Springbok Two Nine Five, eh, Mauritius, eh, good morning, eh, go ahead. (SAA295便、こちらモーリシャス。おはようございます。どうぞ)
23:49:07
295
Eh, good morning, we have, eh, a smoke, eh, eh, problem and we're doing emergency descent to level one five, eh, one four zero. (おはよう。機内に煙が発生。高度(フライトレベル)を15000、いや、14000ftに向けて緊急降下したい)
23:49:18
ATC
Confirm you wish to descend to flight level one four zero. (高度を14000ftまで降下したいのですね)
23:49 20
295
Ja, we have already commenced, an, due to (a) smoke problem in the aeroplane. (ああ。機内に煙が充満している)
23:49:25
ATC
Eh, roger, you are clear to descend immediately to flight level one four zero. (了解。高度14000ftまでの緊急降下を許可します)
23:49:30
295
Roger, we will appreciate if you can alert the fire, ehp, ehp eh, eh (了解。火災への対応に感謝する)
23:49:40
ATC
Do you wish to eh, do you request a full emergency? (緊急事態を宣言しますか?)
23:49:48
295
Okay Joe, kan jy...vir ons
Okay Joe can you...for us
23:49:51
ATC
Springbok Two Nine Five, Plaisance. (SAA295便、こちらプレザンス(ラングーラム空港管制室))
23:49:54
295
Sorry, go ahead? (すまない。もう一度)
23:49:56
ATC
Do you, eh, request a full emergency please, a full emergency? (緊急事態を宣言しますか?)
Roger, I declare a full emergency, roger. (了解。緊急事態宣言を確認)
23:50:04
295
Thank you. (ありがとう)
23:50:40
ATC
Springbok Two Nine Five, Plaisance. (SAA295便、こちらプレザンス)
23:50:44
295
Eh, go ahead. (もう一度)
23:50:46
ATC
Request your actual position please and your DME distance? (そちらの現在位置とDME(航空用距離測定装置)の距離を教えて頂けますか?)
23:50:51
295
Eh, we haven't got the DME yet. (DMEが読み取れない)
23:50:55
ATC
Eh, roger and your actual position please. (了解。では、現在位置を教えて頂けますか?)
23:51:00
295
Eh, say again. (もう一度)
23:51:02
ATC
Your actual position. (そちら(SAA295便)の現在位置です)
23:51:08
295
Now we've lost a lot of electrics, we haven't got anything on the, on the aircraft now. (計器がほとんど使えない。情報入手も困難だ)
23:51:12
ATC
Eh, roger, I declare a full emergency immediately. (了解。直ちに緊急事態を宣言します)
23:51:15
295
Affirmative. ((緊急事態宣言を)確認)
23:51:18
ATC
Roger. (了解)
23:52:19
ATC
Eh, Springbok Two Nine Five, do you have an Echo Tango Alfa Plaisance please? (SAA295便、プレザンスへの到着予定時刻(ETA)を確認したい)
23:52:30
ATC
Springbok Two Nine Five, Plaisance. (SAA295便、こちらプレザンス)
23:52:32
295
Ja, Plaisance? (プレザンス?)
23:52:33
ATC
Do you have an Echo Tango Alfa Plaisance please? (プレザンスへの到着予定時刻を確認したい)
23:52:36
295
Ja, eh, zero zero, eh eh eh three zero. (到着は00時30分の予定)
23:52:40
ATC
Roger, zero zero three zero, thank you. (了解。00時30分に到着予定。ありがとうございます)
23:52:50
295
Hey Joe, shut down the oxygen left. (おい、残りの酸素を止めてくれ)
Inadvertent transmission from the aircraft
23:52:52
ATC
Sorry, say again please? (ごめんなさい、もう一度よろしいですか?)
00:01:34
295
Eh, Plaisance, Springbok 295, we've opened the door(s) to see if we (can?)...we should be OK (プレザンス、こちらSAA295便。(煙を排出する為に)ドアを開けている。おそらく大丈夫そうだ)
00:01:36
295
Look there (?)
Exclamation by someone else, and is said over the last part of the previous sentence
00:01:45
295
Donner se deur t...
Close the bloody door (Direct translation: Bloody door c...) (操縦席と客室の間のドアを閉めるよう指示)
00:01:57
295
Joe, switch up quickly, then close the hole on your side. (急げ。それから穴も塞げ)
00:02:10
295
Pressure(?) twelve thousand (気圧(?)12000)
00:02:14
295
...Genoeg is...Anders kan ons vlug verongeluk
..Is enough...
..otherwise our flight could come to grief (a more direct translation would be: otherwise our flight might have an accident)
00:02:25
295
Carrier wave only
00:02:38
295
Eh Plaisance, Springbok Two Nine Five, do (did) you copy? (プレザンス、こちら295便。もう一度繰り返して欲しい)
00:02:41
ATC
Eh negative, Two Nine Five, say again please, say again. (すみません295便、もう一度よろしいですか?)
00:02:43
295
We're now sixty five miles. (現在、空港から65マイル(約104.6km)の位置にいる)
00:02:45
ATC
Confirm sixty five miles. (65マイルの位置、確認)
Incorrectly understood by air traffic control to mean that the aircraft was 65 miles from the airport; in fact it was 65 miles from waypoint Xagal, and 145 miles from the airport.
00:02:47
295
Ja, affirmative Charlie Charlie. (了解した)
00:02:50
ATC
Eh, Roger, Springbok eh Two Nine Five, eh re you're recleared flight level five zero. Recleared flight level five zero. (了解。SAA295便、高度5000ftを承認します)
00:02:58
295
Roger, five zero. (了解。高度5000ft)
00:03:00
ATC
And, Springbok Two Nine Five copy actual weather Plaisance Copy actual weather Plaisance. The wind one one zero degrees zero five knots. The visibility above one zero kilometres. And we have a precipitation in sight to the north. Clouds, five oktas one six zero zero, one okta five thousand feet. Temperature is twenty two, two two. And the QNH one zero one eight hectopascals, one zero one eight over. (それと、SAA295便、現在の空港周辺の天候をお伝えします。風向き110度、風速5ノット(約2.57m/s)、視界は10km。また、北に雨雲が見えます。雲量は高度1600ftで5オクタ(中程度)、高度5000ftで1オクタ(晴れ)。気温は22℃、QNH(気圧高度計規正値)1018hPa。以上になります)
00:03:28
295
Roger, one zero one eight. (1018hPa、了解)
00:03:31
ATC
Affirmative, eh and both runways available if you wish. (その通りです。あと滑走路は2本とも利用可能)
00:03:43
ATC
And two nine five, I request pilot's intention. (295便、どちらに着陸しますか?)
00:03:46
295
Eh, we'd like to track in eh, on eh one three. (出来れば、滑走路13に降りたい)
00:03:51
ATC
Confirm runway one four. (滑走路14ですね?)
00:03:54
295
Charlie Charlie (その通り)
00:03:56
ATC
Affirmative and you're cleared, eh direct to Foxtrot Foxtrot. You report approaching five zero (了解、承認しました。フリック・アン・フラックNDB(無指向性無線標識)に向かって直行して下さい。高度が5000ftに近づいたら報告願います)
Clearance granted to the Flic-en-Flac non-directional navigation beacon.
00:04:02
295
Kay. (了解)
Last transmission from the aircraft(機体からの最後の交信)
00:08:00
ATC
Two Nine Five, Plaisance. (295便、こちらプレザンス)
00:08:11
ATC
Springbok Two Nine Five, Plaisance. (SAA295便、こちらプレザンス)
00:08:35
ATC
Springbok Two Nine Five Plaisance (No answer) (SAA295便、こちらプレザンス(応答なし))