Прошёл почти год, но фильм пока так и не вышел. Так что 2024 год уже точно не в кассу. И вообще, как-то новостей о нём не густо, что совсем не типично для фильма с голливудскими звёздами. В общем, когда фильм выйдет и выйдет ли вообще, под каким названием будет прокатываться в русскоязычных странах — эта категория пока гадательная. Не переименовано. GAndy (обс.) 20:50, 28 февраля 2025 (UTC)[ответить]
@Tarkoff: предлагаю не торопиться, а дождаться премьеры, дату выхода переносят не в первый раз. Я, когда подводил итог, искал информацию о том, как продвигаются съёмки — и ничего не нашёл. Что крайне странно в информационный век для голливудского фильма, в котором снимается такая звезда, как Де Ниро. Это требуют хотя бы интересы постпродакшена. Сейчас обычно каждый чих со съёмочной площадки публикуют, а тут последние новости — двухлетней давности. Если фильм так и не выйдет — то статью не переименовывать надо, а удалять. А если всё-таки выйдет в прокат под названием «Игры возмездия» — то, в общем-то, и обсуждение на КПМ, на мой взгляд, не требуется, можно так переименовать. Но пока кроме уже неоднократно переносившихся анонсов ничего о фильме нет. Предлагаю дождаться конкретики. GAndy (обс.) 18:04, 1 марта 2025 (UTC)[ответить]
Текущее уточнение надо поменять, потому что оно ничего не уточняет. Мало ли в Хельсинках дэтээмов. Например, там проходил хельсинский тур Немецкого кузовного чемпионата, известного во всем мире, в том числе в русских текстах как DTM. То есть в 1995 году была трасса DTM (Хельсинки). 174.164.248.5519:48, 11 марта 2024 (UTC)[ответить]
Против, непонятно почему Валландер (телесериал, Великобритания) предложен год 2008, хотя телесериал (судя из текста статьи) выходил вплоть до 2015 года. А. Кайдалов (обс.) 19:34, 11 марта 2024 (UTC)[ответить]
По первому сезону. И мне крайне не нравится эта новомодная практика уточнять сериалы только по первому сезону. Если для полнометражного фильма год выхода определён и узнаваем, то сериалы с одинаковыми названиями, пересекающиеся по времени, уточнять по году первого сезона... Ежу понятно, что Три мушкетёра (телесериал, Корея) более ярко и однозначно характеризует предмет статьи, в отличие от всех перечисленных в Три мушкетёра (телесериал), кто их там упомнит что в каком году выходило. Уточнение по году, тем более по году первого сезона (в случае для сериалов, идущих много лет) только затрудняет поиск нужной статьи. Практика бездумного массового переименования статей в угоду мифического единообразия, без учёта реальной узнаваемости — порочна. -- 128.73.81.811:09, 12 марта 2024 (UTC)[ответить]
И кстати: "Проект:Телевидение/Оформление статей о телевидении" является руководством, но не правилом. К тому же там не запрещается делать уточнение по стране. -- 128.73.81.817:49, 12 марта 2024 (UTC)[ответить]
Ну, правила это ВП:П. А то, на что ссылается номинатор, это лишь руководство по оформлению статей в тематическом проекте. Как сказано в ВП:ОС, "Для соблюдения принципа стилистического единообразия внешнего вида статей Википедии, а также для удобства их редактирования по возможности следуйте приведённым ниже правилам оформления статей. ... Следует помнить, что главное — это хорошее, чёткое, информационно богатое и беспристрастное содержание, а не красивое оформление." То есть, некое "стилистическое единообразие" приветствуется, но не является самоцелью. Целью же является информационное наполнение и хорошее, чёткое содержание. Думаю, это применимо и к названиям: они должны, в первую очередь, чётко и ясно информировать читателя о предмете статьи, облегчать поиск. Также правило ВП:ИС говорит, что название следует выбирать такое, "которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным." -- 128.73.81.806:55, 13 марта 2024 (UTC)[ответить]
Это тянет на дискуссию на страницу форума о правилах, но я за то, что бы определять одноимённые фильмы и сериалы по стране производства. Год можно и забыть, особенно если годы похожие, а вот страна - это весьма яркий определитель. 95.221.196.018:24, 12 марта 2024 (UTC)[ответить]
Ого. Что-ж, я могу более развёрнуто изложить свою позицию, озвученную ранее. Когда зрители ищут любые фильмы или сериалы, они всё-таки ориентируются главным образом на год, а не страну. Хронологический критерий очевиднее территориального, и это справедливо для продукции как одной страны, так и разных стран. Два «Затерянных мира» выходили в формате сериала в Новой Зеландии и Великобритании. Как их чаще ищут: по странам или годам? В титрах обычно подчёркивается год, потому что любое творческое произведение отражает в первую очередь эпоху, время, а не страну, которая сегодня демократия, а завтра диктатура под тем же названием, либо эту страну кто-то признаёт, а кто-то не признаёт. Летоисчисление тоже может различаться в зависимости от регионов, но я сомневаюсь, что 2024 год нашей эры вместо 9700 года от основания Иерихона кого-то огорчит. Поэтому и в том, и в этом обсуждении я согласен с номинаторами: ПереименоватьXiphactinus88 (обс.) 18:34, 25 марта 2024 (UTC)[ответить]
Статья про премию названа так только потому, что участник, бывший в те годы активным и влиятельным на ВП:КПМ (впрочем, и сейчас остающийся), был против кавычек по принципиальным соображениям, никак не связанным с правилами Википедии. Кстати повторю - это касается содержания статьи, а не названия - что magot переводится на русский как "магот", а не "маго", и на самом деле имеет ясную связь с маготами-обезьянами. 174.164.248.5506:07, 15 марта 2024 (UTC)[ответить]
Читается как "маго", конечно. Как, впрочем, и обезьяна. Это не просто омонимы, они еще и общего происхождения. Маго(т) - уродец. Так французы называли и китайских болванчиков, и макак, и просто некрасивых людей. 174.164.248.5507:34, 15 марта 2024 (UTC)[ответить]
То есть и не читается, и не переводится. Этимологию мы тут вряд ли сможем использовать. Разве что рассказать про нее в статье (или в обеих). Что Вы и сказали, впрочем. Vcohen (обс.) 07:43, 15 марта 2024 (UTC)[ответить]
Поддерживаю вариант «Два маго» в обоих названиях. Во-первых, такие названия встречаются и в интернете, и в книгах [1]. А во-вторых, названия со словом «Де/Дё» здесь выглядят неестественно для русского языка. Уточнение предлагаю оставить в обоих случаях, т.к. для большинства русскоязычных читателей узнаваемость низкая, установить основное значение затруднительно. — Byzantine (обс.) 08:37, 25 февраля 2025 (UTC)[ответить]