Discussion Utilizaire:Cedric31/archiu6Interfàcia e ponch de lengaAdieu Cedric. Un autre ponch de detalh que costarà gaire de corregir. Se tròba de temps en temps de messatges coma aquest: Lo fichièr (...) es estat escafat coma l'es estat sus Commons per (...). I a una pichona incorreccion; faudriá: Lo fichièr (...) es estat escafat coma o es estat sus Commons per (...). Fau aicí lo pronom neutre o e non pas lo pronom l'. Bòna òbra. Ben coralament. --Vivarés 28 de set de 2008 a 18:00 (UTC) Categoria:Boita utilizaireAdieu Cedric. Siáu a renomenar quauquei paginas (modèls, categorias) per remplaçar Boita utilizaire per Boita d'utilizaire (èra ja fach en partida). La Categoria:Boita utilizaire (remplaçada per Categoria:Boita d'utilizaire) es vueja, a despart d'una pagina d'utilizaire que vòli pas tocar. Demandi a un administrator de faire la modificacion (messatge mandat tanben a Mertyl). Coralament, Vivarés 4 d'oct de 2008 a 23:26 (UTC) Categoria:Boita d'utilizaire, seguidaAdieu Cedric, e grandmercé per ton ajuda, que contribuirà a una coeréncia melhora dei noms de categorias, modèls, etc. Ai notat dos problèmas: 1) lo messatge seguent : Faudriá remplaçar soma per total 2) Ai fach una redireccion de Modèl:Boita utilizaire vèrs Modèl:Boita d'utilizaire, mai fonciona pas corrèctament sus lei paginas d'utilizaire (as que de veire ta pagina per exemple, ont apareis lo messatge: 1. REDIRECT Modèl:Boita d'utilizaire. E aquò pertòca una bòna cinquantena de paginas d'utilizaires. Ben coralament, Vivarés 5 d'oct de 2008 a 09:34 (UTC)
Merci pour le mot de bienvenueBonjour Cedric, RedireccionAdieu Cedric. Te senhali aquesta "autoredireccion": Modèl:Govèrn país. Coralament. Vivarés 8 d'oct de 2008 a 12:51 (UTC) Interfàcia e pronom neutreAdieu Cedric. Tròbi uei aquest messatge sus la pagina dei darriers cambiaments: "(dif) (ist) . . m Wilhelm Ostwald; 11:57 . . (-35) . . CommonsDelinker (Discussion | contribucions) (Lo fichièr LinusPauling.jpg es estat escafat coma l'es estat sus Commons per Zirland.)". Te tòrni dire que coma l'es estat es una fauta de lenga e que faudriá coma o es estat (cf. aquela frasa presa sus lo site internet de J.F. Brun consagrat a l'occitan en montpelhierenc: Lo jorn qu'aquela part demorada resconduda de l'òbra de Fabre tornarà èstre editada - pèr lo demai, tot, ò pauc se'n manca, amb las mòdas successivas de l'ocultisme, o es estat, e mai recentament - se veirà mièlhs l'importància dau poëta... Lo pronom se referís a un concèpte, e deu èsser neutre. Es coma: O sabi (e non pas: Lo sabi). Coralament, Vivarés 11 d'oct de 2008 a 10:25 (UTC) Adieu Cedric. Tòrni trobar uei aquest messatge : Lo fichièr LinusPauling.jpg es estat escafat coma l'es estat sus Commons per Zirland. S'ai ben comprés, la correccion d'aquela error gramaticala depend pas de tu; mai faudriá insistir per qu'aquelei que la pòdon corregir o fagan. Coralament, Vivarés 5 de nov de 2008 a 17:40 (UTC)
liens interlanguesBonjour Cedric31, Je peux forcer mon bot à faire les liens pour toutes les langues mais souvent le plus simple est d'initier et de laisser les bots faire ensuite. Tu mets simplement comme je viens de le faire un lien vers l'une des langues principales (sous laquelle tourne les bots) du genre anglais/français/allemand et le prochain bot qui passe sur la page ajoutera les autres langues. Je ne sais pas si ce sera mon bot ou un autre ni quand mais... en tout cas c'est parti... --Gdgourou 15 d'oct de 2008 a 07:38 (UTC)
Importar un imatgeAdieu Cedric. Capiti pas d'importar aqueste imatge [Image:Faille des Causses depuis Bedarieux.dsc02071.cropped.jpg] de la Wiki anglesa, quand enregistri lo nom del fichièr d'importar, aquò me respond qu'es void. Me pòdes ajudar se te plai? Coralament.Jiròni 16 d'oct de 2008 a 15:58 (UTC)
