ദ ഫയർ-ഫെയറി
സൈബീരിയയിലെ യുറൽ മേഖലയിലെ നാടോടിക്കഥകളെ അടിസ്ഥാനമാക്കി പാവൽ ബസോവ് എഴുതിയ ഒരു ചെറുകഥയാണ് ദ ഫയർ-ഫെയറി.(റഷ്യൻ: Огневушка-поскакушка, tr. Ognevushka-poskakushka, lit. "the hopping fire girl"). 1940-ൽ സ്വെർഡ്ലോവ്സ്ക് പബ്ലിഷിംഗ് ഹൗസ് പുറത്തിറക്കിയ മൊറോസ്കോ എന്ന കുട്ടികളുടെ കഥാസമാഹാരത്തിലാണ് ഇത് ആദ്യമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.[1] ഇത് പിന്നീട് ദി മലാഖൈറ്റ് കാസ്കറ്റ് ശേഖരത്തിൽ ഉൾപ്പെടുത്തി.[2] ഈ യക്ഷിക്കഥയിൽ, സ്വർണ്ണ നിക്ഷേപം വെളിപ്പെടുത്തുന്ന മാന്ത്രിക നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന പോസ്കകുഷ്ക (ലിറ്റ്. "ജമ്പിംഗ്/ഹോപ്പിംഗ് ഗേൾ") എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്ന യുറൽ നാടോടിക്കഥകളിൽ നിന്നുള്ള സ്ത്രീ ജീവിയാണ് കഥാപാത്രം. സമാഹാരത്തിലെ ഏറ്റവും ജനപ്രിയമായ കഥകളിൽ ഒന്നാണിത്.[3][4] ഇത് റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ നിന്ന് ഇംഗ്ലീഷിലേക്ക് 1944-ൽ അലൻ മോറെ വില്യംസും 1950-കളിൽ ഈവ് മാനിംഗും വിവർത്തനം ചെയ്തു. തന്റെ എല്ലാ കഥകളും സ്വരത്തെ അടിസ്ഥാനമാക്കി രണ്ട് ഗ്രൂപ്പുകളായി തിരിക്കാം എന്ന് പവൽ ബഷോവ് സൂചിപ്പിച്ചു: "ചൈൽഡ്-ടോൺ" (ഉദാ: "സിൽവർ ഹൂഫ്"), "അഡൽറ്റ്-ടോൺ" (ഉദാ: "ദ സ്റ്റോൺ ഫ്ലവർ"). "ദി ഫയർ-ഫെയറി"യെ അദ്ദേഹം "ചൈൽഡ്-ടോൺ" കഥ എന്ന് വിളിച്ചു.[5] അത്തരം കഥകൾക്ക് ലളിതമായ ഇതിവൃത്തങ്ങളുണ്ട്. കുട്ടികളാണ് പ്രധാന കഥാപാത്രങ്ങൾ. പുരാണ ജീവികൾ അവരെ സഹായിക്കുന്നു. സാധാരണയായി കഥയെ സന്തോഷകരമായ ഒരു അന്ത്യത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു.[6] പ്രസിദ്ധീകരണം1939-ൽ, സ്വെർഡ്ലോവ്സ്ക് പബ്ലിഷിംഗ് ഹൗസിന്റെ എഡിറ്റർ-ഇൻ-ചീഫ് ക്ലാവ്ഡിയ റോഷ്ഡെസ്റ്റ്വെൻസ്കായ കുട്ടികളുടെ പുസ്തകമായ മൊറോസ്കോയിൽ പ്രവർത്തിക്കുകയായിരുന്നു. മുമ്പ് യുറാൽസ്കി സോവ്രെമെനിക്കിൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരുന്ന ബസോവിന്റെ "സിൽവർ ഹൂഫ്" എന്ന യക്ഷിക്കഥ അതിൽ ഉൾപ്പെടുത്താൻ അവൾ തീരുമാനിച്ചു, കൂടാതെ തനിക്ക് മറ്റൊന്നോ രണ്ടോ കഥകൾ ആവശ്യമാണെന്ന് ബസോവിനോട് പറഞ്ഞു. പോസ്കകുഷ്ക എന്ന കഥാപാത്രത്തെക്കുറിച്ച് തനിക്ക് ഒരു ധാരണയുണ്ടെന്ന് ബസോവ് മറുപടി നൽകി, എന്നാൽ തനിക്ക് ഫാക്ടറിയിലേക്ക് മടങ്ങുകയും ചില കഥകളിക്കാരുമായി സംസാരിച്ച് "പഴയ ഓർമ്മകൾ പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുകയും വേണം". Polevskoy Bazhov ലേക്കുള്ള ഒരു ചെറിയ യാത്രയ്ക്ക് ശേഷം "The Fire-Fairy" പൂർത്തിയാക്കി. ഈ യക്ഷിക്കഥ മൊറോസ്കോയിൽ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുകയും കുട്ടികളുടെ കഥയായി മാറുകയും ചെയ്തു.[7] കുറിപ്പുകൾ
അവലംബം
|
Portal di Ensiklopedia Dunia