Номер
|
Название серии
|
Дата премьерного показа
|
Длительность, минут
|
Основные сюжетные события
|
1
|
«Наказание начинается» (нем. Die Strafe beginnt)
|
28 августа 1980
|
82
|
Франц Биберкопф выходит из тюрьмы. Трудности возвращения к нормальной жизни. Встреча с Линой. Обещание быть порядочным человеком.
|
2
|
«Как жить, коли не хочешь умирать» (нем. Wie soll man leben, wenn man nicht sterben will)
|
13 октября 1980
|
59
|
Бедность заставляет Франца устроиться продавцом Völkischer Beobachter, что приводит его к столкновению с прежними друзьями-социалистами.
|
3
|
«Удар молотком по голове может ранить душу» (нем. Ein Hammer auf den Kopf kann die Seele verletzen)
|
20 октября 1980
|
59
|
Франц устраивается разносчиком товаров вместе с Отто Людерсом, дядей Лины. Последний обманывает Франца, который осознаёт, что стал подлецом помимо воли, и решает исчезнуть.
|
4
|
«Горстка людей в глубине тишины» (нем. Eine Handvoll Menschen in der Tiefe der Stille)
|
27 октября 1980
|
59
|
Франц уходит в запой.
|
5
|
«Жнец, наделённый властью от бога» (нем. Ein Schnitter mit der Gewalt vom lieben Gott)
|
3 ноября 1980
|
59
|
Знакомство Франца с Райнхольдом, который испытывает специфические трудности в общении с женщинами.
|
6
|
«Любовь — дорогое удовольствие» (нем. Eine Liebe, das kostet immer viel)
|
10 ноября 1980
|
58
|
Франц помимо воли участвует в ограблении. На обратном пути Райнхольд выбрасывает его из машины под колёса следующего сзади автомобиля.
|
7
|
«Запомни: клятву можно ампутировать» (нем. Merke: Einen Schwur kann man amputieren)
|
17 ноября 1980
|
58
|
В результате инцидента Франц лишается правой руки. Некоторое время он живёт у своей прежней подруги Эвы. Франц решает отказаться от своей клятвы и жить в удовольствие.
|
8
|
«Солнце согревает кожу, но иногда может и обжечь» (нем. Die Sonne wärmt die Haut, die sie manchmal verbrennt)
|
24 ноября 1980
|
58
|
Знакомство Франца с Мице, начало совместной жизни.
|
9
|
«О вечной пропасти между многими и немногими» (нем. Von den Ewigkeiten zwischen den Vielen und den Wenigen)
|
1 декабря 1980
|
59
|
Франц узнаёт, что он сутенёр: Мице подрабатывает проституцией, чтобы содержать его. Увлечение Франца политическими митингами.
|
10
|
«Одиночество пробивает дыры и в стенах безумия» (нем. Einsamkeit reißt auch in Mauern Risse des Irrsinns)
|
8 декабря 1980
|
59
|
Радости и горести жизни с Мице.
|
11
|
«Знание сила, и Утро вечера мудренее» (нем. Wissen ist Macht und Morgenstund hat Gold im Mund)
|
15 декабря 1980
|
59
|
Франц вновь занимается грабежом с Райнхольдом и другими. В припадке гнева Франц чуть не убивает Мице. В конце концов они мирятся.
|
12
|
«Змея в душе змеи» (нем. Die Schlange in der Seele der Schlange)
|
22 декабря 1980
|
59
|
Франц знакомит Мице со своими друзьями. Райнхольд завлекает Мице в лес и убивает.
|
13
|
«Тайное и явное, и Что такое страх перед страхом» (нем. Das Äußere und das Innere und das Geheimnis der Angst vor dem Geheimnis)
|
29 декабря 1980
|
58
|
Франц в депрессии из-за исчезновения Мице. Мек раскрывает преступление Райнхольда.
|
14
|
«Эпилог: Мой сон о сне Франца Биберкопфа» (нем. Mein Traum vom Traum des Franz Biberkopf von Alfred Döblin — Ein Epilog)
|
29 декабря 1980
|
112
|
Франц попадает в психиатрическую клинику. Сюрреалистические видения Франца. Выздоровление и суд над Райнхольдом.
|