虎穴に入らずんば虎子を得ず虎穴に入らずんば虎子を得ず(こけつにはいらずんばこじをえず)は、漢の時代の中国からのことわざ。 概要虎の住む所に入らなければ、虎の子を得ることはできないということである。このことから転じてこの言葉は、高名や成功を得るためには大変な危険を冒さなければならないということを意味する[1]。 歴史この言葉は中国の歴史書である『後漢書』の班超伝に登場する班超という武将の言葉が由来である。漢の時代の中国で明帝により班超は西城に派遣される。当初は班超は友好的な扱いを受けていたものの、西城に漢と敵対する匈奴の使者が到着した頃から班超は冷遇されるようになる。それから班超の部下の間では西城の王は匈奴の陣営に付いて自分たちは皆殺しになれるかもしれないという不安が広まる。それから班超は敵陣に夜襲を仕掛けて攻め込むことを決めるのだが、敵の方が圧倒的に有利な軍勢であった。このときに班超は部下たちの士気を高めるために「虎穴に入らずんば虎子を得ず」と言って夜襲を仕掛けて見事に成功して勝利を収めた[2]。 脚注
|
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia