ភាសាម៉ាឡេស៊ី ( ម៉ាឡេ: Bahasa Melayu Malaysia ) ត្រូវបានគេស្គាល់ផងដែរថាជា ម៉ាឡេស្តង់ដារ (Malay: Bahasa Melayu Standard ), បាហាសា ម៉ាឡេស៊ី ( ការបកប្រែជាភាសាខ្មែរ : ភាសាម៉ាឡេស៊ី) ឬសាមញ្ញ Malay គឺជាទម្រង់ស្តង់ដារនៃ ភាសាម៉ាឡេ ដែលប្រើនៅក្នុងប្រទេសម៉ាឡេស៊ី (ផ្ទុយពី ប្រភេទ ដែលប្រើនៅក្នុងប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ី។ ដែលត្រូវបានគេហៅថា "ភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី" ) ។ ភាសាម៉ាឡេរបស់ម៉ាឡេស៊ីត្រូវបាន ស្តង់ដារ ពីគ្រាមភាសា ចូហូរ-រីយ៉ោ នៃ ភាសាម៉ាឡេ ។ វាត្រូវបាននិយាយដោយប្រជាជនម៉ាឡេស៊ីភាគច្រើន ទោះបីជាភាគច្រើនរៀន ភាសា ម៉ាឡេ ឬ ភាសាកំណើតផ្សេងទៀត ជាមុនក៏ដោយ។ ម៉ាឡេគឺជាមុខវិជ្ជាកំហិតនៅក្នុងសាលាបឋមសិក្សា និងមធ្យមសិក្សា។ [ ៦]
ស្ថានភាព
នៅប្រទេសម៉ាឡេស៊ី
មាត្រា១៥២ នៃសហព័ន្ធកំណត់ "ភាសាម៉ាឡេ" ជាភាសាផ្លូវការ ប៉ុន្តែពាក្យ "ម៉ាឡេស៊ី" ឬ បាហាសា ម៉ាឡេស៊ី ត្រូវបានប្រើក្នុងបរិបទផ្លូវការពីពេលមួយទៅពេលមួយ។ រវាងឆ្នាំ 1986 និង 2007 ពាក្យ បាហាសា ម៉ាឡេស៊ី ត្រូវបានជំនួសដោយ " បាហាសា ម៉ាឡាយូ " ។ ចាប់តាំងពីពេលនោះមក ដើម្បីទទួលស្គាល់ថា ម៉ាឡេស៊ី មានក្រុមជនជាតិភាគតិចជាច្រើន (មិនត្រឹមតែជនជាតិ ម៉ាឡេ ទេ) ពាក្យ បាហាសា ម៉ាឡេស៊ី បានក្លាយជាជម្រើសដែលរដ្ឋាភិបាលពេញចិត្តម្តងទៀតសម្រាប់ ភាសាជាតិ និង ភាសានៃការរួបរួម /អ្នកបង្រួបបង្រួម (បង្រួបបង្រួម/ភាសា) ។ [ ៧] [ ៨] [ ៩] [ ១០] ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ ពាក្យទាំងពីរនេះនៅតែប្រើប្រាស់ដដែល ព្រោះពាក្យម៉ាឡេ និង បាហាសា មេឡាយូ នៅតែមានប្រជាប្រិយភាពខ្លាំង។ [ ១១] [ ១២] ភាសាក៏ត្រូវបានគេហៅថា BM ផងដែរ។
ភាសាអង់គ្លេសបន្តត្រូវបានប្រើប្រាស់យ៉ាងទូលំទូលាយក្នុងវិស័យវិជ្ជាជីវៈ និងពាណិជ្ជកម្ម និងនៅក្នុងតុលាការជាន់ខ្ពស់។
នៅប្រ៊ុយណេ និងសិង្ហបុរី
ពូជស្តង់ដារជាតិរបស់ម៉ាឡេដែលប្រើនៅ ប្រទេសប្រ៊ុយណេ ភាគច្រើនធ្វើតាមស្តង់ដារម៉ាឡេស៊ី ភាពខុសគ្នាសំខាន់គឺការប្រែប្រួលតិចតួចនៅក្នុងការបញ្ចេញសំឡេង និងឥទ្ធិពល វចនានុក្រម មួយចំនួនពី ប្រ៊ុយណេ ម៉ាឡេ ដែលជាពូជមិនស្តង់ដារក្នុងស្រុករបស់ម៉ាឡេ។ [ ១៣] :72 ផងដែរនៅក្នុងប្រទេសសិង្ហបុរី ទម្រង់ស្តង់ដារម៉ាឡេស៊ីនៃភាសាម៉ាឡេត្រូវបានប្រើប្រាស់។ [ ១៣] :85
ប្រព័ន្ធសរសេរ
ការប្រៀបធៀបភាសាម៉ាឡេដែលសរសេរជាភាសារូមី និងភាសាចាវីជាមួយភាសាផ្សេងទៀត។
អក្សរនៃភាសាម៉ាឡេស៊ីត្រូវបានកំណត់ដោយ ច្បាប់ ជា អក្ខរក្រមឡាតាំង ដែលគេស្គាល់ជាភាសាម៉ាឡេថា រ៉ូមី (អក្ខរក្រមរ៉ូម៉ាំង) ផ្តល់ថា អក្ខរក្រមអារ៉ាប់ ហៅថា ចាវ៉ា (ឬអក្សរម៉ាឡេ) មិនត្រូវបានកំណត់ក្នុងគោលបំណងនោះទេ។ រ៉ូមី ចេញជាផ្លូវការ ខណៈពេលដែលកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងកំពុងត្រូវបានអនុវត្តដើម្បីរក្សាអក្សរ ចាវ៉ា និងដើម្បីធ្វើអោយការប្រើប្រាស់របស់វាឡើងវិញនៅក្នុងប្រទេសម៉ាឡេស៊ី។ [ ១៤] [ ១៥] [ ១៦] ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ អក្ខរក្រមឡាតាំងនៅតែជាអក្សរដែលប្រើជាទូទៅបំផុតនៅក្នុងប្រទេសម៉ាឡេស៊ី ទាំងសម្រាប់គោលបំណងផ្លូវការ និងក្រៅផ្លូវការ។
ពាក្យខ្ចី
ភាសាម៉ាឡេស៊ីមានការខ្ចីប្រាក់ភាគច្រើនមកពី ភាសាសំស្រ្កឹត តាមីល ហិណ្ឌូតានី ពែរ្ស ព័រទុយហ្គាល់ ហូឡង់ ភាសាស៊ីនីទិក ភាសា អារ៉ាប់ និងថ្មីៗទៀត ភាសាអង់គ្លេស (ជាពិសេសពាក្យវិទ្យាសាស្រ្ត និងបច្ចេកវិទ្យាជាច្រើន)។ ម៉ាឡេសម័យទំនើបក៏ត្រូវបានជះឥទ្ធិពលដោយភាសា ឥណ្ឌូណេស៊ី ផងដែរ ដោយភាគច្រើនតាមរយៈភាពពេញនិយមនៃរឿងភាគឥណ្ឌូណេស៊ី ល្ខោនអូប៉េរ៉ា និងតន្ត្រី។ [ ១៧]