CuinaAdiu, Cedric! T'escric des de València. Pots mirar ca:cuina occitana i corregir qualsevol incorreció. Sobretot seria bo que hi foren representades les diferents cuines regionals, de Llenguadoc, Provença, Alvèrnia etc. Ànim! Perdó que no t'escriga en occità! --espencat (discussió) 19:35, 22 oct 2008 (CEST) GeolocalizacionAdieu Cedric. Sabes qualqu'un que seriá capable de botar en plaça la geolocalizacion per l'infobox 'Vila Occitana'? Jiròni 22 d'oct de 2008 a 18:31 (UTC) J'ai fait le minimum, mais je préfère en discuter sut wp.fr <STyx @ 29 d'oct de 2008 a 17:38 (UTC) Modèl:Mapa amb geolocalizacions Modèl:Mapa amb geolocalizacions Voilà cela fonctionne ; mais que de pièges à déjouer il y avait :( . Tu as fait les importations trop tôt. Il y avait pourtant une annonce. <STyx @ 29 d'oct de 2008 a 23:40 (UTC) Bonjour CédricMerci pour le message de bienvenue (automatique ?), comme tu peux le constater je ne parle pas occitan ^^, enfin pas assez bien pour pouvoir te répondre plutôt... J'aime les langues régionales (les langues en général) et j'ai choisi d'apprendre la seule avec laquelle j'ai quelques liens : l'occitan (personne dans ma famille le parle, j'apprends tout seul avec Assimil ^^). C'est toi qui a supprimé l'article que j'avais crée sur les échecs, c'est vrai que c'était un peu bête de ma part de copier/coller la version catalane et de dire "traduisez !" ^^. Mon objectif est d'apprendre l'occitan, et de le faire vivre, et sur Wikipédia d'augmenter le score de la wiki en oc (ça va être dur ça...) : http://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias_by_sample_of_articles Et comme je suis pas très fort je crée juste les articles importants qui manquent (enfin j'essaie) : http://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias_by_sample_of_articles/Neglected#oc_Occitan @+++ sur Wikipèdia (pourquoi ce n'est pas Wikipèdià ?) ReHa, si c'est artisanal ça fait plaisir alors ^^. Ca me dérange pas que tu me répondes en occitan, au contraire. Merci d'être mon parrain, j'ai juste une question : y a-t-il un dialecte à utiliser ? Par exemple si je veux faire un article sur la scie je dis la rèssa, la ressèga ou la sèrra ? (je te parle de ça parce que c'est dans la leçon Assimil que je viens de lire ^^) Peut-être mettre lis à la place de las ? etc. Et puis une autre : pourquoi Wikipèdia et Wikipèdià (si je me trompe pas en languedocien on doit prononcer "ouikipèdio" ? C'est moche... ^^) Encore merci pour l'accueil, j'vais compléter ma page d'utilisateur... PS : Je savais pas quel nom donner au message... a455bcd9 1 de nov de 2008 a 13:59
J'ai bien compris le principe pour les dialectes, le mieux ça serait qu'on puisse choisir son dialecte, comme sur la Wikipédia chinoise ^^, comme ça si je fais mon article sur la scie (toujours ce génial exemple...) un languedocien lira las rèssas et un provençal leis sèrras. C'est surtout pour les conjugaisons que ça changerait (par exemple "A la campanha, ofren la gota" en limousin et "A la campanha, offrisson la gota"). Enfin bon, c'est beau de rêver ^^. http://meta.wikimedia.org/wiki/Automatic_conversion_between_simplified_and_traditional_Chinese http://meta.wikimedia.org/wiki/Wikipedias_in_Multi-writing_System#Notes
Sinon pour les mots, en effet j'utilise Panoccitan (Freelang est pas complet, et j'en connais pas d'autres), et quand j'ai plusieurs choix je prends le plus éloigné du français, je prends pas les gallicismes ^^. Mais bon je le ferai plus ^^. Mais pas exemple pour "expression", Freelang et Panoccitan donnent "espremida", pourquoi ne donnent-ils pas "expression" que tu as utilisé ? Pour "Colombie", PanOccitan donne "Colombia", j'avais juste crée une page de redirection, pourquoi la supprimer ? La carte lingüistica dit que s'il y a plusieurs appellations il faut créer des pages de redirections.
