stars
ſettere
AL mare
Sea
Aro
AL vento
Wind
oni
ALa fortuna
Storm
ohone
AL peſse
Fish
hoi
AL mangiare
to Eat
mechiere
ALa ſcutella
Bowl
elo
ALa pigniata
Pot
aschanie
AL demandare
to Ask
ghelhe
Vien qui
Come here
hai si
AL gardar
to Look
chonne
AL andar
to Walk
Rey
AL Combater
to Fight
oamaghce
Ale freze
Arrows
Sethe
AL Cane
Dog
holL
AL lupo
Wolf
Ani
AL andare longi
for to Go a long distance
Schien
ALa guida
Guide
anti
ALa neue
Snow
theu
AL courire
to Cover
hiani
AL Seruzo ucelo
for Ostrich, a bird
hoihoi
A li sui oui
for its Eggs
Jani
Ala poluere derba che mangião
for the powder of the herb which they eat
Capac
AL odorare
to Smell
os
AL papagalo
Parrot
cheche
ALa gabiota ucelo
Birdcage
Cleo
AL misiglioni
Misiglioni
Siameni
AL panno roſso
Red Cloth
Terechae
AL bonet
for Cap
AicheL
Al colore nego
Black
AineL
AL roſso
Red
taiche
AL gialo
Yellow
peperi
r to Cook
yrocoles
ALa cintura
Belt
Catechin
AL ocha
Goose
cache
AL diauolo grande
for their big Devil
Setebos
Ali picoli
for their small Devils
cheleule
Below are some list of words as translated by Pigafetta on the third column, fourth column is the equivalent Philippine language that can be found from Diccionario bisaya-español y español-bisaya (Manila, 1885) by Juan Félix de la Encarnación and from Diccionario Hispano-bisaya y bisaya-español (Manila, 1895) by Antonio Sanchez de la Rosa and/or the equivalent Visayan word. It is regarded as the first European record of the Cebuano language and the oldest dictionary in the Philippines. Some words can be distinguished as Malay .
Words from what he describes as heathen people (Philippines/Bisayan languages )
Italian
English
List (Pigafetta)
Classical Cebuano (Encarnación/Sanchez)
Cebuano
AL homo
For Man
lac
lalaqui
lalaki
ALa donna
for Woman
paranpaon
ALa Jouene
for Young woman
beni beni
binibini
binibini
Ala maritata
for Married woman
babay
babaye
babaye
Ali capilli
for Hair
bo ho
bohóc
buhok
AL vizo
for Face
guay
bayhon
dagway
Ale palpebre
for Eyelids
pilac
pilik (mata)
pilok
Ale ciglie
for Eyebrows
chilei
quilay/quiray
kilay
Al ocquio
for Eye
matta
mata
mata
AL nazo
for Nose
Jlon
ilong/irong
ilong
Ale maſſelle
for Jaws
apin
aping
aping
Ali labri
for Lips
oloL
A la bocca
for Mouth
baba
ba-ba
ba-ba
A li denti
for Teeth
nipin
ngipon
ngipon
Ale gengiue
for Gums
leghex
lagos/lagus
lagos
Ala linga
for Tongue
dilla
dila
dila
Alle orechie
for Ears
delengan
dalonggan/doronggan
dalunggan
Ala gola
for Throat
liogh
liog
liog
AL collo
for Neck
tangip
AL mento
for Chin
q̃ilan
sulang
ALa barba
for Beard
bonghot
bongot
bungot
Ale ſpalle
for Shoulders
bagha
abaga
abaga
A la ſchena
for Spine
licud
licod
likod
AL peto
for Breast
dughan
doghan/dughan
dughan
AL corpo
for Body
tiam
tian
tiyan
Soto li braci
Armpit
Jlot
iloc/iroc
ilok
AL bracio
for Arm
botchen
botcon/butcon
bukton
AL gomedo
for Elbow
ſico
sico
siko
AL polſo
for Pulse
molanghai
ALa mano
for Hand
camat
camot/camut
kamot
A la palma de la man
for the Palm of the hand
palan
palad
palad
AL dito
for Finger
dudlo
todlo/tudlo
tudlo
Ala ongia
for Fingernail
coco
coco
kuko
AL Lombelico
for Navel
puſut
posad/posud
pusod
AL membro
for Penis
vtin
otin
utin
Ali teſticoli
for Testicles
boto
boto
buto
Ala natura de le donne
for Vagina
billat
bilat
bilat
AL vzar cõ loro
for to have Communication with women
Jiam
Ale cullate
for Buttocks
ſamput
sampot
sampot
Ala coſsa
for Thigh
paha
pa-a
paa
AL ginochio
for Knee
tuhud
tohod/tohud
tuhod
AL Schincho
for Shin
