Discussion Utilizaire:Cedric31/archiu3NormeBonjour. Je vais créer un (court) article sur "Ieras" ("Hyères") ds le Wiki breton. Merci de me confirmer que c'est la norme orthographique convenable. A galon. Je viendrai prendre la réponse ici. Klaod. ("Kadbzh")
Cedric31 1 oct 2006 à 07:27 (UTC) OK. Trugarez (Merci). A galon ("de coeur"). Klaod.
Cedric31 1 oct 2006 à 10:59 (UTC)
Cedric31 1 oct 2006 à 10:59 (UTC)
UrgentAdiu, Cedric! Podètz revisar l'efemerid de la pagina principala? (I've written it 1 minute ago - it's about an accident between a Boeing 737-800 with 149 passengers on board, and an executive jet Legacy, over the Amazonic region of Mato Grosso state, yesterday). Bon coralament, Joao Xavier 30 set 2006 à 23:13 (UTC) Eleccion en BrasilOlá, Cedric! Escrevi a efeméride sobre a eleição no Brasil (na página principal). Como se diz acontecerá (in English: will happen, en Español ocurrirá, acontecerá) en Occitan?
Rubricas, pagina personala, "utilizaire", "discussion" etc.Adieu Cedric. Ai ben legit ton messatge per completar ma pagina personala amb Babèl. Mas d'en primièr voldriái corregir "utilisator" amb la forma tradicionala e normativa utilizaire (amb z segon lo CLO e -aire segon lo TDF de Mistral)... e i arribi pas tecnicament... Seriá l'escasença de far una revision globala de totas las rubricas de la Wikipèdia occitana, ont d'autres tèrmes serián tanben de corregir: utilisator* > utilizaire, previsualisacion* > previsualizacion, discutida* > discussion, etc.--Aubadaurada 2 oct 2006 à 20:06 (UTC)
Revision del 6 de maiCedric, incluí 2 efemérides em 6 de mai: inauguração da Torre Eiffel e inauguração do Palácio de Versailles. Estão corretas? CinèmaÒc car Cedric, los diccionaris recents de l'occitan sovent son incoerents, coma o dises tocant cinemà* e ràdio. Los autors d'aqueles diccionaris en general son pas de "lingüistas" (çò es, an pas ges de formacion scientifica en lingüistica), son puslèu de militants culturals coratjoses que fan çò que pòdon al servici de la lenga, e i trabalhan plan o mal segon los cases. Espèri qu'ai pas tròp trebolat l'organizacion de ton trabalh dins lo portal cinèma.--Aubadaurada 3 oct 2006 à 16:15 (UTC) Messatge dau començament de setembreExcusa-me, qu'ai pas respondut a temps vougut a ton messatge de "benvenguda" d'après vacanças. Te ne'n remercieu. D'aquesta passa, meis ocupacions professionalas me laissan pas totjorn lo leser de contribuir a la Wikipèdia. Coralament, Vivarés 4 oct 2006 à 18:04 (UTC) Re: cinèmaMercé, Cedric! I intend to collaborate with Occitan Wiktionary, in spite of my reduced knowledge of vocabulary. What do you think of introducing there some words in French, Spanish or English there (as an example, the word only), in order to be translated into Occitan and, when someone translates it (in this case solament), I create a page about the Occitan word (solament, in this example) with its translations into other languages? Are you also editing the dictionary? What do you think of this idea? Other words that I know the meaning, I would create the page directly in Occitan (with the translations). Presas de decision + usatge lingüisticAdieu Cedric.
