ノート:My postillion has been struck by lightning記事名について英文における奇妙な例文について扱っているこちらの記事ですが、記事名は無理に日本語に訳さずに翻訳元の英語版と同じ原文の「My postillion has been struck by lightning」の方がいいのではないでしょうか。同様の事例としてはAll your base are belong to usやI am Errorが英文のままの記事名となっています。数日待って異論がないようでしたら改名提案をします。--totti(会話) 2022年2月24日 (木) 07:38 (UTC)
①記事名を日本語に翻訳すべきか、英語のままにすべきか
②(日本語に翻訳すべきなら)「私の騎乗御者が雷に打たれました」という訳が妥当か
–
改名後の編集方針について改名そのものはよいのですが、「騎乗御者」という読者にとっては謎のワードがまったく処理されていません(注釈等もなし)。これは改名提案に関わったうちの誰がケアするのか、上記の議論を読んだ限りではわかりませんでしたので教えてください。SURUGA tank(会話) 2022年7月8日 (金) 16:51 (UTC)
(報告)修正しました。一案として。SURUGA tank(会話) 2022年7月30日 (土) 15:43 (UTC)
|
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia