പാവെൽ ബഷോവ് ശേഖരിച്ച് പുനർനിർമ്മിച്ച സൈബീരിയയിലെ യുറൽ മേഖലയിലെ ഒരു നാടോടി കഥയാണ് (സ്കാസ് എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്നത്) ബിലൗവ്ഡ് നെയിം. 1936-ൽ ക്രാസ്നയ നോവ് സാഹിത്യ മാസികയുടെ 11-ാം ലക്കത്തിൽ ഇത് ആദ്യമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. അതേ വർഷം തന്നെ പ്രീ-റെവല്യൂഷണറി ഫോക്ലോർ ഓഫ് ദി യൂറാൽസ് എന്ന ശേഖരത്തിന്റെ ഭാഗമായി. ദി മലാഖൈറ്റ് കാസ്കറ്റ് എന്ന കഥകളുടെ ശേഖരത്തിന്റെ ഭാഗമായി ഇത് പിന്നീട് പുറത്തിറങ്ങി. ആദ്യത്തെ കോസാക്കുകൾ യുറൽ പർവതനിരകളിൽ വന്നതും സ്വർണ്ണത്തിന്റെ മൂല്യം അറിയാത്ത "പഴയ മനുഷ്യരുടെ" ഒരു ഗോത്രത്തെ അഭിമുഖീകരിച്ചതും എങ്ങനെയെന്ന് ഈ സ്കസ് വിവരിക്കുന്നു. പഴയ ആളുകളുടെ ഭൂമി പിടിച്ചെടുക്കാൻ കോസാക്കുകൾ തീരുമാനിക്കുന്നു. അസോവ് ഗേൾ (റഷ്യൻ: Азовка, tr. Azovka) എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്ന യുറൽ നാടോടിക്കഥകളിൽ നിന്നുള്ള പെൺജീവിയാണ് കഥയിലുള്ളത്. ഈ കഥ റഷ്യൻ ഭാഷയിൽ നിന്ന് ഇംഗ്ലീഷിലേക്ക് 1944-ൽ അലൻ മോറെ വില്യംസും 1950-കളിൽ ഈവ് മാനിംഗും വിവർത്തനം ചെയ്തു.
അലക്സി മുറാവ്ലേവിന്റെ സിംഫണിക് കവിത മൗണ്ട് അസോവ് (1949) കഥയെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ളതാണ്.[1][2]
സാങ്കൽപ്പിക അപ്പൂപ്പൻ സ്ലിഷ്കോയുടെ വീക്ഷണകോണിൽ നിന്നാണ് കഥ പറയുന്നത് (റഷ്യൻ: Дед Слышко, tr. Ded Slyshko; lit. "Old Man Listenhere").[3]
പ്രസിദ്ധീകരണം
1936-ലെ ക്രാസ്നയ നവംബറിലെ 11-ാം ലക്കത്തിൽ "ദി മിസ്ട്രസ് ഓഫ് ദി കോപ്പർ മൗണ്ടൻ", "ദി ഗ്രേറ്റ് സ്നേക്ക്" ("വലിയ സർപ്പം" എന്നും അറിയപ്പെടുന്നു) എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം ഈ സ്കസ് ആദ്യമായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. "പ്രിയപ്പെട്ട പേര്" പേജുകളിൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. 5-9, പേജ് 9-12-ൽ "ദി ഗ്രേറ്റ് സ്നേക്ക്", പേജ് 12-17-ൽ "ദി മിസ്ട്രസ് ഓഫ് ദി കോപ്പർ മൗണ്ടൻ".[4][5][6] ഈ കഥകൾ യഥാർത്ഥ യുറൽ ഖനിത്തൊഴിലാളികളുടെ നാടോടിക്കഥകളെ ഏറ്റവും അടുത്ത് പിന്തുടരുന്നവയാണ്.[7]അതേ വർഷം തന്നെ സ്വെർഡ്ലോവ്സ്ക് പബ്ലിഷിംഗ് ഹൗസ് പുറത്തിറക്കിയ പ്രീറെവല്യൂഷണറി ഫോക്ലോർ ഓഫ് യുറൽസ് (റഷ്യൻ: Дореволюционный фольклор на Урале, tr. Dorevoljucionnyj നാടോടിക്കഥ നാ യുറേൽ) എന്ന ശേഖരത്തിൽ അവ ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്.[8]ഇത് പിന്നീട് 1939 ജനുവരി 28-ന് ദി മലാഖൈറ്റ് കാസ്കറ്റ് ശേഖരത്തിന്റെ ഭാഗമായി പുറത്തിറങ്ങി
കുറിപ്പുകൾ
↑"Творчество П. П. Бажова. Литературный взгляд" [P. P. Bazhov's works. A literary opinion]. Read, Novouralsk! (in Russian). The Novouralsk City District Public Library. Archived from the original on 2015-12-08. Retrieved 2 December 2015.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
↑"Медной горы хозяйка" [The Mistress of the Copper Mountain] (in Russian). FantLab. Retrieved 22 November 2015.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
↑"The Malachite Box". The Live Book Museum (in റഷ്യൻ). Archived from the original on 23 November 2015. Retrieved 22 November 2015.
അവലംബം
Bazhov, Pavel (1952). Valentina Bazhova; Alexey Surkov; Yevgeny Permyak (eds.). Sobranie sochinenij v trekh tomakh Собрание сочинений в трех томах [Works. In Three Volumes] (in Russian). Vol. 1. Moscow: Khudozhestvennaya Literatura.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
Bazhov, Pavel (1952). Valentina Bazhova; Alexey Surkov; Yevgeny Permyak (eds.). Sobranie sochinenij v trekh tomakh Собрание сочинений в трех томах [Works. In Three Volumes] (in Russian). Vol. 2. Moscow: Khudozhestvennaya Literatura.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)