Бай Сяньюн (писатель)
Бай Сяньюн, Бай Сянь-юн[1][2][3] (англ. Kenneth Hsien-yung Pai, кит. 白先勇, пиньинь Bái Xiānyǒng, род. 11 июля 1937 года, Гуйлинь, Китайская Республика) — тайваньский писатель, автор многочисленных рассказов, повестей, эссе и романа «Нецзы» (кит. 孽子, пиньинь Nièzǐ, палл. Нецзы, англ. Crystal Boys[англ.]), драматург, театральный продюсер, издатель, просветитель. Его произведения переведены на более чем 10 языков. Сборник рассказов «Тайбэйцы» (кит. трад. 臺北人, пиньинь Táiběirén, палл. Тайбэйжэнь) вошёл в число 100 лучших произведений китайской литературы XX века (по версии гонконгского журнала «Ячжоу Чжоукань» («Asia Weekly», 1999 г.). Бай Сяньюн окончил факультет иностранных языков и литератур Государственного тайваньского университета. Во время учёбы в 1960 году месте с однокурсниками основал журнал Современная литература[кит.], сыгравший важную роль в литературном процессе и рецепции на китайском языке европейского, американского, японского модернизма и школы Новой критики. Помимо писательской деятельности, начиная с 1980-х годов активно занимается сохранением и развитием исполнительских традиций театра куньцюй[4]. Принимал участие в борьбе с эпидемией СПИДа[5]. БиографияРодился в Гуйлине в семье Бай Чунси, генерала армии Китайской Республики и первого министра обороны. Его мать звали Ма Пэйчжан. Бай Сяньюн стал восьмым ребёнком, у него девять братьев и сестер. Гонконгская радиоведущая Памела Пек (Бай Юнь-цинь) приходится ему двоюродной сестрой. Когда Бай Сяньюну было 7 лет, врач диагностировал у него туберкулёз, мальчик не мог ходить в школу, поэтому большую часть своего детства он провёл в одиночестве, находясь на домашнем лечении в Гуйлине. Когда разразилась Японо-китайская война, он и его семья отправились в Чунцин, а после капитуляции Японии в 1946 году переехали сначала в Шанхай, а затем в Нанкин, где Бай учился в Наньянской образцовой начальной школе. В 1948 году семья переехала в Британский Гонконг, и Бай перешёл в начальную школу Коулун Тонг (Kowloon Tong School), а затем в католическую школу для мальчиков «Колледж Ла Салля» (La Salle College). Вскоре после поражения Гоминьдана в гражданской войне между Гоминьданом и Коммунистической партией он перебрался на Тайвань в 1952 году. После окончания средней школы Цзяньго в 1956 году, мечтая участвовать в строительстве плотины Трёх ущелий, он поступил на факультет гидротехники Тайваньского провинциального университета Чэнгун (ныне Государственный университет Чэнгун) по своему выбору. Спустя год он понял, что инженерное дело не его призвание, и перевёлся в Тайбэй на факультет иностранных языков и литературы Тайваньского национального университета, где приступил к изучению зарубежной литературы, главным образом на английском языке. В 1958 году, учась на третьем курсе, он опубликовал в Литературном журнале[кит.] свой первый рассказ Госпожа Цзинь[кит.]. В 1962 году умерла мать Бай Сяньюна. Согласно его автобиографической статье «Оглядываясь на минувшее» (驀然回首), «после того, как моя мать была похоронена, я ходил к могиле в течение сорока дней согласно исламскому обряду. На сорок первый день я поехал за границу, отправившись в Соединенные Штаты». После смерти матери Бай Сяньюн отправился в университет штата Айова, где поступил в мастерскую писателей[6], изучая литературоведение и творчество зарубежных писателей. Прощание с отцом перед отъездом стало их последней встречей. После смерти матери он написал, что «мать всегда была опорой семьи Бай. Она внезапно скончалась, и всем в семье казалось, что всё разлетелось на куски, а дом разрушен до основания. В день похорон я почувствовал, что было похоронено не тело моей матери, а часть моей жизни[7]. Поэтому, когда я впервые приехал в Соединённые Штаты, я не мог писать. Перед рождественскими каникулами в Чикаго в том же году у меня в сердце накопилось так много чувств, что я начал писать рассказ „Смерть в Чикаго“ (кит. 