Википедия:К восстановлению/17 января 2022
Уважаемые Господа. Sea Breeze Resort основан в июле 2011 года и уже более 10 лет является излюбленным местом отдыха жителей Азербайджана и иностранцев, посещающих нашу страну и является одной из визитных карточек страны. Sea Breeze Resort входит в состав холдинга Crocus Group занимающегося девелопментом в области жилой, коммерческой и выставочной недвижимости. с 2016 года на территории Sea Breeze проходит ежегодный международный музыкальный фестиваль Жара (фестиваль).
Мы абсолютно легальны, известны в Азербайджане и за его пределами и очень хотим понять почему страница о нас не подтверждена и, более того, удалена из Википедии. Мы будем очень благодарны вам за рекомендации - как и что нужно изменить, для того, чтобы вернуть страницу в Википедию.
С уваженмем,
Команда Sea Breeze Resort. Fidan Nisan (обс.) 07:40, 17 января 2022 (UTC)[ответить]
- Sea Breeze Resort основан в июле 2011 года и уже более 10 лет является излюбленным местом отдыха — ну и что с того? Никакой срок существования предмета не является основанием для создания статьи об этом предмете. жителей Азербайджана и иностранцев, посещающих нашу страну и является одной из визитных карточек страны — опять же, ну и что с того? Википедия у нас «всемирная на русском языке», так что слова «наша страна» и т. п. без уточнения возникать в ней вообще не должны — запросто может оказаться, что для вашего собеседника это означает США, Германию или даже Австралию. И никакая связь предмета статьи с какой бы то ни было страной не может быть аргументом в дискуссии. Sea Breeze Resort входит в состав холдинга Crocus Group занимающегося девелопментом в области жилой, коммерческой и выставочной недвижимости. — даже если это так — то значимость холдинга ни при каких обстоятельствах не передаётся тем, кто входит в его состав. Подробнее см. ВП:НЕНАСЛЕДУЕТСЯ. с 2016 года на территории Sea Breeze проходит ежегодный международный музыкальный фестиваль Жара (фестиваль). — да пусть проводит. Никто не мешает. Только вот основанием для создания статьи этот факт не является. От слова «совсем». Мы абсолютно легальны, известны в Азербайджане и за его пределами — кто такие «мы», которыми пестрит заявка??? На каком основании здесь употреблено множественное число? В Википедии запрещены любые мыслимые и немыслимые формы коллективного участия с одного аккаунта, равно как представительства чьих бы то ни было интересов. Каждый участник Википедии должен действовать строго сам за себя и в интересах Викисообщества, а все остальные интересы и служебные обязательства перед третьими сторонами задвинуть при этом на очень-очень задний план. и очень хотим понять почему страница о нас не подтверждена и, более того, удалена из Википедии. — статья была удалена за рекламность (см. справку от бота). А в Википедии запрещена любая рекламно-пиарная деятельность. Запрещена очень жёстко и жестоко. Так что если она была удалена за рекламность (тем более если она была быстро удалена из Инкубатора, где требования к статьям на порядок мягче) — значит, по меркам Википедии она была рекламной, причём на неприемлемо высоком уровне. Это аксиома, не подлежащая обсуждению. Если вам такая постановка вопроса кажется странной — то просто сделайте вывод о том, что запрет вот настолько жёсткий и жестокий. Мы будем очень благодарны вам за рекомендации - как и что нужно изменить, для того, чтобы вернуть страницу в Википедию. — во-первых, необходимы доказательства того, что предмет статьи соответствует правилу ВП:КЗ. Причём доказательства должны быть убедительными не только для вас, но и для прочих участников (в т. ч. тех, кто совершенно ничего не знает про предмет статьи), а все сомнения в доказательствах трактуются в сторону отсутствия таковых. Во-вторых, нужно переписать статью с нуля так, чтобы рекламной составляющей в ней нельзя было найти даже при очень-очень пристрастном просмотре. С уваженмем, Команда Sea Breeze Resort. — чуть выше я уже предупреждал о запрете рекламно-пиарной деятельности. Дополнительно к тому предупреждаю, что за такое вот чистосердечное признание вы имеете очень большие шансы получить бессрочную блокировку за нарушение запрета использования Википедия в качестве рекламной площадки. Cozy Glow (обс.) 08:15, 17 января 2022 (UTC)[ответить]
- Дополнительно к тому, что сказал предыдущий участник (а сказал он все правильно и по делу), хочу отметить еще один факт: первую версию статьи в инкубаторе Инкубатор:Sea Breeze Resort создал участник с ником "Sea Breeze Resort", который получил бессрочную блокировку за рекламный ник уже через 3 минуты после создания этой статьи. Пусть этот факт послужит заявителю указанием на то, насколько жестким и жестоким является запрет на рекламно-пиарную деятельность в Википедии, а также на то, что предупреждение предыдущего участника о возможности блокировки заявителя за рекламно-пиарную деятельность пустым звуком не является. — Grig_siren (обс.) 08:40, 17 января 2022 (UTC)[ответить]
- О вас не пишут. О фестивале пишут, о концертах, о мастер-классе Емельяненко, о Crocus Group, но не о Sea Breeze Resort. Всё, что удалось найти непосредственно о Sea Breeze — «Crocus Group хочет открыть где-то там 7 новых ресторанов»[1] и «Арас Агаларов вроде бы передал его в управление сына»[2]. Пишут настолько мало, что даже не понятно, отель это или посёлок, в Баку он или где-то в пригороде, 3* или 5*, и вообще не всегда понятно, о том ли Sea Breeze идёт речь. Наверное, на собственном сайте, в рекламе и на букинговых сайтах написано понятнее, но они — плохие источники для Википедии. -- Klientos (обс.) 12:17, 17 января 2022 (UTC)[ответить]
Итог
По запросу на ВП:ЗКА заявитель этой номинации был бессрочно заблокирован за нарушение правила об общих учетных записях. В рассмотрении этой номинации больше нет смысла. — Grig_siren (обс.) 06:25, 18 января 2022 (UTC)[ответить]
- Итог подтверждаю и замечу, что там изначально смысла не было рассматривать восстановление - такую наглую рекламу не так часто можно встретить. — El-chupanebrei (обс.) 07:53, 18 января 2022 (UTC)[ответить]
25 декабря 2021 г. была удалена статья Институт перевода Библии (Москва), причём сделано это было на основе решения 10 июля 2021 года. Но в конце августа эта статья была кардинальным образом переработана, в полном соответствии с правилом О4: "Исключение: новый вариант статьи, удалённой по причине незначимости, соответствует формальным критериям значимости." Претензии к первоначальной версии статьи состояли в нехватке источников и описании деятельности организации. В новой версии было в несколько раз расширено описание и добавлены десятки ссылок на АИ, подтверждающие практически каждую фразу, в т.ч. критерии научной и общественной значимости деятельности организации. На удалённую статью есть ссылки в ряде других статей, теперь они нерабочие. Аналогичные статьи (хотя в гораздо более кратких версиях и без такого количества ссылок) присутствуют в 4 иноязычных Вики: английской, немецкой, японской, финской. Институт имеет определённый вес в российской и мировой гуманитарной науке (в статье это тоже отржано со ссылками на АИ), поэтому информация об организации вполне заслуживает быть представленной в русскоязычном разделе Википедии. Считаю, что в новой версии статьи были полностью соблюдены критерии значимости и учтены замечания модераторов, а следовательно удаление было необоснованным. Прошу пересмотреть решение от 25 декабря и восстановить последнюю версию статьи.