Là je suis à fond sur l'occitan, et c'est les vacs, mais sinon je dors pas mal. Sinon, ya pas un moyen de fixer des "objectifs" pour la wikipèdia ? Par exemple ya 36 articles assez complets qu'on pourrait (pas ièu mas vosautres ^^) améliorer pour les faire passer en "long articles", si on y arrive on gagne la 50ème position :). Enfin bon, c'est surtout les articles absents qui pénalisent la wiki nostra... http://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias_by_sample_of_articles http://meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias_by_sample_of_articles/Articles#oc_Occitan PS : Cossi fas per senhar tos messagtes ?
Tu corriges beaucoup des mots que j'emploie, que je trouve sur PanOc. Mertyl m'a dit de vérifier dans http://www.ieo12.org/node/99?q=node/36 Ce que je fais maintenant, et tous sont dans le dico : ostalamenta, airal, terrenal, terrencos, ... Donc je ne sais plus quoi faire ^^. Adiu Cedric, Qu'espèri que pòdi escríver ací ! Mercés per lo messatge de planvienguda. Peu moment n'èi pas tròp lo temps de redigir o d'arrevirar articles, sonque de corregir quauques pecòtas quan las vedi. Osca a tots per lo tribalh qui hètz. Plan coraument, Broishet VocabulariSalut, merci pour ces précisions, pour "ostalamenta", je connaissais le sens (enfin PanOc me l'avait donné plutôt...), et c'est pourquoi je l'avais utilisé pour Monastèri car j'avais juste traduit depuis la version française "Le monastère (du grec monos, seul), est un ensemble de bâtiments où habitent une communauté de moines et moniales.". Donc j'ai modifié l'article en question, en espérant que ça ne te dérange pas (oué chuis vraiment têtu ^^). Je te reproche pas du tout de réécrire mes "articles" (pas plus de 10 mots en général ^^, avec des fautes en plus...), je voulais juste être éclairci sur certains points. Encore merci cher parrain :-). 4 de nov de 2008 a 13:56 (UTC)
Barack ObamaHello. I just saw, that you greeted a user, wich vandaled in the article Barack Obama. And I just reverted the vandalisme. I have blocked the vandal in hsbwp and propose these also here. Greetings --Tlustulimu 4 de nov de 2008 a 15:43 (UTC)
InfoboxMerci pour l'infobox Paris. Pour le projet traduction, j'ai toujours le même problème j'écris {traduccion} et le lien vers l'aide amène à une page vide. Et le modèle présent sur la page des demandes ne fonctionne pas. a455bcd9 4 de nov de 2008 a 22:37 (UTC)
@+++ WikinewsAdieu, sus l'acuèlh, i a de ligams que menan cap a Wikinews en occitan, mas aquesta pagina existís pas. Malgrat aiçò un projècte de "Wikinòvas" (o "Wikinovelum" coma dis PanOc ?! ^^). Caldriá modificar donc l'acuèlh. a455bcd9 5 de nov de 2008 a 18:01 (UTC) (J'ai eu du mal pour rédiger ce message... ^^). PS : E lo ligam qu'ai oblidat : http://oc.wikinews.org/wiki/Acu%C3%A8lh http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wn/oc/Acu%C3%A8lh MajusculitaAdiu Cedric, Soi un pauc estonat per totas tas modificacions amb aponduda de majusculas per exemple a Conselh *Generau*. Es una marrida pratica anglogermanica que s'espandis al francés per ara. Cresi pas que siaguem forçat de seguir... --Jblanc (Joan Francés Blanc) 7 de nov de 2008 a 14:18 (UTC) JF AdieuAdieu, Cedric31. Te mercegi lo gèst de me donar la benvenguda. Procedirai ara a crear la miá pagina d'utilizaire. Contribuissi a la Wikipèdia castelhana e a la djudeo-espanhòla (d'ont soi administrator e burocrata), se soi plan catalan de naissença e aquela es la miá lenga mairala. Ai de raïses occitanas (gasconas), mas fa de sègles que la miá familha residís a Catalonha (Barcelona), e sabi pas parlar l'occitan, se soi plan dispausat a contribuir al projècte amb çò que poscatz. De forma que te mercegi nauament la benvenguda e te pregui que me desencuses los fòrça errors ortografics. Salutacions cordials, --Furti 7 de nov de 2008 a 14:52 (UTC). PairinatgeÒc, bona idèa.Jiròni 8 de nov de 2008 a 18:30 (UTC) Babel/Babèl e autra remarcaAdieu Cedric. M'èri arrestat de modificar Babel/Babèl perqué èra pas clar per ieu. Pasmens, i a de redireccions onte lei dos noms apareisson. S'èra possible d'unificar (per exemple en escrivent sistematicament "Babel") seriá pus clar. Tant qu'i siáu, una remarca qu'a ren de veire: se tròba sovent dins lei "comentaris esconduts": Inserissètz (o Inserissetz) pas... Aquò es incorrècte. Coma o sabes, se ditz:
Coralament, Vivarés 9 de nov de 2008 a 16:18 (UTC) QuestionPoiriam considerar a George Washington coma un Bon Article? M'agradariá que te lo gardèsses e, s'i as pas de suggestions, que m'esclariguèsses coma preparar una votacion per'mor que se convertisca en lo primièr Bon Article de la Wikipèdia occitana. Salutacions, --Furti 11 de nov de 2008 a 18:37 (UTC). Pronom relatiu compausat : lo qual, etc.Adieu Cedric. Lo pronom relatiu compausat es lo qual, la quala, los quals, las qualas, en dos mots. Lei formas lo quin, etc. existisson pas. Coralament, Vivarés 11 de nov de 2008 a 23:34 (UTC) Canadenc/canadianAdieu Cedric e mercés per las felicitacions, aquò fa plaser! Dins l'article Canadà, es dich que lo gentilici pòt èsser "canadian" o "canadenc", e veni d'o verificar sul site del CLO (aquí: [1], doncas pensi que i pas de problèma podèm utilizar los dos tèrmes. Mas bon, se vòls mai d'omogeneïtat per Wikipèdia ne podèm causir un en prioritat, aquò me geina pas cap.Amistats. Jiròni 12 de nov de 2008 a 21:05 (UTC) Bonsoir, s'il vous plaît, est-ce que tu pourrais traduire en occitan les articles fr:Martin Weinek et fr:Kaspar Capparoni? Remercie-te en avance!Bonsoir à toi. s'il vous plaît tu pourrais traduire en occitan les articles qui t'ai signalé? Il me ferait plaire les voir aussi écrits en occitan pour les admirateurs de Rex a fr:Guardia Piemontese où il est officiel aussi l'occitan. En échange je traduirai une biographie ou article géographique en Sicilien et Napolitain. Dans l'attente de ta certaine réponse je te remercie en avance et je te présente les saluts de fr:Campora San Giovanni, mon village natal. Merci de coeur!-- Lodewijk Vadacchino--87.7.115.17 16 de nov de 2008 a 14:16 (UTC) re:Artículos de qualidad en la Wikipèdia occitanaAdieu Cedric31, respondiendo a [2], había 2 errores pequeños [3] y [4], ahora debería funcionar, tienes que vaciar el cache (f5 o ctrl-shift-R en Firefox). Coralament, --aucèl (:> )=| 17 de nov de 2008 a 21:14 (UTC) re:Box mergeAdieu Cedric31, respondiendo a [5]. No es un problema. Pero podrías darme un ejemplo, una página dónde no funciona? Coralament, --aucèl (:> )=| 17 de nov de 2008 a 22:10 (UTC)
AdministratorsAdieu Cedric, vòli pas mancar de respècte mas sus l'enciclopèdia nòstra, 3 administrators an totjorn l'estatut alara qu'an pas fan una sola modificacion dins l'annada 2008, pensi qu'es pas un problèma de suprimir l'estatut après una annada sens activitat, es solament per èsser mai clar, pensi per exemple a la pagina qu'es aquí : [6] o per las estatisticas de wikipèdia en general : [7]. Se tot lo mond es d'acòrdi de segur.. Mertyl 28 de nov de 2008 a 15:00 (UTC)
re:Administradores de la wikipedia occitanaAdieu Cedric31, sí, deberíais que organizar una votación. Podéis organizar votaciones para cada administrador o una votación para introducir una nueva política oficial para la Wikipedia occitana. Funcionan ahora el box merge? Coralament, --aucèl (:> )=| 29 de nov de 2008 a 15:00 (UTC) CosinaBon jorn, a la viquipèdia catalana ensajam far un bon article de cosina occitana. Agraïria la vòstra ajuda e correcions. Vèni nos visitar en fasent clic al ligam. Fins ara, --Espencat 1 de decembre de 2008 a 00:30 (UTC) Bonsoir, s'il vous plaît, est-ce