Чем плохо нынешнее название? В обсуждении к нему предьявлялась претензия, будто оно ненейтрально. Мне кажется, слово «стена» ненейтральным не бывает.Beaumain17:17, 15 ноября 2007 (UTC)
Потому что структура не является стеной .И название «стена» используют противники этого сооружения.--Shrike14:08, 17 ноября 2007 (UTC)
Ничего себе барьерчик. Господа, в русском языке это называется стена - безотносительно к позиции её сторонников и противников. Nickpo22:20, 18 апреля 2008 (UTC)
Кто её так назвал? Сооружение называется в оригинале ивр.גדר ההפרדה - разделительный забор или разделительный барьер. Этим оно и является. Безотносительно к именно противникам, известная стена в Израиле только одна - Western Wall. ZAIL Tech.09:30, 19 апреля 2008 (UTC)
23 февраля в Гааге начнутся судебные слушания, цель которых определить - законно ли возведение Израилем "стены безопасности", которая должна отделить еврейское государство от палестинских территорий. Каких решений ждут от суда палестинцы ? Об этом посол Палестины в России Д-р. Хайри аль-ОРИДИ рассказал обозревателю "Известий" Наталии БАБАСЯН.
ИЗРАИЛЬ: ОТ СТЕНЫ ПЛАЧА К СТЕНЕ БЕЗОПАСНОСТИ... Должностные лица в Израиле - как цивильные, так и военные - всячески подчеркивают: стена безопасности, как ее называют в Европе, отнюдь не является "Великой израильской стеной" (по аналогии с Великой китайской, которой Поднебесная империя пыталась отгородиться от всего света). Это сооружение израильтяне даже на английский переводят не как wall (то есть стена), а как fence (забор, изгородь, ограждение).
Генеральная Ассамблея ООН подавляющим большинством голосов на основании решения международного суда в Гааге приняла резолюцию, запрещающую Израилю продолжать строительство разделительной стены и требующую от него ее немедленного уничтожения. Известно, что Израиль оправдывал строительство этой стены тем, что она гарантирует стране безопасность. Можно предположить, что эта стена, даже если бы она была воздвигнута по маршруту, определенному резолюцией...
Периодическая блокада палестинских территорий, израильские военные операции и строительство разделительного барьера привели к сокращению терактов в Израиле.
Израильские официальные лица утверждают, что уже возведенная треть разделительного барьера между Израилем и Западным берегом реки Иордан общей планируемой длиной 660 км весьма эффективно предотвращает проникновение в Израиль террористов с палестинских территорий.
Периодическая блокада палестинских территорий, израильские военные операции и строительство разделительного барьера привели к сокращению терактов в Израиле.
Развожу руками: подзаборная пропаганда у нас не так распространена. Если люди видят стену, они предпочитают называть её стеной. Nickpo11:59, 19 апреля 2008 (UTC)
Стена может быть не только бетонной. А разница сооружений принципиальна: забор можно преодолеть, стену - нет. Поэтому-то Израиль и насаждает название "забор" - эта игра слов по сути вид пропаганды с целью смягчить реакцию мирового сообщества. Я не против госпропаганды, но мне кажется, что в ВП ей не место. Nickpo12:10, 19 апреля 2008 (UTC)
Ширина «забора» достигает 60 метров. Преодолеть его не проще. Просто в некоторых местах для него нет места. Израиль насаждает слово «безопасность» применительно к объекту. ZAIL Tech.12:15, 19 апреля 2008 (UTC)
Поэтому всё это в совокупности называется стеной безопасности - термин принят мировым сообществом. А подробности изложите в теле статьи. Nickpo12:20, 19 апреля 2008 (UTC)
Увы, сайт ООН в качестве источника в данном случае не годится: вопрос о Берлинской стене он бы тоже рассматривал, используя её официальное название. Что же касается Би-Би-Си - их внутренние заморочки тем более не указ. Здесь в ВП мы должны показать по АИ самый употребимый вариант - а с остальных дать редиректы. Самым употребимым в русскоязычных АИ вариантом является "стена безопасности". Ближайший конкурент отстаёт в десять раз. Всё очевидно. Nickpo12:48, 19 апреля 2008 (UTC)
Мировое сообщество - это не сайт ООН и даже не ООН. Индикатор МС - совокупное общественное мнение жителей стран мира, отражаемое в СМИ и иных АИ. Nickpo13:41, 19 апреля 2008 (UTC)
ОРИСС, уважаемый Nickpo. Мировое сообщество — политическое клише, употребляемое для обозначения взаимосвязанной системы государств мира. Иногда означает существующие международные организации, в первую очередь — ООН, как организацию, объединяющую практически все страны и народы земного шара. Выражайтесь яснее. Кроме того, Вики не является площадкой для пропаганды чьих бы ни было мнений. ZAIL Tech.14:14, 19 апреля 2008 (UTC)