芝加哥之死, палл. Чжицзягэчжисы), который был опубликован в 1964 году». Критики посчитали этот рассказ переломным в творчестве молодого писателя. Профессор Ся Чжицин утверждал, что этот текст «демонстрирует удивительный стилистический прогресс после двух лет сосредоточенного изучения западной новеллистики», а также хвалил Бая за «использование символических приемов и расширение темы судьбы». «Это означает, что Бай Сяньюн вышел на новый уровень, достигнув зрелости», — заключил Ся Чжицин. В 1965 году, получив степень магистра изящных искусств, он поступил в Калифорнийский университет в Санта-Барбаре, где стал профессором китайского языка и литературы, и с тех пор поселился там. Он начал заниматься цигун 1993 году для лечения головокружения. В 1994 году вышел на пенсию. В 1997 году в библиотеке Калифорнийского университета в Санта-Барбаре был создан архив рукописей и переводов его произведений[8][9]. С 2012 по 2020 годы Бай совместно с тайваньским историком Ляо Яньбо издал мемуарную трилогию[10], посвящённую судьбе своего отца генерала Бай Чунси. В 2012 году вышел комментированный сборник фотографий «Отец и Республика» (父親與民國), в 2014 году — «Исцелить раны: генерал Бай Чунси и Инцидент 28 февраля» (止痛療傷:白崇禧將軍與二二八), а в 2020 году издан фундаментальный труд «Превратности судьбы: Бай Чунси и Чан Кайши» (悲歡離合四十年:白崇禧與蔣介石). В трилогию вошли не только воспоминания самого Бай Сяньюна, но и разнообразные исторические свидетельства: переписка, телеграммы, дневники. Первые две части трилогии были опубликованы в материковом Китае и вызвали горячие дискуссии среди историков, однако публикация третьей части в КНР так и не состоялась. В 2004 году в материковом Китае в издательстве Гуансийского педагогического университета (англ. Guangxi Normal University Press) был опубликован сборник «Юность, воспоминания — избранные Бай Сяньюном произведения[кит.]», а также новая работа «Пионовая беседка утопает в красочной роскоши цветов[кит.]». В сентябре 2008 года тайваньско-японская компания Trend Micro пожертвовала миллион долларов США на организацию цикла лекций «Литература Бай Сяньюна» в Государственном тайваньском университете, для чтения которых были приглашены всемирно известные литературоведы. 17 декабря 2015 года президент Китайской Республики Ма Инцзю вручил Бай Сяньюну Орден Бриллиантовой звезды[11][12] . С августа 2017 года он является профессором Китайского университета Гонконга. В 2021 году он стал лауреатом 25-й Тайбэйской культурной премии[13]. Культурно-просветительская деятельностьБай Сяньюн с детства полюбил театр куньцюй, особенно пьесу «Пионовую беседку», и в зрелом возрасте не жалел усилий, чтобы сохранить традиции исполнения куньцюй в Китае. Когда Бай Сяньюн был ребёнком, он и его семья в послевоенные годы в Шанхае слушали первое выступление Мэй Ланьфана, после его возвращения на сцену. В репертуаре памятного писателю вечера была также ария «Прогулка по саду, пробуждение о грез». Многие годы Бай занимался продвижением куньцюй, называя себя «волонтером куньцюй». В 2004 году тайваньский писатель адаптировал «Пионовую беседку», надеясь привлечь молодого зрителя. Под его руководством театр куньцюй провинции Сучжоу поставил молодёжную версию «Пионовой беседки», состоящую из 29 актов (вместо первоначальных 55 актов)[14]. К середине 2021 года эта пьеса исполнялась почти 400 раз по всему миру. Благодаря его усилиям произошло возрождение куньцюй.