que tu pourrais traduire en occitan les articles fr:Lola Pagnani et fr:Campora San Giovanni? Remercie-te en avance!Bonsoir à toi. s'il vous plaît tu pourrais traduire en occitan les articles qui t'ai signalé? Ils concernent mon amie et mon village natal. Je rendrai le service qui me feras en traduisant en Sicilien un article de ton intérêt naturellement. l'important est qu'il ait une base en français ou en italien. Dans l'atttesa d'une tienne certaine et diligente réponse je te donne au nom de miens remerciements les plus vifs mon village et de Lola. Merci en avance!--Lodewijk Vadacchino 3 de decembre de 2008 a 15:32 (UTC) Dakota del SudAdiu, Cedric! Podètz revisar l'article? Fòrt coralament, Joao Xavier 8 de decembre de 2008 a 15:23 (UTC) Cambiament de nomAdieu Cedric: Voldriái, se foguèsse possible, cambiar lo nom d'utilizaire per "tuc negre"; ai pas besonh de fusionar los istorics. Mercés, coralament, Hegibeltz 8 de decembre de 2008 a 20:34 (UTC) Bon Nadal e Bonna annada 2009!Adiu, Cedric! Bon Nadal e Bonna annada 2009! Cedric, a ti e a tua família um Feliz Natal e um 2009 repleto de paz, saúde e muitas alegrias! Bot flag for Luckas-botHi. I made a request here and no answer. Please, give bot status to Luckas-bot. --Luckas Blade 24 de decembre de 2008 a 19:56 (UTC) PrononciacionAdieu Cedric, participi pas gaire dempuèi qualques setmanas, mas contunhi a aprene la lenga nòstra. Ma mameta torna aprene sa lenga, li ofertèri l'Assimil "L'occitan sens pena", mas vòl aprene la provençal e aquel libre parla sustot de la prononciation lengadociana, ai donc qualques questions de prononciacion, provençala mas tanben lengadociana : Lo "m" final se prononça coma lo "n" francés ? "nom" = noun ? Tanben dins los vèrbs ? "Parlam" = parlamme', parlanne' o parlan, ... ? "Veirem" = béïrèmme', béïrènne' o béïran, ... ? "em" e "èm" final son "pareils" : "veirem", "sèm" e "avèm" ? "òm", "quicòm" = ??? Lo "n" final se prononça pas en lengadocian, mas en provençal : coma dire "vin", "occitan", "plan", "ben" ? E dins lo verbs (tanben en lengadocian) : "èran" = èron (francés) ? "parlaràn" e "parlaran" son "pareils" ? "parlan" : parlon ? finission = finissiou ? Lo "a" se prononça totjorn "ò" avant "ment" ? "començament" = coumenne'somen o coumenne'somenne' ? "talament" = ??? Lo "a" final se prononça totjorn "ò" ? Tanben dins "ma", "mas", "una" ? En provençal (coma se prononça lo "en" aicí ?), lo "lh" e "l" finals se prononçan totjorn "u" ? soleh : soleu, ... "facil" = ??? Quand escrivi "amme'", "emme'", "anne'" o "enne'" es per prononça coma lo francés "âme", "aime", "âne" o "peine" e pas coma "an" o "en". Mercés e te desiri un bon Nadal e una bona annada 2009 ! Plan coralament, PS : Corregís mas fautas se te plai. a455bcd9 26 de decembre de 2008 a 20:55 (UTC) TraduccionAdieu, ai un pauc trabalhat sul projècte Traduccion (espèri qu'ai pas fach de fautas...) i a encara de problèmas : Lo tèste de demanda de traduccion es pas preinicializada automaticament e lo còdi qu'es aicí es pas bon, marcha pas. Lo que marcha plan es Projècte:Traduccion/ Canal (via navegabla). Mas amb aquel còdi, marcha pas de còps e compreni pas perqué : Projècte:Traduccion/Monuments de l'Egipte antica, disètz qu'aquesta pagina es "pas categorizada pel seguit" alara qu'ai solament copiar/colar lo tèste de Canal. L'ai fach per d'autras paginas (Empèri bizantin, Joan Cavalièr) e i a pas de problèmas, donc compreni pas brica ^^. a455bcd9 29 de decembre de 2008 a 11:43 (UTC) AustràliaAdiu, Cedric! Podètz revisar l'article? (criei textos longos, com o Tradutor automático Espanhol-Occitano Apertium. No próximo ano, pretendo ampliar outros artigos). Bona annada e fòrt coralament, Joao Xavier 30 de decembre de 2008 a 01:28 (UTC) Projècte e questionAdieu car pairin ^^, vas plan ? Perqué me respondes pas pus ? Ai una question : existís de bòts occitans que botan los ligams vèrs la nòstra Wikipèdias suls autres wikis ? S'i a de bòts, alara an pas de dreches suls las autras wikis, perqué per en:Jupiter e en:Cat deguèri los botar ieu meteis. Ai tanben una idèa : crear lo projècte : "Objectiu 100", assolada (panoccitan : "basée") sus la meta:Lista de la Wikipèdias per un escapolon d'articles. L'objectiu (qu'atenguèrem pas) es d'aver 100/100 ! Ara, avèm 7,36 ^^. Cada mes la pagina es mesa a jorn, e una lista d'articles negligents per cada lenga es donada : meta:Lista de la Wikipèdias per un escapolon d'articles/Negligents#oc Occitan. Donc cada mes, i aurà dètz articles de crear o de melhorar, aital poirem centralisar totas nos esfòrç suls aqueles articles. Actualament, crei un pichon article, que demòra sovent a l'estat d' esbòç (Cantalausa e lo diccionari occitan de Firefox dison "esbòç" e pas "esbòs"). Se siás d'acòrdi, o (o "lo" ?) crearai uèi o deman. Coralament, a455bcd9 30 de decembre de 2008 a 11:56 (UTC) PS : Faguèri una fauta dins lo títol de las paginas sus Meta... Lista blanca antispamAdiu Cedric, Volguèri far un apondon a l'article Libor Sztemon mas l'antispam daissa pas passar www.sweb.cz. M'o podes corregir? --Jblanc (Joan Francés Blanc) 30 de decembre de 2008 a 11:57 (UTC)
SomAdieu Cedric , d'en primièr te desiri una bona annada, plan acompanhada segur. Just un mot, ai vist qu'as creat de categorias "Somet de ...", mas somet es lo diminutiu de som, es a dire qu'as titolat tas categorias "Pichon som de..." Coralament. Jiròni 2 de genièr de 2009 a 14:58 (UTC) Adieu Cedric. Es fach. Mai i a dos articles (cf. pagina de discussion). Coralament, --Vivarés 14 de genièr de 2009 a 19:37 (UTC) Modèl be, etc .Mercé ! Sias plan mai rapid que ieu darrièr mon modèm 56k ;-( --Jblanc (Joan Francés Blanc) 14 de genièr de 2009 a 21:53 (UTC) LembeyeAdishatz Mariana e Cedric, e planvenguda a l'utilizatriz Lambeye e a lagai d'aver ua nava utilizatirz de lenga bearnesa. Desolat d'interviener sus aquesta paja, mes, Cedric efectivament qu'em dus utilizaires. B'esperi qu'atau e poderem hornir la wikipedia dab mei de pajas en occitan bearnes e gascon. A beth leu, --Lembeye 17 de genièr de 2009 a 16:38 (UTC) Wycliffe Bible TranslatorsPor favor, ¿me podrías traducir ese artículo al correcto occitano? --Chabi 22 de genièr de 2009 a 19:35 (UTC) Bonjour, Y a-t-il une raison pour que tu ne donnes pas le statut de bot suite aux demandes formulées sur Wikipèdia:Bòt/Estatut? Je vois que tu sa accordé le statut à un bot sans description et sans demande de statut. D'où ma question. Cordialement, --Hercule 23 de genièr de 2009 a 08:11 (UTC) Graziethanks for introducting me, [8]. it automatically created accounts on all the projects, Tpbradbury 30 de genièr de 2009 a 16:23 (UTC) Carta lingüisticaAdieu, ai una idèa per aumentar lo nombre d'edicions e de manièra generala la qualitat de l'enciclopèdia. Un fum de mond escriu occitan, mas participa pas aicí, per exemple Utilizaire:Luce qu'a facha solament 7 fautas a la dictada occitana alara que n'ai fach mai. Donc pensi qu'es non pas lo nivèl de la lenga que fa paur, mas mai lo fach qu'es un concèpte abstrach, e que l'enciclopèdia es vista coma un sit web amb sas règlas, sa comunautat e que los estrangièrs son pas los benvenguts. Alara que Wikipèdia es lo contrari de tot aquò. Donc coma ai prepausi sus la tavèrna de tornar votar la carta lingüistica. Ma teoria es benlèu marrida, mas, se mandam un corrièr electronic a l'ensemble de la comunautat occitana (calandretas, forums en occitan, grops de facebook, los qu'an un blòg, etc...) per venir votar e donc causir l'avenidor de l'enciclopèdia, benlèu que se sentiràn mai implicats e donc dins lor cap serà mai l'enciclopèdia nòstra/mieuna que l'enciclopèdia de los autres. Mertyl 1 de febrièr de 2009 a 13:48 (UTC) thanksfor your help with my article Jordan Galland feel free to add anything else...:O) there is an English translation listed too... Fernão de Magalhães/Ferran de MagellanAdieu Cedric. Per l'article "Fernão de Magalhães" aviái utilizat la forma portuguesa del nom perque aviái pas trapat d'atestacion del nom en occitan. Cresi que Magellan es la traduccion anglesa e francesa del nom, e sabi pas s'es corrècte de la far servir en occitan?Jiròni 5 de febrièr de 2009 a 10:33 (UTC)