WikigrafistasAdissiatz, t'ai escrich qualque causa a La Tavèrna. -- Pa-integral 8 oct 2006 a 00:50 (UTC) José Bonifácio de Andrada e SilvaAdiu, Cedric! Podètz revisar l'article José Bonifácio de Andrada e Silva? El foguèt un important òme politic brasilian del sègle XIX, amic (conselhèr?) de l'emperaire Pedro I del Brasil. Fòrt coralament, Joao Xavier 8 oct 2006 à 21:18 (UTC) Giuseppe Garibaldi, e ColómbiaBonjorn, Cedric! Podètz revisar la gramatica del tèxte Colómbia? E tanben Giuseppe Garibaldi (adicionei algumas informações). Bon coralament, Joao Xavier 12 oct 2006 am 11:17 (UTC) Occitània/FrançaAdiu, ai escrich qualque causa aqui. M'agradaria ne saber la teuna opinion. - Pa-integral 12 oct 2006 am 14:58 (UTC) BenlèuBenlèu pòdes far los cambiaments per als modèls que fagas d'ara enavant, mas pas per als anteriors. Podèm modificar los anteriors quand i ajustem informacion novèla. Pènsi qu'avèm pas besonh d'i ajustar l'Espanha e l'Italia, solament aital: Occitania, Euròpa, Monde. Qué ne pènsas? - Pa-integral 12 oct 2006 am 15:07 (UTC) POC e PNOSei ben surpres de veire qu'as fusionat lo PNO e lo POC. Son ben dos partits diferents emb de la visions politicas ben diferentas (coma lo conflict en Palestina). E perque gardar lo nom dau PNO e pas dau POC ? Lo POC a 'na visibilitat mai fòrta que lo PNO emb de las liganças au niveu europenc, au niveu frances emb los verds. De tot biais, an pas fusionat queu dos partits ! Van pas aus eleccions ensemble... Sei ben surpres. --Pasha 13 oct 2006 am 00:49 (UTC)
Canigon ???Adiu, ai fach un esboç d'article sul Canigon (la montanha catalana), mas soi pas brica segur de l'ortografia en occitan. Se podias m'ajudar...Merce plan, a lèu.Jironi 14 oct 2006 pm 20:51 (UTC) ConstitucionAdiu, Cedric! Ai escrich en portugués un tèxt simple (amb quelques informacions) sul constitucion. Podètz revirar, amb l'amic Utilisator:Pa-integral? Mercé, e bon dimenge,Joao Xavier 15 oct 2006 am 00:12 (UTC) Proyeutos aragonesesAdieu Cédric, emos requiesto en Meta un Wikisource y un Wikiquote en aragonés. Si quiers refirmar-los puedes siñar aquí y aquí. Esprisions --Willtron (?) Mercé!Adiu, Cedric e Pasha! Mercé pels mòts! I'm going to travel by car to São Pedro, a city in the interior of São Paulo state (aprox. 200 km from São Paulo city) and I'll return on Sunday. Then, I'll continue the wiktionary and wikipedia! Bon coralament,Joao Xavier 19 d'oct de 2006 pm 14:35 (UTC) Utilisator Wikipedia gasconAi modificat ta correcion e te vòle explicar perque. Es 'na question de coeréncia. En gascon, coma dins tots los dialectes, i a daus sistemas d'articles diferents. Avem :
Alaidonc, podem escriure nòstre texte entau :
La doas formas son gasconas. Pense que chau chausir la mai panoccitana. --Pasha 24 d'oct de 2006 pm 23:56 (UTC) Datas dau vòte Utilizator / UtilizaireAdieu. Lei datas indicadas son pas bònas. Vivarés 29 d'oct de 2006 pm 20:08 (UTC) oc:wiktionary = 100 mòts!Adiu, Cedric! Com solelh, fiz o wikcionário em occitano chegar a 100 artigos!