RodionVP (обс.) 13:49, 17 января 2022 (UTC)[ответить]
- Для начала пара технических моментов. Во-первых, если вы ставите ссылку на страницу в другом языковом разделе, то вы должны использовать двоеточие перед языковым кодом. Поскольку его отсутствие приводит к тому, что страница, на которой вы ставите эту ссылку, автоматически связывается интервиками с соответствующим языковым разделом (что в данном случае явно неправомерно). Во-вторых, пользуйтесь викификатором ссылок (вторая кнопка слева на панели редактора исходного кода), чтобы не вставлять бессмысленные наборы цифр и процентов при копировании ссылок с нелатинскими буквами. Теперь по сути реплики. Но в конце августа эта статья была кардинальным образом переработана, в полном соответствии с правилом О4 — это ваше личное заблуждение. В том итоге по удалению статьи ясно сказано, что в представленных ссылках — только упоминания института. Так что никакой кардинальной переработки в соответствии с правилом О4 не было, ибо значимость от этого так и не появилась. В новой версии было в несколько раз расширено описание и добавлены десятки ссылок на АИ, подтверждающие практически каждую фразу — этого для Википедии недостаточно. Источники должны быть независимыми от предмета статьи, а также достаточно подробно описывать предмет как таковой, а не то, что происходит рядом с ним и вокруг него. Это как минимум. в т.ч. критерии научной и общественной значимости деятельности организации. — в Википедии под словом «значимость» понимается исключительно «энциклопедическая значимость как она описана в правила ВП:КЗ и приложениях к нему». Обращаю ваше внимание на то, что такая трактовка слова существенно отличается от его общебытовой трактовки, а также на то, что нельзя подменять такую трактовку какими-либо другими соображениями. На удалённую статью есть ссылки в ряде других статей, теперь они нерабочие. — ну и что с того? Википедия сама себя за сколько-нибудь авторитетный источник не считает. Так что из того, что ссылки нерабочие, никак не следует, что они должны быть рабочими. Вполне вероятно, что их нужно вообще убрать. Аналогичные статьи (хотя в гораздо более кратких версиях и без такого количества ссылок) присутствуют в 4 иноязычных Вики: английской, немецкой, японской, финской. — это не говорит ни о чём. Во-первых, в Википедии (на любом языке!) нет сколько-нибудь надёжной системы контроля за соответствие статей правилам. Так что из того, что какая-то статья существует, в общем случае не следует даже то, что она существует на законном основании. Вполне возможно, что она нарушает правила Википедии и существует лишь по недосмотру. Во-вторых, во всех этих статьях есть ссылки лишь на аффилированные источники. Никакая информация, взятая оттуда, не может быть использована для обоснования права статьи на существование. Википедия ценит независимые источники. Институт имеет определённый вес в российской и мировой гуманитарной науке (в статье это тоже отржано со ссылками на АИ), поэтому информация об организации вполне заслуживает быть представленной в русскоязычном разделе Википедии. — во-первых, Википедия у нас не «русская» и не «российская», а «международная на русском языке». Так что никакая связь предмета статьи с Россией (да и с другими государствами тоже) не может быть аргументом в дискуссии. Во-вторых, Википедия — не ресурс информационной поддержки гуманитарной науки — у неё совсем иные задачи. В-третьих, правомерность существования статьи в Википедии определяется исключительно правилами Википедии. И никакие другие соображения при этом во внимание не принимаются. Считаю, что в новой версии статьи были полностью соблюдены критерии значимости и учтены замечания модераторов, а следовательно удаление было необоснованным. — это ваше личное заблуждение. Если статья была удалена — значит, на то были веские обоснования. Это аксиома. Прошу пересмотреть решение от 25 декабря и восстановить последнюю версию статьи. — вы не представили для этого никаких оснований. Заявленные вами факты такими основаниями не являются. Cozy Glow (обс.) 14:38, 17 января 2022 (UTC)[ответить]
- @Cozy Glow: в интервиках по стокгольмскую организацию, а не про московскую. Московская как один из офисов.— Футболло (обс.) 09:35, 18 января 2022 (UTC)+[ответить]
