Bonjour Maxima, j'ai un petit problème de traduction en japonais j'ai eu la phrase:
« Je contribue sur la Wikipédia japonaise » en japonais: "日本語のウィキペディアに貢献しております。" mais malheureusement je ne peux pas l'utiliser, dû au fait que je ne sais pas séparer la phrase en deux, pour faire une boîte utilisateur puisque « Je contribue » devrait servir de lien vers la page personnelle de l'utilisateur et « sur la Wikipédia japonaise » sur la page d'accueil du wiki. Et donc si vous pouvez m'aidez cela serait très appréciable
section a « Je contribue »
section b « sur la Wikipédia »
et me confirmer si je dois inverser la phrase en japonais, aussi comment faire pour voir les caractères, puisque je ne vois actuellement que des casses vides. Merci pour votre collaboration, et si possible me répondre sur mon compte principal, amicalement. w:fr:User:FrankyLeRoutierFrankyLeRoutier2009年2月20日 (金) 20:47 (UTC)
Bon jour, FrankyLeRoutier. Voulez-vous écrire comme [[User:FrankyLeRoutier|Je contribue]] sur [[Accueil|la Wikipédia japonaise]] ?
Ou en FRWP, [[:ja:メインページ|ウィキペディア日本語版]]に[[:ja:User:FrankyLeRoutier|投稿しています]]。
Ce sont comme 「ウィキペディア日本語版に投稿しています」。(Les lettres 「 et 」 sont les citation japonaise)
Je préfère des 日本語版 (Édition langue japonaise) au 日本語の (de langue Japonaise), en raison du nom officiel, et des 投稿しています (éditer, écrir) au 貢献しております (contibuer), parce que c'est le mot officiel utiliser dans pages. Vous pouvez confirmer que sur l'étiquette sur le dessus des pages quand vous changez votre préférence de langue en Japonais. Maxima m2009年2月21日 (土) 08:22 (UTC)
Bonjour, en français c'est « User:FrankyLeRoutier|Je contribue » sur « Accueil|la Wikipédia japonaise »
en japonais c'est comme ça ? « sur Wikipédia d'Édition de langue japonaise | 日本語版 » « J'écrit | 投稿しています » ?
De rien. Exactment, comme ça. « Wikipédia | ウィキペディア » « japonaise | 日本語 » « langue | 語 » « Édition | 版 » « sur | に » « J'écrit | 投稿しています »。日本の est « du Japon » ou « dans le Japon ». Et, le mot japonaise 貢献, « contribuer » est par occasions avec quelqu'extent considerable. Maxima m2009年2月22日 (日) 03:41 (UTC)
Hello! I've seen on you Userpage that you speak japanese and English and I would like to ask you for some help: The Wikipedia in Catalan have reached an agreement with the Joan Miró Foundation: They will include QRpedia codes next to the highlights of his upcoming exhibition about Joan Miró. It's the most important exhibit in the last 20 years, and has passed summer at Tate in London, this autumn will be in Barcelona, and then will go to National Gallery of Art in Washington. The articles have been made in Catalan and are being translated into English, and I would like you to help us translating some of them to Japanese. The more languages we have, the better the experience for the user. You can find more information about the Wikiproject here. Thank you in advance!.--Kippelboy2011年10月7日 (金) 19:39 (UTC)
Gracias por su invitatión. / Thank you for your invitation. / Merci por votre invitation.
You would be able to guess from my contribution page with an aid of Google translation or something translator, I have contributed in JAWP, my home wiki, quite poorly, or only limited degree or quality, on fine arts. I can read fr:Joan Miró (sorry, not in Catalan) and translation to JAWP will be great, but japanization of terms is beyond my ability. I wish I had an ability to write articles of modern arts. In my book shelf, books on Gaudí, Dalí, Gutäi, also on Miró are there, but I am not able to use them for Wikipedia. Ask me if you need help, such as wikifying, finding relevant person for the project, interwiki links, etc. Thank you. --Maxima m2011年10月9日 (日) 18:25 (UTC)
Hello Maxima, are you sure this edit is right? I can't read Japanese, but I followed the interwikis and so I could see there are two different articles in the ja:WP. What is the topic of the article where you deleted the interwiki there? Not Flora w:Flora in this meaning? I saw the first picture and that's why I'm in doubt. Perhaps you can answer on my german user discussion, I'm eryakaas. Thanks and regards to japan, 92.76.144.722011年10月9日 (日) 08:51 (UTC)
Hola Maxima m. ! Thank you very much for your help. I appreciate!. I wish you could help me traslating just a few lines, the ones that you consider the most important, from this writer es:Luis Costales. He is one of the most important writers form エクアドル thank you again!.--Dabit1002011年10月25日 (火) 18:57 (UTC) (es:Usuario:Dabit100)
¡ Bienvenido ! Is this the writer that got deleted in JAWP ? The amount of the article there in Wikipedia en español is too much for me to translate. A few lines, yes, it could be. Finding a few lines among the whole text is a hard work with my poor skill of español. On my user page, I apply myself as an user es-1, "puede contribuir con un nivel básico de español", pero actualmente es-0.7 :-) Let me think of it. I, or we will find fine solution. Saludos. --Maxima m2011年10月26日 (水) 16:40 (UTC)