BipèdiaAi vist un novèl article fach per un anonim e i dintrèri, e me tròbi amb aquò "animal com duas patas e com uma baita de um caralhao na boca a enfiar no cu e outro na buçeta de uma prostituta". O compreni pas tot, mas sonque amb la paraula finala, me pòdi far una idèa.... Coma sès burocrata, o pòdes elliminar, pas vertat?Keko dc 1 de nov de 2006 pm 17:37 (UTC) Categoria "comtat de Tolosa"Soi pas segur que la categoria comtat francés sia pertinenta: francés es un etnonim e al periòd del comtat un total anacronisme. Cal far mèfi: Francés coma adjectiu se deu aplicar pas que mai o mens a partir del sègle XVIen en Occitània encara pas de pertot... O ai ja dich mas pensi qu'abans de se lançar dins las categorizacions ne calria discutir un bon còp. La categorizacion es pas un acte neutre: coma lo dedins d'un article pòt èsser portaire d'ideologia. --Gavach 1 de nov de 2006 pm 19:37 (UTC) Mercés de ta responsa. Es justament çò que truca: que las categorias de la wiki oc sian pas que de reviradas de las categorias de las autras wiki (e de la wiki francesa mai que mai). OK per la biologia o las matematicas mas deven mai problematic quand pertoca a Occitània, a Catalunya etc...D'exemple Lou Dalfin es un grop "que sos membres son d'Itàlia (l'estat) e Italians oficialament" mas se revendican vertadierament pas coma "grop italian". La categoria "grop italian"pausa alara problèma dins un sens. Es per aquò que vòli lançar una discutida per tal de definir una règla o de conselhs sus l'utilizacion dels adjectius francés, occita, catalan, sovietic o pechnèga dins las categorias (e mai que coma o sabes soi pas un grand afogat de la categorizacion a priòri...). Amistat --Gavach 1 de nov de 2006 pm 21:17 (UTC) sosòrdreCar Cedric, dins ton article Mysticeti, me soi permés de suggerir la forma sosòrdre puslèu que jos-òrdre perque la formacion amb lo prefixe sos... es mai panoccitana. Es atestada dins totes los dialèctes. Es sabi que sès estacat a l'usança de las formas panoccitanas. Aquò es independent de la preposicion jos (es jos la taula) qu'es bona, naturalament. Al nivèl ortografic, segon lo CLO, caldriá escriure lo prefixe sos... estacat, sens jonhent: sosòrdre, soscategoria, sostítol, sosdialècte.... Me semblariá bon de suggerir soscategoria, sostítol coma tèrmes generics e pus panoccitans dins Wikipèdia. Coralament. --Aubadaurada 2 de nov de 2006 am 10:08 (UTC) Problèma sus la pagina comunautatEn voler ajustar a las recomendacions las nòrmas del CLO per la transcripcion dels alfabets arabi, cirillic e grèc ai remarcat que la pagina èra doblada ( i a dos còps de seguida la meteissa causa). Bug o copiat/pegat? --Gavach 2 de nov de 2006 pm 13:15 (UTC) Prèmi nobelEs fach ;-). Mas vèsi l'autre imatge que m'as demandat d'occitanizar. --Gavach 2 de nov de 2006 pm 13:15 (UTC) Felids, canids, etc.Espèri de pas trebolar ton trabalh remirable sus la biologia. Vesi qu'utilizas sovent la terminason -idat per las familhas, coma dins lo libre de Barsotti Bestiari d'Occitània. Es un libre excellent, mas s'es enganat amb la forma del sufixe. Segon la gramatica e lo diccionari d'Alibèrt (e tanben segon lo CLO), la forma normativa del sufixe es -id: felids, canids, camelids.... Coralament.--Aubadaurada 2 de nov de 2006 pm 18:14 (UTC) Mot = paraula?Adiu, Cedric! Does "mot" and "paraula" mean the same thing? When I was searching the interlinks for "mot" (in English, word, en español palabra, em português, palavra), I've found "paraula" (to which there's also a page in oc:wiki). If they mean the same thing, I think that "paraula" should be redirected to "mot". Bon coralament,Joao Xavier 2 de nov de 2006 pm 23:22 (UTC) Salut, Cedric, sòi novèl!Salut, Cedrid! Ièu sòi novèl a la Oikipèdia! Sòi galec (de Galiza). Parlo galec-portuguès, catalan, espanhol, mitjanament ben francès e una mica de italiano. Atends poder colaborar-ne a la Oikipèdia amb articles sus lo men país, Galiza, i tanben sus la lusofonia. Puèch colaborar tanben amb articles sus la Catalunha e los Països Catalans. Tot e que t'agraeisseria me podès corregir una mica (plus ben generosa ;-), perquè men occitan non ès cap marabilha! Sempre qu'escrich un novèl texte, te l'enviarè, d'accord? Mercès e força! --Gerardinho2000 3 de nov de 2006 am 00:34 (UTC) Argentina e Economia d'ArgentinaAdiu, Cedric! Podètz revisar Argentina e Economia d'Argentina? Mercé, e bon dissabte,Joao Xavier 3 de nov de 2006 pm 23:58 (UTC) (Frequently I find new words here in oc:wiki, although I need much more in order to write longer articles).