- @Cozy Glow: Спасибо за уточнения по форматированию ссылок, обязательно учту Ваши рекомендации. Что касается сути вопроса. “В том итоге по удалению статьи ясно сказано, что в представленных ссылках — только упоминания института” — это совершенно не так. Рассмотрим подробнее. “Источники должны быть независимыми от предмета статьи, а также достаточно подробно описывать предмет как таковой, а не то, что происходит рядом с ним и вокруг него” — пожалуйста:
1) в тексте статьи написано, что ИПБ является членом Международного форума библейских организаций (FOBAI). Это подтверждено ссылкой в тексте. Ссылка ведёт на страницу FOBAI, которая не только упоминает ИПБ, но и даёт достаточно подробное описание и самого Института, и его работы. Также в тексте статьи написано, что принципы перевода соответствуют требованиям FOBAI. Дана ссылка, которая ведёт на подробнейшее описание (на трёх языках — английском, французском и китайском) принципов библейского перевода, которые были приняты в 1999 году, с тех пор неоднократно обновлялись, последняя редакция — от 2017 года. Поскольку написано, что в своей работе Институт следует этим принципам (что и подтверждается фактом участия в Форуме), весь этот текст из документов “Basic Principles and Procedures for Bible Translation” и “Statement on qualifications for translation consultants” является также описанием работы ИПБ. FOBAI — наиболее авторитетная международная организация в этой сфере. Источник полностью независим от (цитирую правила) “предмета рассмотрения статьи” т.е. от ИПБ. Таким образом, уже две эти ссылки дают исчерпывающее и профессиональное описание “предмета как такового”, а вовсе не только упоминание его. 2) В тексте статьи дана ссылка на статью в журнале “Виноград”, №4 (20) 2007. Статья представляет собой интервью с бывшим руководителем ИПБ, которая описывает Институт и его деятельность. Нет никаких данных, что журнал “Виноград” или автор статьи Александрина Вигилянская каким бы то ни было образом зависели от ИПБ или сотрудничали с ним. Таким образом, это — независимый источник, в котором не только упоминание, но и описание предмета статьи. 3) В тексте статьи дана ссылка на карточку проекта, поддержанного Российским гуманитарным научным фондом (РГНФ). Проект называется “Теория, методология и практика переводов Библии на языки народов Российской Федерации, проблемы комментирования”, на странице карточки не только упоминается, что это проект ИПБ, но и даётся подробное его описание. Таким образом, ссылка ведёт на описание одного из аспектов деятельности предмета статьи. Разумеется, РГНФ не зависит от ИПБ и не аффилирован с ним. 4) В тексте статьи дана ссылка на сборник, составленный двумя руководителями ИПБ “Language Vitality Through Bible Translation” и опубликованный академическим издательством Peterlang (Нью-Йорк, Берн, Франкфурт, Берлин, Вена, Оксфорд, Варшава) в рубрике “Berkley Insights in Linguistict and Semiotics”. В сборнике — статьи как ведущих учёных из разных стран мира, сотрудников ИПБ, так и статья “The role of Bible translation in preserving the languages of Dagestan” Б.М.Атаева — д.ф.н., профессора, заместителя директора ИЯЛИ ДНЦ РАН. В этой статье он в т.ч. подробно описывает работу Института в аспекте сохранения и развития языков. Ни Атаев, ни ИЯЛИ, ни издательство Peterlang, ни институт Беркли, под грифом которого выпущен сборник, не зависят от ИПБ и не связаны с ним, это полностью сторонние авторитетные источники. 5) В тексте статьи дана ссылка на статью З.Х.Мусаевой (к.ф.н, доцент кафедры Теории и практики перевода ДГУНХ) и М.Е.Алексеевым (д.ф.н., профессор, Институт языкознания РАН) под названием “Международная конференция “Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов РФ и СНГ”. В статье дано описание различных аспектов деятельности Института. Сама эта конференция, как написано в статье, была организована ИПБ и прошла в его стенах. Статья опубликована в научном журнале “Известия Российской академии наук” (ISSN: 0321-1711). Таким образом, подробнейшие описания “предмета статьи как такового” и его деятельности в независимых авторитетных источниках суммарно насчитывают десятки страниц текста на русском и английском языках. Сложно представить, какие ещё описания нужны, чтобы модераторы, наконец-то, заметили, что в ссылках — далеко не только упоминания. Что касается значимости. Давайте посмотрим критерии в правилах Википедии, и соответствуют ли приведённые выше источники им: -«достаточно подробно» означает, что тема освещается источниками напрямую... — да! -в объёме, достаточном для того, чтобы необходимая для энциклопедических целей информация извлекалась из источников без проведения оригинальных исследований... — да! Десятки страниц, как я уже писал выше. Простых упоминаний в источниках недостаточно для того, чтобы обосновать значимость, но источники не обязательно должны давать исчерпывающую информацию по данной теме или быть посвящены только данной теме и никакой другой. — да! Источники посвящены в т.