baſsag baſsag
ALa polpa de la gamba
for Calf of the leg
bitis
bitiis/biti-is
bitiis, batiis
ALa cauechia
for Ankle
bolboL
bool bool/boco boco
buolbuol
AL calcagnio
for Heel
tiochid
ticod/ticud
tikod
Ala ſolla deL pie
for Sole of the foot
Lapa lapa
lapa lapa
lapalapa
AL horo
for Gold
balaoan
bulaoan/bulauan
bulawan
AL argento
for Silver
pilla
pilac
pilak
AL Laton
for Brass
concach
calonggaqui
AL fero
for Iron
butan
pothao/puthao
puthaw
Ale canne dolce
for Sugarcane
tube
tobo/tubo
tubo
AL cuchiaro
for Spoon
gandan
AL rizo
for Rice
bughax, baras
bugas
bugas
AL melle
for Honey
deghex
dogos/dugos
dugos
ALa cera
for Wax
talho
talo
talo
AL ſalle
for Salt
acin
asin
asin
AL vino
for Wine
tuba nia nipa
toba nga nipa/tuba nga nipa
tuba nga nipa
AL bere
for to Drink
MinuncubiL
moinom
moinom (og tubig)
AL mangiare
for to Eat
maCan
pagcaon,magkaon
mokaon
AL porcho
for Hog
babui
baboy/babuy
baboy
ALa capra
for Goat
candin
canding
kanding
ALa galina
for Chicken
monoch
manoc
manok
AL miglio
for Millet
humas
humay
AL ſorgo
for Sorgo
batat
AL panizo
for Panicum
dana
AL peuere
for Pepper
maniſſa
malisa
Ali garofoli
for Cloves
chianche
sangqui
sangki
ALa Cannella
for Cinnamon
mana
mana
mana
AL gengero
for Ginger
luia
loy-a/luy-a
luy-a
AL ayo
for Garlic
Laxuna
lasona
lasuna
Ali naranſi
for Oranges
acſua
(ang) suha
AL ouo
for Egg
ſilog
itlog/itlug
itlog
AL coco
for Cocoanut
lubi
lobi/lubi
lubi
AL acceto
for Vinegar
zlucha
suca
suka
AL acqua
for Water
tubin
tobig/tubig
tubig
AL fuoco
for Fire
Clayo
calayo
kalayo
AL fumo
for Smoke
assu
aso
aso
AL ſofiare
for to Blow
tigban
Alle belancie
for Balances
tinban
timbangan
timbang
AL pezo
for Weight
tahiL
Ala perla
for Pearl
mutiara
mutia
mutya
Ale madre de le perle
for Mother of pearl
tipay
tipay
tipay
Ala zampognia
for Pipe [a musical instrument]
Subin
sobing/subing
subing
AL mal de sto Job
for Disease of St. Job
Alupalan
portame
Bring me
palatin comorica
umari ka
Acerte fogacie de rizo
for certain Rice cakes
tinapai
tinapay
tinapay
buono
Good
main
maayo/maopay
maayo
Nõ
No
ti da le
dili
dili
AL cortello
for Knife
capol, ſundan
sipol,sondang/sipol,sundang
sipol, sundang
Ale forfice
for Scissors
catle
catli
katla
A tosare
To shave
chunthinch
gunting
gunting
AL homo ben hornato
for a well adorned Man
pixao
Ala tella
for Linen
balandan
balantan
A li panni q̃ ſe copreno
for the cloth with which they cover themselves
Abaca
abaca
abaka
AL conaglio
for hawk’sbell
colon colon
colongcolong/goronggorong
Ali pater nr̃j dogni ſorte
for Pater nosters of all classes
tacle
AL petine
for Comb
cutlei, miſsamis
surlay/sodlay
sudlay
AL pentinare
for to Comb
monssughud
mansoyod
mangsulod/mangsuyod
ALa Camiza
for Shirt
Sabun
sabong (i.e. ornament)
ALa gugia de coſire
for Sewing-needle
daghu
dagom/dagum
dagom
AL cuſire
for to Sew
mamis
A La porcelana
for Porcelain
mobuluc
AL cana
for Dog
aian, ydo
iro/ayam
ayam, iro
AL gato
for Cat
epos
Ali ſui veli
for their Scarfs
gapas
gapas
gapas
Ali criſtalini
for Glass Beads
balus
Vien qi
Come here
marica
umari ka
Ala caza
for House
Jlaga, balai
balay
balay
AL legniame
for Timber
tatamue
tatha
Alle ſtore doue dormeno
for the Mats on which they sleep
Tagichan
tagican
tagikan
Ale ſtore de palma
for Palm-mats
bani
banig/banag
banig
Ale cuſſini de foglie
for their Leaf cushions
Vliman
olnan/olonan
ulunan/unlan
A li piati de legnio
for Wooden platters
dulan
dolong/dulang
AL ſuo ydio
for their God
Abba
AL ſolle
for Sun
adlo
arlao/adlao
adlaw
ALa luna