ឯកសារយោង
↑ Adelaar, K. Alexander (2000). "Malay: A Short History". Oriente Moderno 19 (2).
↑ Mukhlis Abu Bakar (2019). "Sebutan Johor-Riau dan Sebutan Baku dalam Konteks Identiti Masyarakat Melayu Singapura ". Issues in Language Studies 8 (2): 61–78. DOI :10.33736/ils.1521.2019 .
↑ "Kedah MB Defends Use of Jawi on Signboards" (ជាen). The Star Online . 26 August 2008. http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2008/8/26/nation/22168989&sec=nation .
↑ (2011). "Standard Malay (Brunei) ". Journal of the International Phonetic Association 41 (2): 259–268. DOI :10.1017/S002510031100017X .
↑ "Standard Malay made simple / Liaw Yock Fang - BookSG - National Library Board, Singapore" .
↑ "Soalan Lazim Berkaitan Dasar Memartabatkan Bahasa Malaysia Memperkukuh Bahasa Inggeris (MBMMBI)" . Portal Rasmi Kementerian Pendidikan Malaysia (in ម៉ាឡេ). Archived from the original on 2014-09-11. Retrieved 2022-09-05 .
↑ Wong, Chun Wai; Edwards, Audrey (4 June 2007). "Back to Bahasa Malaysia" (ជាen). The Star Online . https://www.thestar.com.my/news/nation/2007/06/04/back-to-bahasa-malaysia/ .
↑ "Mahathir Regrets Govt Focussing Too Much on Bahasa" . Daily Express . 2 October 2013. http://www.dailyexpress.com.my/news.cfm?NewsID=86783 .
↑ "Bahasa Rasmi" . MyGovernment (in ម៉ាឡេ). Perkara 152 Perlembagaan Persekutuan menjelaskan bahawa bahasa Melayu yang dikenali juga sebagai bahasa Malaysia adalah bahasa rasmi yang tidak boleh dipertikai fungsi dan peranannya sebagai Bahasa Kebangsaan.
↑ "Malay Language Malay Identity" . Institute of Islamic Understanding Malaysia . 8 August 2007. Archived from the original on 15 វិច្ឆិកា 2022. Retrieved 5 កញ្ញា 2022 .
↑ "The History of Bahasa Melayu / Malaysia: The Language of the Malay(sian) People" . ExpatGo . 1 June 2016.
↑ Williamson, Thomas (2002). "Incorporating a Malaysian Nation ". Cultural Anthropology 17 (3). DOI :10.1525/can.2002.17.3.401 .
↑ ១៣,០ ១៣,១ The Austronesian languages of Asia and Madagascar . London. 2005. pp. 65–86. ល.ស.ប.អ. 9780700712861 .
↑ "Malay" . Baystate Interpreters (in អង់គ្លេស).
↑ "Use of Jawi Should Be Encouraged, Not Condemned — Faidhur Rahman Abdul Hadi and Fatihah Jamhari" (ជាen). Malay Mail . 18 December 2014. https://www.malaymail.com/news/what-you-think/2014/12/18/use-of-jawi-should-be-encouraged-not-condemned-faidhur-rahman-abdul-hadi-an/804615 .
↑ "Khat to Be Included in School Curriculum" (ជាen). The Star . 30 July 2019. https://www.thestar.com.my/news/nation/2019/07/30/khat-to-be-included-in-school-curriculum#azQeRsS58eKTSuTb.99 .
↑ (ជាen) The Indonesian Language: Its History and Role in Modern Society . Sydney. 2003. ល.ស.ប.អ. 0-86840-598-1 . https://books.google.com/books?id=A9UjLYD9jVEC&pg=PA157 .