ч. описанию Института и его деятельности, и эта информация, если не исчерпывающая, то как минимум подробная и обстоятельная. «в независимых авторитетных источниках» означает, что источник публикации не имеет материальных или иных интересов, связанных с предметом статьи. — да! Ни РГНФ, ни ИЯ РАН, ни ИЯЛИ, ни издательство Peterlang не имеют материальных или иных интересов, связанных с ИПБ. -«в независимых авторитетных источниках» означает, что изложенные в нём факты прошли редакторскую проверку, что позволяет проверяемо оценить значимость в соответствии с руководством Авторитетные источники. — да! Безусловно, публикации в российских и западных научных изданиях, на сайте FOBAI и т.д. прошли тщательную проверку. -«в независимых авторитетных источниках» — для Википедии определяющими являются вторичные и третичные источники, именно они дают наиболее объективные доказательства значимости. Количество и качество необходимых источников может быть разным и зависит от их глубины и достоверности. Желательно наличие нескольких независимых источников. — да! Выше я привёл примеры публикаций и высказываний об Институте людей, не связанных не только с самим Институтом но и даже с переводом Библии как таковым, и нет ни малейших оснований сомневаться в их объективности и достоверности. В разделе правил “Аффилированный источник” читаем: “...Например, каталог картин, изданный музеем, в котором они хранятся, с научными комментариям не даёт энциклопедической значимости самому музею, но будет высоко авторитетным и независимым в отношении авторов этих картин.” — аналогично и лингвистический сборник, изданный академическим издательством будет высоко авторитетным и независимым в отношении и авторов статей, и организации, деятельность которой в ней описана. Что касается энциклопедичности. Вы пишете: “в Википедии под словом «значимость» понимается исключительно «энциклопедическая значимость как она описана в правила ВП:КЗ и приложениях к нему». Обращаю ваше внимание на то, что такая трактовка слова существенно отличается от его общебытовой трактовки, а также на то, что нельзя подменять такую трактовку какими-либо другими соображениями.” — полностью согласен! Скажите, а вообще перевод Библии на какие бы то ни было языки соответствует критериям энциклопедической значимости? Эта традиция насчитывает более 2000 лет (начиная с арамейских таргумов и Септуагинты). Переводы Библии оказали сильное, иногда решающее влияние на становления многих языков мира, включая новоевропейские. В русскоязычной Википедии есть просто статья Переводы Библии (кстати, там цитируется основатель ИПБ Борислав Арапович, ссылка ведёт на сайт ИПБ, т.е. сайт ИПБ таки считается в статье, многократно (!!) проверенной модераторами, авторитетным источником?!). Есть статьи про переводы Библии на казахский, монгольский, русский, белорусский, украинский языки. Есть статьи о Вульгате, Библии Лютера, короля Якова и пр. Есть статьи о переводчиках Библии, об SIL International, Российском библейском обществе (РБО), Объединённых библейских обществах (UBS) и так далее. Это является свидетельством того, что библейский перевод как явление культуры и истории имеет академическую значимость? Или все эти статьи тоже попали в Википедию по ошибке, и читателям не надо знать ни о Пешитте, ни о Месропе Маштоце? А теперь следующий вопрос. Скажите пожалуйста, сведения об организации, которая является ведущей в этой сфере на всей территории экс-СССР (в силу партнёрского распределения задач между аналогичными организациями) не обладают энциклопедической значимостью? Для ряда языков эти переводы — вообще единственные печатные тексты, для них даже письменность специально разработана. Для ряда языков такие переводы стали крупнейшим изданием за долгие годы или за всю историю. Вы пишете: “Так что из того, что ссылки нерабочие, никак не следует, что они должны быть рабочими. Вполне вероятно, что их нужно вообще убрать.” — давайте вместе посмотрим! 