for Moon
ſonghot,bolan
bulan
bulan
Ala ſtela
for Star
bunthun
bitoon
bituon
ALa aurora
for Dawn
mene
Ala matina
for Morning
vema
ogma
ugma
Ala taza
for Cup
tagha
tagay
tagay
grande
Large
baſsaL
basol
AL archo
for Bow
boſsugh
bosog
busog
ALa freza
for Arrow
oghon
odyong
udyong
Ali targoni
for Shields
calaſsan
calasag
kalasag
A le veſte inbotide ꝓ combater
for Quilted garments used for fighting
baluti
baloti
baluti
Ale ſue daghe
for their daggers
calix, baladao
calis,baladao/caris,baladao
kalis, balaraw
Ali ſui tertiadi
for their Cutlasses
Campilan
campilan/campilang
kampilan
A la Lancia
for Spear
bancan
bangcao
bangkaw
El talle
for Like
tuan
--/to-ang
Ali figui
for Figs [i.e., bananas]
ſaghin
saguing
saging
Ale zuche
for Gourds
baghin
bagong
baging
Ale corde dele ſue violle
for the Cords of their violins
gotzap
kudyapi
AL fiume
for River
tau
AL riſaio ꝓ peſcare
for Fishing-net
pucat laia
laya/raya
pukot, laya
AL batello
for small Boat
ſampan
sampan
sampan
A le canne grande
for large Canes
cauaghan
caoayan/cauayan
kawayan
Ale picole
for the small ones
bonbon
bongbong
Ale ſue barche grande
for their large Boats
balanghai
balangay/barangay
balangay
Ale ſue barque picolle
for their small Boats
boloto
baloto
baloto, baroto
Ali granci
for Crabs
Cuban
coboa
AL peſce
for Fish
Jcam yſſida
isda
ikan, isda
A vno peſcie tuto depinto
for a Fish that is all colored
panap ſapã
panapsapan
A vno alto roſſo
for another red [Fish]
timuan
tiao
A vno certo alto
for a certain other [kind of Fish]
pilax
pilas
A vno alto
for another [kind of Fish]
emaluan
Tuto e vno
All the same
Siama siama
sama-sama
sama
A vno ſchiauo
for a Slave
bonſuL
A la forca
for Gallows
bolle
ALa naue
for Ship
benaoa
bangca
bangka
A vno re o capo gñale
for a King or Captain-general
raia
raha;hari/hadi
raya
Vno
one
Vzza
usa
usa
duy
two
dua
doha/duha
duha
tre
three
tolo
tolo
tulo
Quato
four
vpat
opat/upat
upat
Cinque
five
lima
lima
lima
Sey
six
onom
onom/unum
unom
Sette
seven
pitto
pito
pito
octo
eight
gualu
oalo
walo
Noue
nine
Ciam
siam
siyam
Diece
ten
polo
napolo
napulo
See also
Notes
References
Bausani, Alessandro (1960). "The First Italian-Malay Vocabulary by Antonio Pigafetta". East and West . 11 (4): 229– 248. JSTOR 29754279 .
Blair, Emma Helen; Robertson, James Alexander, eds. (1906). The Philippine Islands, 1493–1898: Explorations by Early Navigators, Descriptions of the Islands and Their Peoples, Their History and Records of the Catholic Missions, as Related in Contemporaneous Books and Manuscripts, Showing the Political, Economic, Commercial and Religious Conditions of Those Islands from Their Earliest Relations with European Nations to the Close of the Nineteenth Century . Vol. 33: 1519–1522. Ohio, Cleveland: Arthur H. Clark Company.
Pigafetta, Antonio ; Maximilian of Transylvania ; Corrêa, Gaspar (1962). Nowell, Charles E. (ed.). Magellan's Voyage Around the World: Three Contemporary Accounts . Evanston: Northwestern University Press. p. 79.
Thomaz, Luís Filipe F. R. (2019). "O glossário malaio do cavaleiro Pigafetta" [The Malaysian glossary by the knight Pigafetta]. Abriu: Estudos de Textualidade do Brasil Galicia e Portugal (in Portuguese). 8 : 99– 133. doi :10.1344/abriu2019.8.6 . hdl :10400.14/32577 . S2CID 213668350 .
Further reading
Blagden, C. O. (1931). "Corrigenda to Malay and Other Words Collected by Pigafetta". Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland . 1931 (4): 857– 861. JSTOR 25194360 .