# |
記事名 |
初編集or 大幅改稿 |
内容 |
選出 |
備考
|
1 |
マーティン・フリーマン |
1)2015-10-25 2)2016-08-03 |
1)細部の編集[6] 2)英語版から翻訳加筆し記事の(ほぼ)全置換 (差分) |
2016-08-14強化記事★ |
本当に大好き・・・・・・(聞いてません) 英国俳優は最近のブームの割にスタブが多いかもしれない。
|
2 |
アマンダ・アビントン |
2015-10-25 |
英語版からの翻訳立項 |
|
"SHERLOCK" メアリー フリーマンの(元)パートナー
|
3 |
ユーナ・スタッブス |
2015-10-26 |
英語版からの翻訳立項 |
|
"SHERLOCK" ハドスン夫人
|
4 |
ルイーズ・ブリーリー |
2015-11-20 |
英語版からの翻訳立項 |
|
"SHERLOCK" モリー
|
5 |
ララ・パルヴァー |
2015-11-21 |
英語版からの翻訳立項 |
|
"SHERLOCK" アイリーン
|
6 |
聖バーソロミュー病院 (Barts / バーツ) |
2016-02-17 |
英語版からの加筆翻訳立項 |
2016-02-20新着★ |
ロンドン大学のカレッジも成す病院[7][8]
|
7 |
ジョナサン・アリス |
2016-02-18 |
"SC"[9]・IMDbを参考に、 英語版から大幅な加筆翻訳立項 |
|
"SHERLOCK" アンダーソン
|
8 |
『忌まわしき花嫁』 The Abominable Bride |
2016-02-21 160323~0326[10] |
初版立項 |
|
"SHERLOCK" S4E0[11] 追記に使った記事→memo 160327査読依頼(WP:PRV)提出
|
9 |
メアリー・モースタン |
2016-02-21 |
体裁揃え・文章の修正 |
|
[12]
|
10 |
『ピンク色の研究』 A Study in Pink |
2016-02-23 |
一から執筆 |
2016-02-29新着★ |
"SHERLOCK" S1E1
|
11 |
ヴィネット・ロビンソン |
2016-02-24 |
英語版からの翻訳立項 |
|
"SHERLOCK" ドノヴァン
|
12 |
『幸せな人生を』 Many Happy Returns |
2016-02-24 |
一から執筆 |
|
"SHERLOCK" S3E0
|
13 |
『死を呼ぶ暗号』 The Brind Banker |
2016-02-25 |
一から執筆 |
|
"SHERLOCK" S1E2
|
14 |
マット・スミス |
2016-02-26 |
大幅リンク修正 |
|
"DOCTOR WHO" 12th Doctor[13] / 差分
|
15 |
『大いなるゲーム』 The Great Game |
2016-02-28 |
一から執筆 |
|
"SHERLOCK" S1E3
|
16 |
マーク・ゲイティス |
160226~28 |
リンク修正 |
|
"SHERLOCK" 脚本・マイクロフト(他にも色々)。
|
17 |
ベネディクト・カンバーバッチ |
2016-03-03 |
受賞歴の表形成 |
|
[14]
|
18 |
『ベルグレービアの醜聞』 A Scandal in Belgravia |
2016-03-15 |
一から執筆 |
|
"SHERLOCK" S2E1
|
19 |
『バスカヴィルの犬(ハウンド)』 The Hounds of Baskerville |
2016-03-21 |
一から執筆 |
2016-03-27新着★ |
"SHERLOCK" S2E2
|
20 |
『ライヘンバッハ・ヒーロー』 The Reichenbach Fall |
2016-03-23 |
一から執筆 |
2016-03-29新着★ |
"SHERLOCK" S2E3
|
21 |
『空の霊柩車』 The Empty Hearse |
2016-04-02 |
一から執筆 |
2016-04-06新着★ |
"SHERLOCK" S3E1
|
22 |
『三の兆候』 The Sign of Three |
2016-04-03 |
一から執筆 |
|
"SHERLOCK" S3E2
|
23 |
『最後の誓い』 His Last Vow |
2016-04-04 |
一から執筆 |
2016-04-10新着★ |
"SHERLOCK" S3E3[15]
|
24 |
ラース・ミケルセン |
2016-04-05 |
英語版から翻訳しつつ、 IMDbや丁語版からの補完立項 |
|
デンマーク語がドイツ語と似てて助かった・・・・・・ "SHERLOCK" S3のマグヌセン
|
25 |
ナターシャ・オキーフ |
2016-04-05 |
英語版から翻訳立項 |
|
"SHERLOCK" S4E0のエミリア・リコレッティ
|
26 |
スー・ヴァーチュー |
2016-04-07 |
英語版から翻訳立項 |
|
"SHERLOCK" プロデューサー スティーヴン・モファットの妻
|
27 |
ベリル・ヴァーチュー |
2016-04-07 |
英語版から翻訳立項 |
|
"SHERLOCK" 制作総指揮 スー・ヴァーチューの母
|
28 |
『消えた臨時列車』 The Lost Special |
2016-04-10 |
一から執筆 |
2016-04-13新着★ |
ホームズシリーズの外典