1) статья Язгулямский язык: “В 2001 году Институтом перевода Библии был выпущен фрагмент Евангелия от Луки на язгулямском языке в параллельной кириллической и латинской графике. Алфавит этого издания имел следующий вид...” — вычеркнем упоминание авторства алфавита из энциклопедии, пусть будет ноунейм? 2) статья Андийский язык: “В 2015 году вышла первая книга на андийском языке — перевод Евангелия от Луки. В этом издании используется следующий алфавит...” — тоже вычеркнем, про первую книгу — сведения, недостойные энциклопедии? 3) Феофан (Ким): “Во всех церковных книжных лавках Тувы стали продавать Библию на тувинском языке, переведённую Институтом перевода Библии” — наверное, надо написать, просто “переведённую” не важно кем? Кстати, для Тувы, как и для многих других регионов и народов, подобные издания стали событием общенационального значения. Вне зависимости от религиозной идентичности или её отсутствия у конкретных людей и народов, появление перевода Библии на ещё один язык — знаковое, историческое событие, и, мягко говоря, странно выглядят настойчивые попытки уничтожить сведения об одной из ключевых структур, которая десятки лет подобные события помогает генерировать. Всё вокруг достаточно энциклопедическое — и переводы Библий, и участники, и языки — но только не сама организация, получается так? “...во-первых, Википедия у нас не «русская» и не «российская», а «международная на русском языке». Так что никакая связь предмета статьи с Россией (да и с другими государствами тоже) не может быть аргументом в дискуссии.” — вы невнимательно прочитали то, что я написал. Я не писал ни “русская”, ни “российская”, я написал “русскоязычная”. Что в этом неправильного? Я нигде не говорил о связи с государствами, я говорил о весе в российской и мировой гуманитарной науке. Это решительно разные вещи. Здесь ключевые слова — вес и наука. В число критериев значимости, согласно правилам, входит отсылка к солидным научным источникам. Верно? Значит вес в научном сообществе (а не связи в государством) имеют значение? “Во-вторых, Википедия — не ресурс информационной поддержки гуманитарной науки — у неё совсем иные задачи.” — то есть любая статья о любых академических учреждениях автоматически делают Википедию ресурсом поддержки?? Очень странно слышать ваш аргумент в этом контексте. Я нигде не писал, что гуманитарная наука вообще или переводческое дело в частности нуждается в поддержке. Я говорил исключительно об энциклопедической значимости конкретной организации. “В-третьих, правомерность существования статьи в Википедии определяется исключительно правилами Википедии. И никакие другие соображения при этом во внимание не принимаются.” — да, и я выше привёл аргументы, почему удалённая статья полностью, с избытком и большим запасом соответствует всем правилам и критериям Википедии. “Если статья была удалена — значит, на то были веские обоснования. Это аксиома.” — а вот это момент, который хотелось бы выделить отдельно. Ваше утверждение означает, что модераторы — совершенные, непогрешимые люди, которые никогда не делают никаких ошибок. Скажите, это ваше частное мнение, или это негласное самоощущение среди части модераторов? В правилах я такого утверждения не только нигде не встречал, но даже с точностью до наоборот! Наличие многоступенчатой системы обсуждений и апелляций прямо означает возможность ошибочного, не взвешенного, поверхностного, предвзятого решения одного или даже многих модераторов. Я утверждаю, что именно это и произошло в данном случае и, в силу подробного изложения аргументов, в пользу значимости статьи об Институте перевода Библии, ещё раз прошу пересмотреть решение и восстановить последнюю версию статьи. RodionVP (обс.) 00:16, 20 января 2022 (UTC)[ответить]
