Вулфила служел како епископ и мисионер, учествувал во аријанскиот спор, и е заслужен за покрстувањето на Готите[3] како и за преведувањето на Библијата на готски јазик.[4] За таа цел ја создал готската азбука, главно врз основа на грчкото писмо, а некои знаци и од латинското и рунското.[5] Иако преводот на текстот на готски традиционално му се припишува на Вулфила, анализата на текстот на Готската Библија укажува на вклученост на тим од преведувачи, веројатно под негов надзор.[6][7]
↑Falluomini, Carla (2015). The gothic version of the Gospels and pauline Epistles: cultural background, transmission and character. Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung. Berlin: De Gruyter. стр. 18–21. ISBN978-3-11-033450-0.
H. C. von Gabelentz, J. Loebe, Ulfila: Veteris et Novi Testamenti Versionis Gothicae fragmenta quae supersunt, Leipzig, Libraria Schnuphasiana, 1843.
Carla Falluomini, The Gothic Version of the Gospels and Pauline Epistles. Cultural Background, Transmission and Character, Berlino, Walter de Gruyter, 2015 (Capitolo 1: "Wulfila and his context", pp. 4–24.)
Heather, Peter J.; Matthews, John (1991). The Goths in the Fourth Century. Liverpool University Press. Contains translations of selected texts: Chapter 5. The Life and Work of Ulfila, 124; 6. The Gothic Bible 145; 7. Selections from the Gothic Bible 163–185.
Schäferdiek, Knut (2016). „Ulfila and the so-called 'Gothic' Arianism“. Во Berndt, Guido M.; Steinacher, Roland (уред.). Arianism: Roman Heresy and Barbarian Creed. Ashgate Publishing. стр. 45–49. ISBN9781317178651.