Википедия:К переименованию/14 марта 2019
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
По всем
Название не уникально и может быть спутано с соревнованиями по другим видам спорта (например с Кубок Японии по футболу). В 1980-е был и международный хоккейный турнир с таким названием [1]. Igor Borisenko (обс.) 21:06, 14 марта 2019 (UTC)[ответить]
Переименовать во избежание неоднозначности, на прежней странице поставить отметку о неоднозначности. Mark Ekimov (обс.) 09:18, 15 марта 2019 (UTC)[ответить]
- А чем так 1996 год выделился (что на него, единственного, есть статья)? - 94.188.113.254 01:28, 19 марта 2019 (UTC)[ответить]
Переименовать Не основное значение — отдать под дизамбиг. Сидик из ПТУ (обс.) 13:39, 25 марта 2019 (UTC)[ответить]
- А зачем уточнения в скобках?
Переименовать в Кубок Японии по шоссейному велоспорту. Wonomatr (обс.) 09:47, 10 апреля 2019 (UTC)[ответить]
- Если и переименовыать то с уточнением в скобочках, как в номинации. — GAN (обс.) 10:05, 10 апреля 2019 (UTC)[ответить]
- Аргументация? Если верить гугл-переводчику соревнование называется Кубок Японии по велогонкам. Wonomatr (обс.) 12:01, 10 апреля 2019 (UTC)[ответить]
- Судя по сайту турнир "Кубок Японии по велогонкам" (если совсем официально то название "SUBARU LEGACY представляет Кубок Японии по велогонкам") включает два соревнования - критериум и шоссенйую гонку - проводящихся под единой вывеской, но с разным регламентом. Статья о втором соревновании и при таком раскладе название должно получаться "Кубок Японии по велогонкам (шоссейная гонка)" или "Кубок Японии по велогонкам в дисциплине шоссейная гонка". Другая соответсвенно "Кубок Японии по велогонкам (критериум)" или "Кубок Японии по велогонкам в дисциплине критериум". Вполне разумно использовать короткий вариант названия, который на логотипе и названиях ресурсов о турнеире присутсвует. — GAN (обс.) 13:55, 10 апреля 2019 (UTC)[ответить]
- В общем разобрался, чтоб было понятно расскажу подробно. Существует соревнование Мировой тур UCI (UCI World Tour), аналогичное, например, Кубку мира по биатлону или Чемпионату мира по Формуле-1, т.е. турнир высшего мирового дивизиона для своего вида спорта, проводящийся ежегодно в течение нескольких месяцев, и состоящий из нескольких этапов в разных странах. С 1989 до 2004 года до ребрендинга в шоссейных велогонках этим соревнованием был Мировой шоссейный кубок UCI (UCI Road World Cup), и как раз 1996-й год стал единственным, когда в календарь включили Кубок Японии. Ныне Кубок Японии проводится в рамках Азиатского континентального тура UCI (en wiki; календарь всех шоссейных велогонок под эгидой UCI; инфо о Кубке Японии на сайте UCI). Там же указано, что гонка однодневная с раздельным стартов (IRR). Официальное название «Japan Cup Cycle Road Race», т.е. Кубок Японии по шоссейному велоспорту, либо Кубок Японии по шоссейным велогонкам. В рувики нет единения по переводу Cycle Road Race, присутствуют оба варианта, сейчас как раз идёт обсуждение унификации. Поскольку дословно будет велосипедная шоссейная гонка без успоминания слова спорт, то
Переименовать в Кубок Японии по шоссейным велогонкам и Кубок Японии по шоссейным велогонкам 1996. Wonomatr (обс.) 09:39, 11 апреля 2019 (UTC)[ответить]
- Если может быть спутано с соревнованиями по другим видам спорта, тогда надо номинировать на Кубок Японии (велоспорт). Но даже это переименование не отразит суть. Здесь Кубок Японии это не розыгрыш кубка страны по велоспорту, где, соревнуются японские велогонщики за звание лучшего, как на чемпионате страны. Тут это нарицательное название гонки, как, например, Кубок Аланьи и другие Гран-при, Вуэльты, Джиры и Туры де. Возможно кубок и вручается, но его смысл другой. Если и переименовывать, то в Кубок Японии (UCI) или Кубок Японии (Мировой шоссейный кубок UCI) Tusineko (обс.) 10:24, 4 марта 2025 (UTC)[ответить]
- Если и переименовывать, то с уточнением "велогонка". В "Мировой шоссейный кубок UCI" (который уже не существует) она входила всего один раз из почти 30. - GAN (обс.) 11:26, 4 марта 2025 (UTC)[ответить]
- Если больше возражений нет, то предлагаю переименовать в соответствии с изначальными предложениями Tusineko (обс.) 10:37, 23 апреля 2025 (UTC)[ответить]
Там же указано, что гонка однодневная с раздельным стартов (IRR) . IRR это индивидуальная групповая гонка с общим стартом, иными словами самый распространёый вид шоссейной гонки именуемый как "групповая гонка". Раньше как минимум точно на ОИ была командная групповая гонка (сейчас это фактически аналог командной классификации). С раздельным стартом соответсвенно сокращённо называются ITT и TTT.
- Ты предлагаешь название во множественным числе. Полагаю что исходишь из того что кубок включает несколько гонок. Но статья описывает одну конкретную гонку из этого кубка. А как тогда будет называться статья о критериуме проводимом в рамках этого кубака? Это ЧМ и подобные турниры состоят из нескольких гонок. Но там структура статей несколько другая. Для шоссейных даже если под единой организацией и зачастую в один день проводится несколько гонок то для каждой своя статья.
— GAN (обс.) 13:28, 11 апреля 2019 (UTC)[ответить]
По-английски Iva читается «айва» (аналогично тому, как имя Ira читается «айра», а не «ира»). В японских словарях и энциклопедиях типа японской Британники и словаря Знаменитые японцы её называют Тогури, Икуко (戸栗郁子) и указывают, что по документам её звали Айва Тогури-д’Акино (アイバ・トグリ・ダキノ). Вариант «Ива» не встречается нигде, кроме Радио Свободы. — Ле Лой 23:11, 14 марта 2019 (UTC)[ответить]
|