- В приведенных ссылках трактовка Вами понятия "независимый источник" является Вашим личным заблуждение и не соответствует правилам Википедии и практике их применения. Конкретнее: в тексте статьи написано, что ИПБ является членом Международного форума библейских организаций (FOBAI) ... - и этот факт превращает все материалы FOBAI в аффилированные по отношению к ИБП источники. Именно из-за этого членства. Статья представляет собой интервью с бывшим руководителем ИПБ ... - и этот факт превращает статью в аффилированный по отношению к ИБП источник. Именно потому, что это интервью с бывшим руководителем ИБП. И при этом не важно, кто брал интервью, по каким вопросам, при каких обстоятельствах, и где это интервью опубликовано. В тексте статьи дана ссылка на сборник, составленный двумя руководителями ИПБ ... - и потому весь этот сборник становится аффилированным источником. Независимо от того, кто является автором материалов, вошедших в сборник, и где этот сборник опубликован. Сама эта конференция, как написано в статье, была организована ИПБ и прошла в его стенах ... - и потому все материалы этой конференции являются аффилированными источниками. Сложно представить, какие ещё описания нужны, чтобы модераторы, наконец-то, заметили, что в ссылках — далеко не только упоминания. - может быть и сложно, но придется. Потому что нужны не просто описания, а описания в независимых источниках. В действительно независимых источниках, а не в таких, как Вы привели. Теперь по остальным аргументам. а вообще перевод Библии на какие бы то ни было языки соответствует критериям энциклопедической значимости? - переводы критериям энциклопедической значимости вполне могут соответствовать. Но именно "могут", а не "являются". И из этого, во-первых, не следует, что энциклопедически значимым будет любой перевод. И, во-вторых, из этого не следует энциклопедическая значимость тех, кто этими переводами занимается. (Подробнее - см. ВП:АКСИ по словам "наследование значимости"). ссылка ведёт на сайт ИПБ, т.е. сайт ИПБ таки считается в статье, многократно (!!) проверенной модераторами, авторитетным источником?!) - даже если так (что на самом деле не гарантируется), этот факт никак не влияет на вопрос об энциклопедической значимости самого ИПБ. Совсем никак. Есть статьи про переводы Библии ... Есть статьи о Вульгате ... Есть статьи о переводчиках Библии .... Да, эти статьи есть. Но из того, что они есть, никак не следует, что могут существовать другие статьи о переводчиках и переводах. Вопрос о праве статей на существование является сугубо индивидуальным и методом "по аналогии" не решается никогда и ни при каких обстоятельствах. Дополнительно см. ВП:АКСИ по словам "есть другие статьи" и "почему им можно". читателям не надо знать ни о Пешитте, ни о Месропе Маштоце? - Википедия вообще не решает вопросы о том, что читателям знать надо, а что не надо. Википедия распространением информации не занимается - она сама себе это запрещает своими же правилами. И интересы потенциальных читателей не являются определяющим фактором при наполнении Википедии информацией. Дополнительно см. ВП:АКСИ по словам "это интересно" и "это востребовано". Скажите пожалуйста, сведения об организации, которая является ведущей в этой сфере на всей территории экс-СССР (в силу партнёрского распределения задач между аналогичными организациями) не обладают энциклопедической значимостью? - по умолчанию - нет. Равно как и у всего остального, существующего на свете. Энциклопедическая значимость любого явления (будь то организация, завод, учебное заведение, политическая партия, явление природы, научная теория или что еще) подлежит доказыванию в соответствии с правилом ВП:КЗ, причем с презумпцией отсутствия значимости. Для ряда языков эти переводы — вообще единственные печатные тексты, для них даже письменность специально разработана. Для ряда языков такие переводы стали крупнейшим изданием за долгие годы или за всю историю - ну и что с того? Википедия тут при чем? Википедия - не ресурс информационной поддержки малых языков и их культуры. появление перевода Библии на ещё один язык — знаковое, историческое событие - ну и что с того? Википедия, во-первых, - не ресурс информационной поддержки христианства. И, во-вторых, Википедия не занимается оценками событий - Википедия позволяет себе только зафиксировать чужие оценки, приведенные в авторитетных источниках. странно выглядят настойчивые попытки уничтожить сведения об одной из ключевых структур, которая десятки лет подобные события помогает генерировать - потому что соответствие этой структуры правилам Википедии не доказано, но при этом просматриваются признаки попытки использовать Википедию в целях пиара этой структуры, что строго запрещено