이 노래는 여러 가지 전통음악이 섞어 합쳐져 있다. 아프리카의 악기인 밴조로 시작되고, 노래는 정확히 그 시기 유럽에서 미국에 전해진 폴카의 비트를 받아들이고 있다.[3][10] 그렌 와즈나의 말에 의하면 이 노래는 기존의 노래 "앨라배마의 장미"(1846년)에 영향을 받고 있어, 가사나 음악을 닮아 있는 부분이 있다고 한다.[11]멜로디의 최초의 2회의 프레이즈는 여음계이다.[12]가사에 대해서는, 스티븐 포스터의 초기의 작품에 많이 보여지는 것과 같이 넌센스이다.[2][13] "[ 최초의 바스는 "출발한 날은 1일 중 비였지만 건조하고 있어, 지금은 태양은 매우 뜨겁지만 죽을 만큼 춥다" (It rain”d all night the day I left, The weather it was dry, The sun so hot I froze to death...), 2번째의 바스는 "숨을 멈추기 위해서 눈을 감았다"(I shut my eyes to hold my breath...) 로 되어 있다. 또 2번째의 바스에는 "전류를 높혀서 500명의 니거를 죽였다" (De lectric fluid magnified, And killed five hundred nigger)라고 하는 가사도 등장하고 있다.
노래는 전세계적으로 널리 퍼진 우리가 흔히 들을 수 있는 곡들 중 하나이다. 특히 2010년대 중반에 조선민주주의인민공화국의 청봉악단이 재즈 느낌의 《오! 쑤잔나》로 편곡, 번안하여 노래했다. 번안된 가사는 “(1절)멀고 먼 앨러배머 나의 고향은 그곳... (2절)사위가 번영할제 나는 꿈을 꾸었네...“이다. 한국어 번안 가사와 거의 일치한다.
↑Cahill, Greg (2008-11-14), “Oh! Stephen Foster”, Pacific Sun (Pacific Sun via HighBeam Research), "But popularity didn't translate into success. His ebullient "Oh! Susanna" became the theme song of the Gold Rush, but Foster earned just $100 for that hit because crooked publishers failed to pay his royalties."
↑US Fed News Service, Including US State News. The Associated Newspapers of Ceylon Ltd. via HighBeam Research, (2010-10-16), [1][깨진 링크(과거 내용 찾기)]
↑Michael Saffle. 2000. Perspectives on American music, 1900-1950 Taylor & Francis. p. 382.
↑Gross, Terry (2010-04-16), “The Lyrics And Legacy Of Stephen Foster”, NPR Fresh Air (National Public Radio via HighBeam Research), "Mr. EMERSON: I think that Stephen Foster really did create popular music as we still recognize it today. He did it because he took together all these strands of the American experience. That song is extremely Irish in its origins, just as other songs are extremely African-American, just as others are extremely Italian and operatic, or sometimes German, and even Czechoslovakian. For instance, the beat of "Oh! Susanna" is the beat of a polka. He's clearly effectively merged them into a single music. And I think he merged them in way that appeals to the multicultural mongrel experience of America in its history and culture."