Divèrses modèls existisson per poder seguir aisidament una traduccion tot al long de son cicle de vida. Aquestes permeton de listar automaticament una traduccion en foncion de son estat. La lenga es exprimida per son còde ISO 639-1.
Los modèls çaijós s'inserisson dins lo tèxt quand respectivament avètz un dobte, que capitatz pas de traduire una porcion de tèxt, o qu'una porcion de tèxt es validada per qualqu'un d'exterior o que sètz segur de la traduccion.
Es imperatiu de mencionar la font d'una traduccion que ven d'una autra Wikipèdia (respècte de la licéncia GFDL). Existisson dos modèls per senhalar una traduccion. Es preferible d'utilizar los dos (lo primièr s'inserís dins l'article, lo segond dins la sa pagina de discussion).
Utiliza Modèl:Translation/Summary. Aqueste modèl plaça automaticament {{Traduch de}} se lo bendèl desenrotlant de seguiment es sus una pagina de discussion.
Utilizat pel modèl Modèl:Translation/Informacion per apondre un resumit dels ligams cap a las paginas dels articles originals e en occitan atal coma cap a la pagina de seguiment de la traduccion