Adiu CedricQu'ei plan atau. Que'm soi permes de hornir un pauc e cambiar un pauc quauques formulacion (mes te deishi veder s'aquo e't convien). Que pensi qu'un troç de lengadocian dens aquesta seguida en bearnes qu'ei plan, eu mens peu moment. Se podosses, que demandari ua ajuda per la caishas de reis e sobeirans. A cops un sobeiran qu'ereta de mantuns autes en aver pas sonque un ereter, e a cops qu'ei lo contre. Un escut (lo darrèr) qu'ei pro e que cau ua linha per feu, mes non sei pas quin har entar aver las linhas pas sonque sus duas linhas e conservar ua colomna sancera per l'ereter unic (o peu qui lega). a beth leu, --Lembeye 8 de febrièr de 2009 a 12:39 (UTC) Mercés, trobat e hèit. A bèth lèu, --Lembeye 8 de febrièr de 2009 a 13:22 (UTC) Rei ReinierSembla que "Rei Reinier" siá lo nom usual en Provença, l'article èra ja estat renomat (veire[[9]], pensi que val melhor utilizar lo nom utilizat en Provença que de non pas sistematicament far una traduccion del nom francés. Coralament.Jiròni 14 de febrièr de 2009 a 11:33 (UTC)
Thanks!Thank you for granting my bot bot status! I greatly appreciate it! I will do my best to make sure that it keeps the interwikis in line! Cheers, Razorflame 14 de febrièr de 2009 a 17:13 (UTC) Bot flagAdieu Cedric. Ai una question : podes m'explicar çò qu'es un "bot flag" qual es son utilitat e qual o pòt atribuïr? I a una demanda dins aquel sens al wikiccionari venenta del bot "Interwicket". Coralament.Jiròni 16 de febrièr de 2009 a 16:42 (UTC)
Hellothanks! Bubblycanuck 24 de febrièr de 2009 a 15:00 (UTC) Adiue mecés Cedric. En ehèit, que'm servira. Bona nueit, --Lembeye 24 de febrièr de 2009 a 22:20 (UTC) SemiproteccionAdieu, es ja en semiproteccion, agacha l'onglet desprotegir, la proteccion totala me sembla inutila dins qualques article que siá, la tòca es solament de pas autorizar las adreças IP. Quand un IP vòl editar i a aquel messatge : ATENCION, aquesta pagina es : Nivèl : autoconfirmed.
Nòta : Cal cambiar niveau e soit, mas sabi pas ont es ieu Mertyl 28 de febrièr de 2009 a 14:45 (UTC)
Assisi, AstúriasAdieu Cedric. Òsca per ton òbra subre lei categorias (entre autrei). A prepaus de dos toponims: la forma occitana es Assisi (e non pas Assisa), e Astúrias (sens article); d'onte: Istòria d'Astúrias, prince d'Astúrias... Coralament. --Vivarés 7 de març de 2009 a 18:45 (UTC) Categoria:Modèl ligam intèrnAdieu Cedric. Ai corregit lei formas intèrn, extèrn, modèrn, diürn, nocturn en intèrne, extèrne, modèrne, diürne, nocturne. Es confòrme ai preconizacions dau CLO (e de lexicografs coma Taupiac e d'autrei). Rèsta la categoria Categoria:Modèl ligam intèrn qu'ai pas poscut vujar completament: contèn lo modèl protegit Modèl:Purgar l'amagatal que faudriá plaçar dins la categoria novèla Categoria:Modèl ligam intèrne. Coralament, Vivarés 11 de març de 2009 a 19:21 (UTC) I a un problèma de coeréncia: as fach una redireccion, mai l'article es en provençau, amb un novèu títol qu'ara es plus en provençau. Faudriá inversar la redireccion. Sabi ben que i a d'autreis articles en lengadocian subre d'autrei Ramon Berenguier (forma provençala atestada dins lo TDF), mai auràn un títol en lengadocian (Raimon Berenguièr), ambé de redireccions de sens