ВероисповеданиеСемья Бай принадлежит к этнической группе хуэй, которая исповедует ислам, но глава семьи Бай Чунси не всегда соглашался со строгими догматами религии, и Бай Сяньюн порвал с исламом[18]. Хотя семейство Бай имеет мусульманское происхождение, но Бай Сяньюн в разное время симпатизировал различным религиям, включая ислам, католицизм, затем стал приверженцем буддистского учения[18]. Сексуальная ориентацияВ 2001 году Бай, находясь в Гонконге, публично заявил о своей гомосексуальности[19]. Произведение Бай Сяньюна «Даже деревья чахнут…» (кит. 樹猶如此, пиньинь Shùyóurúcǐ, палл. Шуюжуцы) посвящено его возлюбленному Ван Госяну. В романе Бай Сяньюна «Нецзы» (1983), помимо братских чувств, описана жизнь гей-сообщества в Тайбэе. Главного героя романа, молодого человека по имени Ли Цин, выгнал из дома отец из-за его гомосексуальности. «Нецзы» рассказывает историю сообщества геев, собиравшихся в Новом парке в центре Тайбэя. В 1970-е годы их существование игнорировалось обществом. Одной из главных тем романа является тема взаимоотношений отцов и детей. По мотивам романа в 1986 году был снят художественный фильм. В 2003 году тайваньский телеканал PTS «Служба общественного телевидения» снял 20 эпизодов, и сериал получил премию «Золотой колокол» — тайваньский аналог премии «Эмми» — как лучший телефильм года[20]. ПроизведенияВ период 1958—2015 годов Бай Сяньюном были опубликованы многочисленные рассказы, некоторые из них были включены в сборники «Повесть о земной судьбе небожителей[кит.]», «Одинокие семнадцать лет[кит.]», «Тайбэйцы[кит.]» и «Ньюйоркцы» (кит. трад. 紐約客, упр. 纽约客, пиньинь Niǔyuēkè). Кроме того, в 1977 году в выпусках восстановленного издания журнала «Современная литература» по главам публиковался роман «Грешники» (кит. 孽子, пиньинь Nièzǐ, палл. Нецзы, англ. Crystal Boys[англ.]), который затем был опубликован целиком на Тайване в 1983 году.
История публикации первых произведений
Переводы на русский язык
Экранизации
Режиссёр Энг Ли в 2022 году начал подготовку к экранизации книги «Даже деревья чахнут» (Even Trees Wither)[24]. Оценка критиковПрофессор Ся Чжицин[англ.], литературовед из США, однажды сказал: «Среди современных писателей в Соединенных Штатах самые настойчивые, приверженные собственному художественному прогрессу и желающие оставить несколько произведений, достойных для чтения будущими поколениями: Юй Лихуа[англ.] и Бай Сяньюн». Он похвалил Бая, назвав его «гением среди современных китайских новеллистов. После Движения Четвёртого мая было только пять или шесть человек, от Лу Синя до Чжан Айлин, которые могут сравниться с ним по художественным достижениям». По мнению тайваньской писательницы Оуян Цзы[англ.], «Бай Сяньюн талантлив и не хочет сдерживаться; он пробовал писать романы в разных стилях и работал с разными темами. Редко ему что-то не удавалось, и почти все написанные им произведения становились очень успешными... У Бай Сяньюна есть много способов рассказать историю. Сюжет рассказа „Пойдем любоваться хризантемами“ (кит. 我們看菊花去, пиньинь Wǒmenkānjúhuāqù) является производным от диалога между персонажами, в рассказе „Сестрица Юцин“ ведётся традиционное повествование от первого лица, рассказ „Одинокие семнадцать лет“ выполнен простым приёмом ретроспективного кадра. … Его характерные диалоги напоминают повседневную речь, очень естественны. В „Сестре Юйцин“ он использует разговорный язык Гуйлинь, Гуанси, что придает роману сильный местный колорит. Его первые несколько рассказов, написанных на Тайване, композиционно были относительно простыми и незамысловатыми». В отношении утверждения о том, что произведения Бай Сяньюна близки по стилистике к прозе Чжан Айлин, тайваньский писатель Фу Личжун высказывал возражения[25]. Источники
Ссылки
Портрет
|
Portal di Ensiklopedia Dunia