Соломоново решение: На одних участках сооружение представляет собой забор, на других стену. И во всех случаях оно предоставляет собой барьер. Слово барьер является объективным определением для этого объекта.ZAIL Tech.12:58, 19 апреля 2008 (UTC)
Не годится. Словом "барьер" это сооружение практически никто не называет. Его называют стеной. А чаще всего - израильской стеной, так как больше оно никому нафиг не нужно. И даже если Вы выделите слово "барьер" 72-м кеглем - убедительнее оно от этого не станет. Nickpo13:41, 19 апреля 2008 (UTC)
Давайте. "Cтена" vs. "барьер" показывает, что в АИ существует десятикратное консенсусное преимущество первого варианта - это отрицать глупо. Упорное стремление страны-виновницы и её группы поддержки избавиться от термина "стена" (вплоть до специнструкций в ряде СМИ, как нам выше любезно дали ссылку) наглядно показывает, что вопрос о стене является пропагандистским. Это значит, что для соблюдения ВП:НТЗ следует исключить из пространства АИ по данному вопросу все ангажированные источники - в частности, прессу Израиля, Фалястын и кому-то из них сочувствующую. Разумеется, следует исключить и такие АИ, которые вынуждены пользоваться официальными названиями - в частности, сайт ООН. У него задача урегулировать конфликт, поэтому ради её достижения он может называть Туркменбаши солнцеподобным гением человечества, ничего страшного. Но было бы странно размахивать подобными ссылками, требуя внесения соответствующих корректив в статью о Туркменбаши и утверждая, что на сайте ООН изложено мнение мирового сообщества о солнцеподобном Туркменбаши. Так и здесь. Израиль воюющее государство, к нему претензий нет. Претензии к тем, кто пытается сделать ВП рупором его пропаганды. ВП третичный источник - и должен опираться на сложившиеся в мире реалии. В данном случае реалии называются "стена безопасности". Остальные варианты должны редиректиться на консенсусный. Nickpo21:34, 19 апреля 2008 (UTC)
Упорное ваше желание называть проволочную оградку Израильской стеной непонятно, как и ваши попытки выдать поисковую выдачу «Яндекса» за АИ. Скорее всего это обусловлено вашим личным мнением, а Вики не место для этого. Из планируемых 723 км только менее 25 км являются бетонным монстром из российских теленовостей. Несложный подсчет показывает, что это менее 4% от общей протяженности.
Поясните пожалуйста, что означает «консенсусное преимущество»? То, что некоторые руСМИ, с подачи госинформагентств (традиционно пристрастных в этой теме) иногда — как видно — употребляют необъективное и небеспристрастное определение, не освобождает по ВП:НТЗ называть вещи своими именами. Все надуманные варианты названия можно и нужно указать в самой статье, включая «антитерророристический» израильский, и «расово-сегрегационный» палестинский.
Ну а ваши смешные предположения о методах ООН по разрешению конфликтов даже не подлежат обсуждению — и так видно, что эта тема не ваш конек. ZAIL Tech.06:02, 20 апреля 2008 (UTC)
Констатирую навязчивый переход на личность оппонента за отсутствием рациональных аргументов. Даже отвечать не стану - всё очевидно. Nickpo18:25, 20 апреля 2008 (UTC)
Итог
Пять месяцев обсуждается - пора подводить итог. Если честно, я не вполне понимаю, как может слово "стена" быть ненейтральным, однако из обсуждения ясно, что "стена" представляет собой обиходное название данного сооружения, которое не является стеной ни фактически (в целом), ни по официальному названию. АИ есть в значительном количестве за оба названия. На большинстве основных языков статья называется "барьер", хотя, как легко проверить в гугле, в английском языке "israeli barrier" также употребляется в несколько раз реже, чем "israeli wall". Поэтому аргумент о поисковиках я считаю более слабым. Статья оставляется с тем названием, в которое её уже успели переименовать - Израильский разделительный барьер. AndyVolykhov↔19:30, 23 апреля 2008 (UTC)
Статья содержит только текст, относящийся к понятию сюжета в литературе, а тем не менее существуют понятия сюжета в фильмах, играх и пр. Предлагаю переименовать статью в Сюжет в литературе. --Art-top05:59, 13 ноября 2007 (UTC)
Как ни назвать — всё равно статья из ЛЭ, авторы П. Михайлов, Б. Михайловский (похоже, Михайловский, Борис Васильевич (1899—1965)) — т.е. копивио. NBS18:58, 15 ноября 2007 (UTC)