правилами Википедии. Всё вокруг достаточно энциклопедическое — и переводы Библий, и участники, и языки — но только не сама организация, получается так? - да, получается именно так. Потому что значимость от одного предмета к другому не передается ни при каких обстоятельствах. Дополнительно см. ВП:АКСИ по словам "наследование значимости". то есть любая статья о любых академических учреждениях автоматически делают Википедию ресурсом поддержки?? - речь не об этом. Речь о том, что в вопросах о праве статей на существование запрещена аргументация, связанная с тем, чем является предмет статьи, чем он занимается, какую пользу кому-то приносит и т.д. и т.п. Википедия - независимый проект, который на все смотрит с нейтральной точки зрения, никого и ни в чем не поддерживает, ни в какие внешние процессы не вмешивается и не позволяет использовать свои возможности для организации такой поддержки и вмешательства. я выше привёл аргументы, почему удалённая статья полностью, с избытком и большим запасом соответствует всем правилам и критериям Википедии. - увы, но эти "аргументы" содержат критические ошибки и потому обоснованием права статьи на существование служить не могут. Ваше утверждение означает, что модераторы — совершенные, непогрешимые люди, которые никогда не делают никаких ошибок. Скажите, это ваше частное мнение, или это негласное самоощущение среди части модераторов? - это общее мнение всего Викисообщества. В Википедии удаление статей считается сильнодействующим средством, доверить которое можно далеко не каждому. Так что получение прав администратора сопряжено с серьезным обсуждением кандидатуры на предмет наличия у кандидата опыта работы с Википедией, понимания кандидатом правил, целей и задач, и т.д. и т.п. И при голосовании по этому вопросу кандидат должен получить 2/3 голосов "за". И при этом каждый участник Википедии знает, что за злоупотребления правами администратора можно не только эти права потерять, но и быть изгнанным из Викисообщества с позором и навечно. (Прецеденты были.) Так что администраторы Википедии - люди по определению проверенные и доверенные, и на них распространяется презумпция добросовестности их действий. Ошибки в их действиях, разумеется, бывают, но наличие таких ошибок подлежит доказыванию, причем с очень серьезной аргументацией. А если речь идет об удалении статьи за рекламность (как было в номинации Википедия:К_удалению/8_октября_2018#Институт_перевода_Библии) - то тут вообще разговаривать не о чем. Если статья удалена за рекламность - значит она была рекламной в неприемлемой для Википедии степени, и этот факт оспариванию не подлежит. (Кстати, сделайте из этого вывод о том, насколько жестким и жестоким является запрет на рекламно-пиарную деятельность в Википедии.) в силу подробного изложения аргументов, в пользу значимости статьи об Институте перевода Библии, ещё раз прошу пересмотреть решение и восстановить последнюю версию статьи - увы, но реальных аргументов в пользу значимости Вы так и не представили. И оснований для пересмотра решения пока нет. — Grig_siren (обс.) 07:50, 20 января 2022 (UTC)[ответить]
- @Футболло: в интервиках по стокгольмскую организацию, а не про московскую. Московская как один из офисов. — не совсем, в интервиках говорится и про историю организации (а она из Стокгольма происходит), и про нынешнее состояние, про московский и хельсинский офисы, там даны ссылки на три сайта — шведский, российский и финский. Финская страничка в большей степени описывает финский офис (что логично). Английская — больше про российский. А немецкая и японская уделяют внимание преимущественно московскому офису: "...Основанный в Стокгольме в 1973 году и в настоящее время базирующийся в Москве" (Das 1973 in Stockholm gegründete und heute in Moskau ansässige Institut für Bibelübersetzung ... übersetzt), “Основанная в Стокгольме в 1973 году боснийско-хорватским поэтом Бориславом Араповичем, она имеет филиал в Москве”. (ボスニア・クロアチア人の詩人ボリスラヴ・アラポヴィチ ... により1973年にストックホルムで設立されて、モスクワには支部がある。). А в русской версии было и описание истории Института, т.е. про стокгольмские корни, и про финский офис (в т.ч. отмечены языки, на которые там ведётся перевод), и про российский — более подробно. Так что они все об одном и том же, только с немного различными акцентами. RodionVP (обс.) 00:16, 20 января 2022 (UTC)[ответить]
|