Википедия:К переименованию/11 ноября 2018Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются! Единообразно с десятком аналогичных статей в дизамбиге Игра в шахматы. ==Ahasheni (обс.) 01:07, 11 ноября 2018 (UTC)
Предварительный итог
Итог
Пора определиться с названием в установленном порядке. Изначально была обзорная статья Русско-китайские конфликты XVII века, в рамках которой предполагалось создание статей о десяти военных кампаниях. После переработки она была преобразована в Русско-цинский пограничный конфликт (1649—1689) и бытовала под таким названием многие годы. Вчера проблемный редактор стёр основную часть статьи, которая его не устраивает по политико-идеологическим причинам, и присвоил странице новое название Китайско-русская война с забавным обоснованием: "Это была полноценная война. хватит эфемеризмов и поражение было ужасным с утратой огромных территорий.". Сегодня ей вернули прежнее название, но без уточнения с датой. Осталось убедиться, что все события 1649-89 гг. представляют собой единый конфликт (а не последовательность оных) и что за пределами рассматриваемого в статье периода (1649-89 гг.) значимые пограничные стычки отсутствовали. --Ghirla -трёп- 07:01, 11 ноября 2018 (UTC)
Объяснение было дано автору ОРИСС. Удалены были только нарушающие ВП:НТЗ и без АИ сведения Повторюсь "например в какой ? В рецензируемых ВАК только пожалуйста. А не в фантазиях от "академиков" РАЕН. Касаемо названия статьи - конфликт не имеет устоявшегося названия например Рецензируемые статьи Дацышен Владимир Григорьевич используется "Русско-китайская война" В оборот введено ещё в советское время. Однако ошибка такого наименования Агрессор пишется первый. Это аналогично Русско-Японская правильно называется Японо-Русская война. А Русско-Японская используется как устоявшееся. В данном случае пока в общем обороте не закрепилась ошибка разумно исправить.Уманский использовал "вторжение цинских войск", О.П Еланцева "Китайско-русские войны", Масумура Масаёси "Цинско-Российская Война", Е.П. Сычевский "Цинские войны". А то что было это вообще не научное название. Hatchiko (обс.) 19:21, 8 ноября 2018 (UTC) " Автор там приминил накрутку голосования что является нарушением правил ВП. При этом привёл отсылки к тому источнику где нет таких данных. Там речь о попытках уговорить бурятов снова войди в подданство Монгол Улс "Северная Юань" который существовал до 1692 года между прочим. И накого Цин там не было до того. Hatchiko (обс.) 02:25, 13 ноября 2018 (UTC) Hatchiko (обс.) 02:25, 13 ноября 2018 (UTC)
Почему без отчества? Текущее название не является псевдонимом, так что неясно, почему статья выглядит именно так. La loi et la justice (обс.) 08:52, 11 ноября 2018 (UTC)
ИтогИсточники на отчество не обнаружены. Поэтому название так и останется без отчества, до обнаружения точного источника. Не переименовано. GAndy (обс.) 23:07, 25 января 2021 (UTC) Команда так называется. Участник чемпионата Нижегородской области (высшая лига). Узнаваемость? Статью о йошкар-олинском футбольном клубе, известном как «Спартак» и «Дружба», переименовали тем не менее в УОР-СШОР. Есть также Шахтёр-Д (футбольный клуб, Арзамас) – бывшее «Торпедо» Арзамас (сезоны в первой лиге и 1/4 финала Кубка России) и «Дружба» Арзамас (ФК «Арзамас») – ныне пылит в первой лиге первенства Нижегородской области. И это при том, что есть Шахтёр (футбольный клуб, Арзамас) – бывший «Шахтёр» (Пешелань). Может быть, имеет смысл переименовать Шахтёр-Д (футбольный клуб, Арзамас) обратно в Арзамас (футбольный клуб)
ИтогПереименовал. — Schrike (обс.) 08:09, 17 декабря 2018 (UTC) и закончить на этом его историю (ибо с апреля 2018 года вошёл в структуру «Шахтёра» как его дубль, т.е. фактически произошло объединение — [1] [2])? ИтогВозражений нет. Я согласен. Переименовано. — Schrike (обс.) 20:02, 6 декабря 2018 (UTC) Согласно Португальско-русская практическая транскрипция. —Corwin of Amber (обс.) 14:45, 11 ноября 2018 (UTC)
Предварительный итогПереименовать в Секейра, Жуан Фелиш (тут указано, что First name: João Félix, Last name: Sequeira) согласно правилам транскрипции и фактическому произношению (Forvo). —Corwin of Amber (обс.) 11:08, 17 декабря 2018 (UTC) Итог
Орфографическая ошибка. Источник: Англо-непальская война 1814-1816 // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017. NEMO 17:45, 11 ноября 2018 (UTC)
ИтогВ имеющихся у меня атласах этот населённый пункт не обозначен. Однако, нет никаких оснований не доверять утверждению уважаемого коллеги, что на более подробной карте этот населённый пункт обозначен как Сугаули. И в источниках это название изредка, но встречается (две ссылки на Гугл.Букс, одна — на Гугл.Академии). Так что «Сугаульский договор» не является ошибочным названием. Но вариант «Сегаульский договор» встречается значительно чаще — кроме приведённой ссылки в БРЭ, под таким названием есть отдельная статья в БСЭ 3-го издания, упоминания в других энциклопедических словарях, а также десятки ссылок на Гуг.Букс. С учётом того, что населённый пункт — по сути деревушка — русскоязычной аудитории известна только из книги Киплинга и отнюдь не как Сугаули — не вижу смысла привязывать название договора к правильному картографическому именованию населённого пункта в ущерб узнаваемости. Переименовано в Сегаульский договор. GAndy (обс.) 07:58, 1 февраля 2025 (UTC) Источник: Селая // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017. NEMO NEMO 18:45, 11 ноября 2018 (UTC)
ИтогПереименовано по БРЭ и общим правилам. --М. Ю. (yms) (обс.) 20:00, 27 ноября 2018 (UTC) |
Portal di Ensiklopedia Dunia