Точнее "Ньюджент" (так у Рыбакина). Теоретически ирландские пэры могли использовать произношение "Наджент", случаев особого произношения фамилий британской аристократии множество -- но каких-либо подтверждений того не нашёл. Mapple (обс.) 06:49, 11 сентября 2023 (UTC)[ответить]
Было переименовано сегодня без обсуждения с обоснованием «унификация». Но во-первых, не ясно, как правильно читается фамилия — если Berré, как написано у нас, у англичан и у поляков, то должно быть «Берре»; если Berre, как у французов и испанцев, то «Бер». Во-вторых, нет никаких причин отрывать от фамилии артикль (это не предлог). 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱08:44, 11 сентября 2023 (UTC)[ответить]
Ну, пусть будет Ле Берр. Благо у французов есть такой фамильный дизаббиг — сделаю сейчас и у нас тоже, внесу тех, кто навскидку кажется викизначимым по нашим правилам. Переименовано. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱12:51, 18 сентября 2023 (UTC)[ответить]
Почему Брюс, собственно? Речь об лицах, устоявшихся в русской литературе под таким именем? Bruce - Брус, а не Брюс. В английском вообще нет звукосочетаний, которые было было бы разумно передавать через "рю". Исторически сложилось, что имя Bruce передаётся как Брюс, что фамилия Brewster - Брюстер, но насчет фамилии Bruce такого правила нет. Тем более что в данном случае это лишь часть фамилии. Справочник фамилий Рыбакина предписывает "Брус". 76.22.58.2919:37, 11 сентября 2023 (UTC)[ответить]
> Ранее достигнутая договорённость Договорённость возникла чуть позже упомянутого итога, я его приводил в качестве примера в том обсуждении.> а потом без аргументации было предложено, что «Замок Леннокс» более предпочтительно Ну не сказать, что совсем без аргументации, скорее без подтверждения озвученного аргумента.В целом, если есть договорённость о предпочтительных вариантах, то, наверное, можно и переименовать. — Mike Somerset (обс.) 23:25, 11 сентября 2023 (UTC)[ответить]
Я бы не сказал, что там договорённость была достигнута, итога то там не было. А в предварительном итоге просто указывается, что переименования в порядок «Названия (замок)» допустимы. Мне лично естественный порядок предпочтительнее, но стоять на его страже я точно не буду. При этом, судя по источникам в статье из англовики, название «Lennox Castle» в АИ используется как имя собственное, в том числе и благодаря печально известной больнице — «крупнейшем учреждении Шотландии для людей с ограниченными возможностями обучения» Lennox Castle Hospital. Плюс это скорее не замок в первоначальном понимании, а большой особняк (large mansion), по форме напоминающий замок, построенный в XIX веке, который получил название «Замок Леннокс». Поэтому в данном случае лучше оставить текущее название. Vladimir Solovjevобс05:35, 12 сентября 2023 (UTC)[ответить]
Вообще-то оба названия понятны и энциклопедичны, просто в одном уточнение естественное, в другом — искусственное. А уж сравнивать порядок слов в русском и английском языке бессмысленно и даже вредно, ибо по правилам английского языка порядок слов жёстко задаётся, а на русском может «гулять». На русском название замка может писаться двумя способами: «Замок Леннокс» и «Леннокский замок», в английском же только в одном порядке: Lennox Castle, тем более что это имя собственное. Vladimir Solovjevобс07:42, 17 сентября 2023 (UTC)[ответить]
Это обсуждение начинается с простого разъяснения: «была достигнута договорённость, что наименования замков не начинаются со слова "замок"». Зачем же искусственно уверять, будто есть только два других варианта? Максим Кузахметов (обс.) 22:55, 22 января 2024 (UTC)[ответить]
Речь идёт про естественное уточнение. Ответ был на ваше мнение, что «Название "Леннокс (замок)" понятное и энциклопедичное». К вашему сведению про «неэнциклопедичные названия»: почему-то в БРЭ так не считают. Например, Виндзорский замок и Замок Святого Ангела вполне себе живут. И про ссылку на обсуждение, по которому так итога и не было, статус правила он не имеет, а предварительный итог по сути сводился к выбору того варианта, который больше нравится его автору, опять таки со ссылкой на некий «энциклопедический формат», причём аргумент о том, что в энциклопедиях встречаются и формы с естественным уточнением, был просто отвергнут без какого-то анализа (хотя все три формы вполне себе живут в разных энциклопедиях), как и другие аргументы против принудительной унификации. Здесь по сути спор остроконечников с тупоконечниками, это всё вкусовщина: какое решение будет поддержано большинством желающих высказаться, такое и будет. У нас в любом случае не бумажная энциклопедия, любой вариант будет искаться в поиске, благо есть редиректы. Vladimir Solovjevобс07:19, 23 января 2024 (UTC)[ответить]
Если он известен под таким именем и оно у него заменяло или сопутствовало фамилии, то есть его могли назвать Григорием Пушкой или Григорием Александровичем Морнихиним-Пушкой, то прозвище (если его вообще использовать рядом с фамилией) должно присоединяться к фамилии дефисом. Это общая практика, работающая в подавляющем большинстве случаев, например Владимир Ильич Ульянов-Ленин или Федор Толстой-Американец (под таким дефисным названием издавалась, например, книга в ЖЗЛ). Альтернативные имена в полном имени обычно присоединяются дефисом к тому слову в имени (к фамилии или к личному имени), которое сопровождают или заменяют. 76.22.58.2919:46, 11 сентября 2023 (UTC)[ответить]
Текущее уточнение откровенно безграмотно: в русском языке слова не пишутся раздельно. Нужен дефис.
По правилам ГУГК и в соответствии с оригинальным произношением, должно быть Валли-Коттидж. Но такое название не встречается в АИ. Везде Валли, Вэлли, Вэллей и даже абсурдные Уэлли - и Коттедж. Может, стоит пойти на поводу у АИ и выбрать вариант Валли-Коттедж?
Прецеденты отхода от транскрипции для ранее малоизвестных дыр есть. Например, Скво-Вэлли, хотя по инструкции Ско-Валли. Разница между Коттеджем и Коттиджем несущественна, они произносятся почти одинаково (если, конечно, читатель не решит произносить его как Валли-Котте́дж). 76.22.58.2922:39, 11 сентября 2023 (UTC)[ответить]