CategoriasAdieu Cedric. Vesi que sès plan ocupat. Sabi pas encara gerir las categorias, e benlèu n'ai pas lo drech? Cresi que seriá oportun de transformar 'lingüista occitan' en soscategoria de 'lingüistica'. Tanben i a de lingüistas que son solament dins la categoria 'lingüistica' e pas dins 'lingüista occitan'. Ai pas pogut (o sauput) crear de categoria 'istorian occitan' per Felip Martèl. Perdona mon ignorància tecnica. Coralament. --Aubadaurada 6 de nov de 2006 pm 17:57 (UTC)
BamorlargezaBonser Cedric, voliai far un article sus Matfre Ermengau,e ai trapat a la viquipèdia catalana una imatge nomada: Bamorlargeza.jpg, mas capiti pas de l'afichar. Podes benleu m'ajudar? CoralamentJironi 7 de nov de 2006 pm 20:25 (UTC) Merce !!!Te merceji força per l'ajuda (lèu fach, plan fach). Bona serada Jironi 7 de nov de 2006 pm 21:10 (UTC) efemerids 5 de novembre / 8 de novembreAdiu, Cedric! Podètz revisar los efemerids entre 5 e 8 de novembre de Modèl:AcuèlhActualitat? Mercé,Joao Xavier 9 de nov de 2006 pm 13:36 (UTC) CategoriaAi! Pensavi qu'èras d'acòrdi quand m'aviás explicat lo foncionament de las categorias. Ja i aviá qualques lingüistas dins la categoria Lingüistica, abans mon intervencion, donc ai volgut omogeneïzar aquela classificacion. Se pensas qu'es una error, o desfarai tot.--Aubadaurada 9 de nov de 2006 pm 16:25 (UTC)
Explosion d'una bomba en Cachemira (Caxemira?)Adiu, Cedric! Es una efemerid de 10 de novembre, en modèl:AcuèlhActualitat. Bon coralament,Joao Xavier 10 de nov de 2006 pm 13:48 (UTC) (How do we say "today" (Francés: "aujourd'hui", Espanhòl: "hoy", Portugués: "hoje") en Occitan? And "yesterday"?. Bon coralament, Joao Xavier 10 de nov de 2006 pm 13:48 (UTC))
Vila, etc.Ai adobat un pauc las informacions subre Naypyidaw (capitala oficiala) e Pyinmana (la vila vesina). Ai vist que càmbias "vila" en "ciutat": es pas gaire grèu, mas "vila" es un mot tot plen autentic, fòrça ancian e plan corrècte en occitan. Es abondós en occitan medieval. A mai, "vila" e "ciutat" an pas exactament lo meteis sens. Coralament.--Aubadaurada 14 de nov de 2006 a 00:43 (UTC)
Santos e São Paulo (ciutat)
RoiascAi respondut dins Discutir:roiasc (parlar). L'utilizaire anonim (curiosament es anonim) a una posicion non objectiva. Coralament.--Aubadaurada 18 de nov de 2006 a 14:19 (UTC) los noms de vilatges dins l'Audeadiù, podes trovar los noms en occitan de comunas de l'Aude aqui. Ai commencar a faire lo trabalh. --scArf 23 de nov de 2006 a 23:46 (UTC) afroasiaticTe mercegi de metre d'òrdre dins las categorias. Ieu o sabi pas faire coma tu. Lo CLO recomanda de suprimir lo jonhent dins los mots en XoY: afroasiatic, indoeuropèu, cardiovascular (e non afro-asiatic*...). Arribi pas de modificar los modèls de "nivèls" ont es escrich "afro-asiatic" amb un jonhent. Cossí pòdi far? D'autre latz, te suggerissi d'èsser prudent dins las subdivisions del semitic: son pas gaire claras ni consensualas. Me sembla que val mai se limitar a: "afrosiatic > semitic > arabi + ebrieu" etc. Amicalament.--Aubadaurada 26 de nov de 2006 a 13:40 (UTC) Infobòx: cors d'aigaPer Vidorle as creat o utilizat un autre modèl que lo que m'èra costumièr (Veire: Tarn (riu), Garona etc...). Pensi que calrà causir un dels dos. Qué ne pensas? --Gavach 27 de nov de 2006 a 21:25 (UTC) Mapas traduchasMercé de traduire las mapas. Dins la mapa del regim de Pétain, caldriá corregir:
Dins la mapa de l'afroasiatic, caldriá corregir:
Ieu sabi pas manipular aqueles imatges per los corregir. Mas se m'indicas cossí faire, benlèu te poiriái aleujar aquel trabalh. Coralament.--Aubadaurada 28 de nov de 2006 a 22:27 (UTC)
AglaBonser Cedric! Sens te comandar podrias escafar "Agla reial ? l'ai remplaçat per la forma feminina corrècta. D'avança merce. LigamsO ai justificat dins la rubrica "resumit". Aqueles ligams van vèrs de de sits dirigits per Arvèi Cassinhac (de Tolosa), aquel òme inventa una forma d'occitan completament artificiala e incoerenta. Sufís de legir sas produccions... Aquò correspond pas a l'objectiu de seriós e de qualitat d'una enciclopèdia. Me sembla que cal donar de ligams que van vèrs de sits serioses o fisables.--Aubadaurada 30 de nov de 2006 a 11:21 (UTC)
CashobiaMercé d'aver cargat la mapa de Cashobia. I seriái pas jamai arribat.--Aubadaurada 4 de decembre 2006 a 18:51 (UTC) Classificacion de las lengasAi examinat un pauc la classificacion de las lengas dins WP.
GratitudeThankyou so much Cedric31 for your excellent translation help and effort! I am very very grateful. May God bless you! Yours Sincerely, From --Jose77 7 de decembre de 2006 a 22:45 (UTC)
ApalachesAdiu Cedric, per l'article "Apalaches" aviai verificat sul sit del CLO, cal ben qu'una sola "l" coma dins las autras lengas romanicas tanben. Per contra se podrias verificar l'ortografia de l'article (accents suls "o" d'ajustar) - te merceji per avança, a lèu - Jironi 11 de decembre de 2006 a 19:46 (UTC) Ligams Cassinhac[responsa a utilizaire:Dracula]La filosofia de Wikipèdia es de fornir d'informacions fisablas als internautas. Lo trabalh de Cassinhac es pas fisable e es pas reconegut per los lingüistas. Es un pauc comparable a las socopas volantas o a las teorias fantasiosas sus Atlantida... Donc es normal: 1º siá de suprimir los ligams de Cassinhac, 2º siá de gardar los ligams de Cassinhac mas en dire almens que menan a un trabalh qu'es pas scientific (qu'es pas admés dins la lingüistica occitana). En tot cas me sembla pas normal de metre los ligams de Cassinhac sens informar los legeires sus lor natura problematica. Ara espèri l'opinion de nòstres administrators.--Aubadaurada 13 de decembre de 2006 a 20:04 (UTC)
Adieu e mercés!Adieu Cedric, Aquí Capsot. Mercés per ton ajuda e tos conselhs. Aviái pas comprés cossí escriure als autres wikipedians e ara me demòran encara fòrça causas de descobrir mas avanci dapasset. Te voliái demandar ont es passada la pagina Königsberg? Es plan d'aver redirigit mas cresi pas que siá de poder accedir pas a la pagina anteriora coma o es dins la Wikipèdia alemanda. Mercés per las informacions e se foguèsse possible de tornar metre lo contengut a Königsberg, tròbi que seriá plan. Fas un trabalh plan important e seriós, te ne feliciti. Adieu, al còp que ven, coratge e bonas fèstas de Nadal. Claudi