invèrs. Es lo pretz de la diversitat dialectala. Coralament, Vivarés 12 de març de 2009 a 19:17 (UTC) Adieusiatz, Veni de legir l’article paregut dins lo jornal La Setmana consacrat a la version occitana de Wikipèdia. Fa bèl temps soi a assajar d’amassar de mond per crear un WikiQuote en occitan, mas degun me respondèt. Aquel WikiQuote es encara dins « l’incubator » per manca de mejan : http://meta.wikimedia.org/wiki/Language_subcommittee/Status/wq/oc Alara se avètz lo temps e l’enveja, es vòstre, ieu soi un pauc cansat de veire lo pauc d’interes del mond. De còr e d’òc Alain Maury 8 rue du Kiem L-8030, Strassen Luxembourg Tél: +352 311307 Mél: amaury@pt.lu Adieu Cedric. Ai inversat lei redireccions entre aquelei doas paginas. I aviá una proteccion; se la vòles conservar, la faudriá levar de la pagina de redireccion (Lenga catalana), e la metre sus l'article Catalan. Coralament, Vivarés (d) 22 de març de 2009 a 14:48 (UTC) Modèls de jorns de l'anAdieu Cedric. Una question: i a de modèls coma {{1èr de febrièr}}; l'exemple que citi es pas utilizable en provençau, onte se ditz primier/premier e febrier, ni en gascon onte se ditz heurèr ; per còntra, as escafat {{1er de setembre}}. Es un ponch de detalh, mai perqué aquela diferéncia entre dialèctes ? Coralament. --Vivarés (d) 25 de març de 2009 a 12:00 (UTC) Comunas de TarnAdiu Cedric, Per Besacorb èra un primièr ensag emai es una comuna del parçan de mos aujòls... per la rèsta soi dins quicòm de mai global... Vegèras benlèu mas estatisticas de populacion sus la pagina Geografia_d'Occitània. Descarguèri los fichièrs de l'INSEE e soi a trabalhar dessus amb d'autras sorgas per aver una lista completa de las comunas occitanas. Estapas :
Tot aquò pren de temps. Per Alèir (lo primièr departament occitan) me mancan doas causas :
Lascharèi pas, coma dison los lemosins... mas cal de paciéncia... --Jblanc (Joan Francés Blanc) (d) 31 de març de 2009 a 09:16 (UTC) Correccion pagina d'acuèlhAdieu, ai cambiat un pichon daquòs, en fach sus la pagina d'acuèlh (per l'imatge del jorn, e per l'article del jorn) abans èra :
Mancava lo de après abril, octobre e agost, e sabi pas perque. Tot aquò es dins lo modèl : {{CURRENTMONTHNAME}} que dona : mai e non lo de coma pels autres meses. Mas sabi pas cossí modificar aquel modèl Modèl:CURRENTMONTHNAME. Donc se lo mes es abril, agost o octobre uèi lo mot de es apondut après lo mes. Mertyl (d) 2 d'abril de 2009 a 12:42 (UTC)
Discussion Modèl:Icòna de títolAdiu. Podetz passar per Discussion Modèl:Icòna de títol? Mercés. Benvingut...Gràcies, Cedric! --Henriku (d) 12 abr 2009 a 19:44 (UTC) Gràcies + una preguntaBenvolgut Cedric, gràcies per les salutacions de benvinguda a la Wikipedia occitana (12 abr). Voldria posar una pregunta. Escric un article sobre la llengua occitana per a la Wikipedia sòraba (la llengua sòraba és parlada a Lusàcia, Alemanya). Comprenc l'occità i conec la seva gramàtica, però no conec bé la situació actual de la llengua A FRANÇA. Si us plau, em pots escriure unes quantes paraules? Hi ha encara regions on els nens (enfants/drolles) aprenen l'occità com la seva primera llengua? Hi ha regions on es sent l'occità pel carrer? Regions on tothom sap l'occitan? Moltes gràcies per les informacions!--Henriku (d) 23 abr 2009 a 22:00 (UTC) acuèlh / Imatge/article del jornEs fach ! (ai plan recebut ton corrièr per mail) ! :] Mertyl (d) 1 mai 2009 a 20:40 (UTC) OccitanBones, è creat bèri articles coma La Seu d'Urgell, Bisbat d'Urgell, er occitan aranés, i a bèra politica sus eth quin dialècte der occitan se li cau crear es artices o se se preferible un ar aute? Ath delà tanpòc se quina ei era melhora manèra de nomentar aguest article Bisbat d'Urgell ar Avescat d'Urgell? --Vilarrubla (d) 28 mai 2009 a 20:45 (UTC)
|
Portal di Ensiklopedia Dunia