|
29 |
『時計だらけの男』 The Man with the Watches |
2016-04-10 |
一から執筆 |
2016-04-16新着★ |
同じくホームズシリーズの外典。 英語版すら無い・・・・・・
|
30 |
『競技場バザー』 The Field Bazzar |
2016-04-12 |
スタブの全面改稿 |
|
|
31 |
『ワトスンの推理法修業』 How Watson Learned the Trick |
2016-04-14 |
スタブの全面改稿 |
|
|
32 |
レンスター・ガーデンズ |
2016-05-08 |
英語版からの翻訳立項 |
|
"SHERLOCK" S3E3に登場するファサードを含む通り[16]
|
33 |
メアリー王妃のドールハウス |
2016-05-15 |
英語版からの翻訳立項 |
2016-05-18新着★ |
ジョージ5世の王妃・メアリー・オブ・テックに贈られたドールハウス。『ワトスンの推理法修業』が書かれる元になった。
|
34 |
リーグ・オブ・ジェントルマン 奇人同盟! |
2016-06-23 |
英語版からの翻訳立項 (やや出典追加) |
2016-06-26新着★ |
ゲイティスが参加していた(いる)コメディ集団。個人ブログで出典にできず申し訳無いけれど、転記間違ってないかな?というのはミウモさんのブログで確認してました(ありがたや・・・・・・)。
|
35 |
アンドリュー・スコット |
2016-07-16 |
英語版から翻訳して記事強化 |
2016-07-30強化記事★ |
ジムモリさんことアンスコさんことアンドリュー。冒頭の写真を置換するためについでに記事強化して全置換。
|
36 |
ティンツフィールド |
2016-08-16 |
英語版から翻訳して記事強化 |
2016-09-16強化記事★ 2016-10-18良質 |
差分。『忌まわしき花嫁』の撮影にも使われた巨大なカントリー・ハウス。いつか行きたいです。
|
37 |
ベルグレイヴィア |
2016-09-19 |
英語版から翻訳 |
2016-09-22新着★ |
S2E1でアイリーンが住んでいた超高級住宅街
|
38 |
バタシー発電所 |
2016-10-22 |
英語版から翻訳 |
2016-10-26新着★ 2016年10月 月間新記事賞 (log) |
一種のポップ・アイコンとなった廃発電所、お気に入りではS2E1、『英国王のスピーチ』、『人生狂騒曲』に登場
|
39 |
バタシー発電所のポップ・カルチャー利用 |
2016-10-25 |
英語版から翻訳 |
|
|
40 |
マイ ビューティフル ガーデン |
2016-05-06 |
英語版から翻訳、結局大半を書き下ろし |
2017-05-10新着★ |
|
41 |
シャーン・ブルック |
2017-07-15 |
英語版から翻訳 |
|
ユーロス・ホームズ役、シーズン4から登場
|
42 |
H・H・ホームズ |
2017-07-22 |
英語版から翻訳 |
2017-07-24新着★ |
S4E2でカルヴァートン・スミスが言及するアメリカの連続殺人犯
|
43 |
『六つのサッチャー』 The Six Thatchers |
2017-07-23 |
書き下ろし |
2017-07-25新着★ |
S4E1、1日で新着は少し驚きました。
|
44 |
『臥せる探偵』 The Lying Detective |
2017-07-30 |
書き下ろし |
2017-08-05新着★ |
S4E2
|
45 |
ハンガーフォード橋とゴールデン・ジュビリー橋 |
2017-08-02 |
英語版から翻訳 |
2017-08-04新着★ |
S1E2・S4E2の撮影が行われたらしいのでここに入れておく。本当はウェストミンスター橋を訳した時から気になっていた
|
46 |
『最後の問題』 The Final Problem |
2017-08-07 |
書き下ろし |
2017-08-10新着★ |
「第1章の終わり」とも評されるS4E3 S4執筆用memo (2017.08.07)
|
47 |
セント・キャサリン島 |
2017-08-07 |
英語版から翻訳 |
2017-08-10新着★ |
シェリンフォードのロケ地
|
48 |
ティモシー・カールトン |
2017-08-07 |
英語版から翻訳 |
|
カンバーバッチの父親、劇中でもホームズきょうだいの父として登場
|
49 |
ワンダ・ヴェンサム |
2017-08-07 |
英語版から翻訳 |
|
カンバーバッチの母親、劇中でもホームズきょうだいの母として登場
|
50 |
リンジー・ダンカン |
2017-10-06 |
英語版から翻訳 |
2017-10-11新着★ |
記念すべき(?)50本目はレディ・スモールウッド。舞台でも活躍する名だたる女優
|
51 |
ペル・メル (ロンドン) |
2017-10-31 |
英語版(GA)から翻訳 |
2017-11-05新着★ |
ディオゲネス・クラブがある通り。煙草の銘柄としても有名だったりする
|
52 |
シャーロック・ホームズ (1922年の映画) |
2018-04-29 |
英語版から翻訳 |
2018-05-02新着★ |
元「失われた映画」。休む休むと言いつつ暇つぶしに訳してしまった……
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|