Википедия:К переименованию/14 декабря 2023
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Так как недавно в сду был ребрендинг нужно поменять название в википедий. ISpeciaLxx (обс.) 09:12, 14 декабря 2023 (UTC)[ответить]
Итог
Технический итог. Для переименования обращайтесь в англоязычный раздел. У нас такой статьи нет! -- Megitsune-chan 💬 09:16, 14 декабря 2023 (UTC)[ответить]
Компания уже больше тридцати лет зовется Elbe Flugzeugwerke GmbH. Именно так статья и называется во всех остальных языковых разделах. Статья приведена в актуальный вид, причин оставлять старое название нет. — Эта реплика добавлена участником Tinchleak (о • в) 11:05, 14 декабря 2023 (UTC)[ответить]
- Я очень извиняюсь, но предлагаемое название абсолютно нечитаемо для русскоязычного человека, не изучавшего немецкий. -- 2.95.35.205 12:44, 15 декабря 2023 (UTC)[ответить]
- В ВП:ИС/ИН отсутствует требование читаемости для русскоязычных пользователей. Более того, ВП:ЛАТ первым же пунктом предписывает использование латиницы для названий коммерческих организаций. Авторитетные источники используют [1]оригинальное написание (как и в случае с 99% зарубежных фирм). Хочу также обратить внимание, что это устоявшаяся практика на Вики, причем не только для немецких названий, примеров сотни — Sachsenring Automobilwerke Zwickau, British Aircraft Corporation, Aerospatiale, Dornier или, банально, Airbus, Boeing и Volkswagen. Tinchleak (обс.) 14:09, 15 декабря 2023 (UTC)[ответить]
- 1) В ВП:ИС/ИН написано: "Википедия следует за АИ в заголовках статей о таких предметах." Есть АИ на русском? 2) Airbus, Boeing и Volkswagen гораздо более известны и узнаваемы, чем Эльбе Флюгцойгверке, даже если написать это кириллицей. -- 2.95.35.205 11:12, 17 декабря 2023 (UTC) Btw, Дрезденский авиационный завод — это он же?[ответить]
- По пункту 1 привел один АИ в сообщении, на которое вы ответили, и аж 4 штуки в ответе коллеге после вас, продублирую: раз раз с половиной два три четыре По пункту 2 не могу не согласиться с А, Б и ФВ, но того же нельзя сказать про Заксенринг Аутомобильверке Цвиккау, Британскую Авиастроительную Корпорацию и Тулузский авиазавод, не говоря уж о Фридрихсхафенском авиазаводе им. Клода Дорнье. Касательно Дрезденский авиационный завод — наверное он: других авиазаводов в Дрездене (да и в ГДР в целом) не было, хотя это, конечно, очередной некорректный перевод одного и того же названия. Tinchleak (обс.) 11:34, 17 декабря 2023 (UTC)[ответить]
Оставить. Предлагаемый набор латинских букв абсолютно неузнаваем для рядового русскоязычного читателя, которому и адресован данный языковой раздел. — Ghirla -трёп- 20:48, 15 декабря 2023 (UTC)[ответить]
- Предлагаемый набор латинских букв (пожалуйста, обратите внимание на ВП:Э) является названием компании-предмета статьи, и к тому же, единственным вариантом, употребляемым в АИ. Узнаваема ли для рядового русскоязычного читателя сама компания — вопрос, выходящий за рамки этого обсуждения. Замечу, что "Дрезденский авиастроительный завод" как для рядового, так и для искушенного читателя неузнаваем в той же степени, поскольку является не подтвержденным источниками и попросту некорректным переводом давным-давно (62 года назад) канувшего в небытие наименования. В качестве компромисса для упрощения восприятия, можно переименовать статью в EFW, как это употребляется в этом АИ или в этом или например в этом. И да, упоминания Дрезденского авиастроительного завода нет ни в одном из них. Tinchleak (обс.) 23:18, 15 декабря 2023 (UTC)[ответить]
- Что значит "узнаваемость читателем выходит за рамки обсуждения"? Смотрим правило: "Хорошее название статьи в Википедии соответствует критериям: 1. Узнаваемость (по этому названию читатель, поверхностно знакомый с предметной областью, не обязательно специалист в ней, сможет определить предмет статьи). 2. Естественность: следует выбирать то название, которое скорее всего будут искать читатели". — Ghirla -трёп- 08:38, 16 декабря 2023 (UTC)[ответить]
- Лучше в Авиационные заводы Эльбы, С уважением, — 80.251.228.230 12:46, 16 декабря 2023 (UTC).[ответить]
Предлагаю сменить название с несущего явную эмоциональную окраску на нейтральное по аналогии с уже имеющейся статьей Люстрация в Польше. Это позволит со временем привести всю статью в соответствие с правилами и нормами проекта, прежде всего, с принципом нейтральности (собственно, шаблон "проверить нейтральность" в статье висит уже не первый год). — Эта реплика добавлена участником Tinchleak (о • в) 17:53, 14 декабря 2023 (UTC)[ответить]
- Пожалуйста, не забывайте подписываться. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 06:08, 15 декабря 2023 (UTC)[ответить]
Против, так как Преследование госслужащих ГДР более точное название статьи, а возможно ещё лучше Репрессии в ФРГ, как и нейтральное по аналогии с уже имеющейся статьей Репрессии в СССР и так далее. Оставить. С уважением, — 80.251.228.230 14:49, 16 декабря 2023 (UTC)[ответить]
- В BRD была и есть Bundesministerium der Justiz, которая выполняет те же функции что и управление лагерей, Вы этого не знали? Бывает. Всего хорошего. С уважением, — 80.251.228.230 09:18, 17 декабря 2023 (UTC)[ответить]
Аэропорт закрыт 16 октября 2023 года, рейсы принимает новый аэропорт - SAI, вместо REP. PashkaNord (обс.) 18:41, 14 декабря 2023 (UTC)[ответить]
- Новый аэропорт называется Сиемреап-Ангкор, этого, кажется, достаточно, чтобы не запутаться, когда про него появится своя статья. Аналогия - аэропорты Ростов-на-Дону (аэропорт) и Платов или Саратов-Центральный (аэропорт) и Гагарин (аэропорт). Есть еще небезызвестная Ходынка - никаких примечаний в названии статьи тоже нет, хотя аэродром не функционирует уже третий десяток лет. Tinchleak (обс.) 19:55, 14 декабря 2023 (UTC)[ответить]
- Во-первых, предлагаемое название — это смесь естественной и искусственной форм уточнения (см. ВП:ТОЧНО), что не есть хорошо.
Во-вторых, тот факт, что аэропорт закрыт, не является причиной отображать это в названии. Как известно, значимость не утрачивается со временем, соответственно, и нет причин как-то особо отображать текущее состояние предмета статьи. Писать в уточнении «бывший» имеет смысл, если есть одноимённый действующий аэропорт. Но, как я понимаю, действующий аэропорт имеет двойное название Сиемреап-Ангкор.Впрочем, если есть практика уточнять для некоторых объектов «(бывший)», то, наверное, стоит привести примеры в обсуждении. — Mike Somerset (обс.) 18:50, 18 декабря 2023 (UTC)[ответить]
Итог
Новый аэропорт имеет отличное от старого название, посему не переименовано. Рогволод (обс.) 11:04, 23 декабря 2023 (UTC)[ответить]
|