Psalm 95 is the 95th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation". The Book of Psalms starts the third section of the Hebrew Bible, and, as such, is a book of the ChristianOld Testament. In the slightly different numbering system in the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 94. In Latin, it is known as "Venite exultemus" or simply "Venite".[1] The psalm is a hymn psalm, one of the Royal psalms, praising God as the King of His people. Psalm 95 identifies no author, but Hebrews 4:7 attributes it to David.[2] The Vulgate also names David as the author.[3]
Psalm 95 is the opening paragraph of Kabbalat Shabbat in Ashkenazic, Hasidic and some Sephardic communities.[5] It is recited in some communities on Shabbat Hagadol.[6] The first three verses are recited in most communities at the end of the psalm of the day for the Shir Shel Yom on Wednesday, which is primarily the previous psalm:[7] this is the only day of the week in which the song of the day is composed on verses from multiple psalms, and the addition of these verses seems to be relatively late.[8] These verses are added by some communities because of their inspiring message.[9]
Invitatory of the 4th tone (transcribed from Worcester antiphonary, 13th century)
The Venite has been used as the invitatory, the opening psalm of daily liturgies, in both the Catholic Church and the Anglican Church. In Catholic rites, it used to start Nocturns in the Liturgy of the Hours.[10] After the reforms of the liturgy following the Second Vatican Council, it was placed at before the Office of Readings or Lauds, whichever was said first in a liturgical day. In the Morning Prayer of the Anglican Church, the Venite used to open the service.
Felix Mendelssohn wrote a setting of the psalm in German, Kommt, laßt uns anbeten und knien von dem Herrn, Op. 46, for three soloists, choir and orchestra in 1842.
Text
The following table shows the Hebrew text[11][12] of the Psalm with vowels, alongside the Koine Greek text in the Septuagint[13] and the English translation from the King James Version. Note that the meaning can slightly differ between these versions, as the Septuagint and the Masoretic text come from different textual traditions.[note 1] In the Septuagint, this psalm is numbered Psalm 94.