Un bocin maiAdieu Cedric, Mercés un còp mai per tot. Sonque una causa de las pichonetas, Raimon se deuriá pas benlèu pas classificar coma cantaire catalan, sabi pas tròp en realitat es valencian e probable se cal mesfisar mai e trobar una designacion mai justa coma "cantaire en catalan" o "cantaire dels Païses Catalans", te laissi veire. En tot cas, te desiri de fèstas de Nadal excellentas amb fòrça presents e tot çò que vòlgas e una bona annada plan granada e acompanhada, al còp que ven, coralament. Claudi the Capsot Car Cedric. Ai acabat de refaire l'article lengas per familha. Se vòles, pòdes faire las categorias coma o aviás prepausat. Te suggerissi de far de categorias sonque per los embrancaments mai coneguts dempuèi un ponch de vista europèu. Per exemple una categoria "nilosaharian" sufís, m'estonariá qu'aguèssem besonh de detalhar totas las subdivisions del nilosaharian dins Wikipèdia (e mai se, idealament, seriá interessant de o faire). Te desiri un bon Nadal!--Aubadaurada 24 de decembre de 2006 a 18:31 (UTC)
Mapa Costadazur.pngGrandmercé per la traduccion de Costadazur.png. Rèsta de corregir encara aquò:
--Aubadaurada 28 de decembre de 2006 a 20:36 (UTC) modèl de mal trobar[Messatge a Cedric e Gavach]. L'avertiment que pareis dins la fenèstra de modificacion a qualques error de gramatica e de lexic. Ne tròbi pas lo modèl (un jorn seretz braves de m'explicar lo foncionament e lo rengament dels modèls, se vos plai). I caldriá corregir aquò: Asseguratz-vos que vòstras modificacions respÈcten lo drech d'autor e que sián fondadas sus de fonts verificablas. Se vòstra contribucion proven d'un tèxt ja publicat de per abans, mercé de consultar l'ajuda. En salvant vòstra contribucion, la plaçatz jos la licéncia GNU Free Documentation License.--Aubadaurada 29 de decembre de 2006 a 17:26 (UTC)
Happy New Year/Feliz Año Nuevo/Feliz Ano NovoAdiu, Cedric! Como dizemos Feliz Ano Novo en Occitan? Feliz 2007 a ti e a tua família, Joao Xavier 30 de decembre de 2006 a 08:58 (UTC) (em 2007, podemos chegar aos 10 mil artigos!) Adieu Cedric, Ieu tanben te mandi mos melhors vots per aquesta annada novèla, que totes tos desirs vengan vertat e que siá una annada plan granada e acompanhada. Te voliái demandar se avèm ja un capítol de recompensas pels contribuidors de la Wikipèdia. Personalament per çò que vesi, soi fòrça favorable a balhar una mena de medalha a Joao Xavier per son trabalh remirable e constant. Aquí, bon ben al còp que ven, coralament, Capsot K. Aquí Capsot,un còp mai... Mercés d'aver pres en compte ma suggestion, ara ai un problèma, vòli votar e o sabi pas far... Mercés per las entresenhas... A lèu, KK.
Un problèma dels gròssesAdieu Cedric, mercés encara per totas las indicas. Ai agut un brave problèma per dintrar dins l'enciclopèdia que la partida de drecha e las letras èran immensas e me sembla qu'es pas lo primièr còp que m'arriba un problèma aital. Per contra las autras wikipèdias foncionavan perfièchament, çò que sembla de dire qu'es pas una tissa de mon ordinador. Mercés per las futuras entresenhas. Al còp que ven, Koralament, KK. |
Portal di Ensiklopedia Dunia