Википедия:К переименованию/15 февраля 2024
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Нужно перенаправлять все неоднозначные заголовки на Экшен, так как «Экшен (жанр)» может относится и к кино. И с Action и Экшн правильно будет также поступить.
И заранее список работ для ботоводов по исправлению ссылок в статьях:
- Экшен (жанр) → Экшен (жанр компьютерных игр)
- Action → Экшен (жанр компьютерных игр)
- Экшн → В статьях с названиями полностью на английском менять на «Экшен (жанр компьютерных игр)», а все остальные на «Боевик (киножанр)».
Solidest (обс.) 02:34, 15 февраля 2024 (UTC)[ответить]
Итог
Переименовано по аргументам номинатора. ~Facenapalm 10:08, 25 марта 2024 (UTC)[ответить]
Ну вот такое у села название. Здесь, например, прямо под ним — деревня пчелосовхоза (при этом преамбула статьи начинается со строчной буквы…). То есть село называется Курорта, а деревня — Деревня пчелосовхоза. Я так понимаю. — Schrike (обс.) 07:56, 15 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- Если «курорта» — это родительный падеж от слова «курорт», то это тот же случай, что и Посёлок Льнозавода. — Mike Somerset (обс.) 06:01, 16 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- Таких случаев много. И по правилам википедии в название статьи добавляется тип населённого пункта перед топонимом. Не переименовывать. Игорь Темиров 03:50, 20 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- А я считал, что добавляется в скобках. Ссылку на правило можно? — kosun?!. 11:51, 26 марта 2024 (UTC)[ответить]
- Все названия статей должны быть написаны в единственном числе, именительном падеже, за некоторыми исключениями: Ножницы, Арабские цифры, Металлы, Стрекозы и т. п. Игорь Темиров 12:57, 26 марта 2024 (UTC)[ответить]
- Я спрашивал про « тип населённого пункта перед топонимом», если что. Просто названий статей, вроде «Город Пупкин» пока не встречал. А насчёт сабжа — попробовал дополнить, оказалось, что это в самом деле село курорта (санатория) «Красноусольск». — kosun?!. 18:08, 26 марта 2024 (UTC)[ответить]
- В ГКГН — Курорта [1]. На картах ГГЦ [2] — с. Курорта. Даже на сайте санатория, который там находится (см. один из источников в статье) — «Республика Башкортостан, Гафурийский район, с. Курорта», то есть, выходит, село — это не часть названия, а тип населенного пункта и статью следует назвать Курорта.SpeedOfLight / СО 12:23, 19 апреля 2024 (UTC)[ответить]
- В названии данного села, Курорта - это именительный падеж или родительный? Игорь Темиров 05:40, 20 апреля 2024 (UTC)[ответить]
- Выяснить не удалось. На турсайтах встречается родительный падеж "села Курорты", они не АИ в данном случае.— SpeedOfLight / СО 08:41, 20 апреля 2024 (UTC)[ответить]
- Судя по описанию "Основа экономики — обслуживание санатория «Красноусольск»", очевидно, что "Курорта" - это не башкирское слово, а всё-так родительный падеж слова "курорт". А потому называть статью просто "Курорта", как Вы предлагаете, нельзя согласно правилам. Нужно включать и слово "село". Игорь Темиров 09:10, 20 апреля 2024 (UTC)[ответить]
Итог
Доводы коллеги @Tchenand в итоге по аналогичной номинации в части предпочтения полной топонимической формулы (ПТФ) остальным вариантам видятся валидными и здесь. Подтверждений того, что слово «Курорта» может нести какой-то иной смысл, отличный от родительного падежа слова «Курорт», приведено не было (в посёлке есть бальнеогрязевой курорт «Красноусольск», который, очевидно, и дал название населённому пункту).
По аналогии с упомянутым итогом: название статьи остаётся Село Курорта; перенаправление Курорта удаляется (с изменением ссылок в кол-ве 7 шт); создаётся перенаправление Курорта (село). — Mike Somerset (обс.) 17:24, 20 апреля 2024 (UTC)[ответить]
Уточнение излишне, во всех аналогичных статьях в скобках указывается только город. — TheDanStarko (обс.) 09:59, 15 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- По сравнению с Википедия:К переименованию/30 ноября 2023 появилась ещё одна новая аргументация — что именно в Казани нет других вторых линий (например, улиц)? Там-то вы, также являясь номинатором, наоборот, предлагаете переименовать статьи о Красных и Зелёной линиях в названия с уточнением, включающим слово «метрополитен»… - 93.191.79.234 12:30, 15 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- Зачем делать понятное непонятным? -- 2.95.174.18 18:36, 15 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- Что именно? Из централизованного описания можно понять, о чём статья. — TheDanStarko (обс.) 18:45, 15 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- А сейчас из названия статьи сразу можно понять о чём статья. -- 2.95.174.18 08:25, 16 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- Ознакомьтесь с ВП:ТОЧНО. У «вторых линий» нет других значений, в отличие от Вами упомянутой Красной и Зелёной линий. — TheDanStarko (обс.) 10:01, 16 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- Например, выражение "вторая линия" активно используется девелоперами, то есть застройщиками, в т.ч. и в Казани (вижу это в профильных СМИ). В правиле, на которое вы ссылаетесь, написано: "уточняйте значение там, где очевидна его неоднозначность, и избегайте излишних уточнений там, где термин уникален или прочно ассоциирован с названием.". Так вот, название Вторая линия (Казань) само по себе неоднозначно, а текущее название Вторая линия (Казанский метрополитен) — узнаваемо, понятно и однозначно. Более того, "вторая линия" для казанского метро это временное "рабочее название", планируется после её открытия присвоить ей какое-то другое название, это даже отражено в преамбуле статьи. Никакой "прочной ассоциации" нет. -- ps. Про красную и зелёную я ничего не писал, там сами разбирайтесь. 2.95.174.18 10:33, 16 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- В каких всех аналогичных статьях?
- - Линия 2 (Парижское метро)
- - Линия 2 (Шанхайский метрополитен)
- - Линия 2 (Мадридский метрополитен) TY-214 (обс.) 21:27, 24 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- Не «Линия 2», а именно «Вторая линия». — TheDanStarko (обс.) 01:30, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- Суть та же самая. Просто по-русски принято говорить Вторая линия, а калькированный перевод для зарубежных - Линия 2. Указание на метро позволяет отсечь любые разночтения, даже если их немного. TY-214 (обс.) 08:02, 25 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- Нет, не та же. В системах используются самые различные варианты в зависимости от их индивидуального подхода к вопросу. Разночтений не то чтобы немного, их нет вообще (не путайте со страницей значений). Также не забывайте про общее консесусное наименование всех подобных статей (1, 2, 3). — TheDanStarko (обс.) 10:42, 26 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- Не должно быть индивидуального подхода к выявлению устоявшейся практики. Уточнение (N-й метрополитен) в порядок популярнее чем уточнение (город N), достаточно за 5 секунд сделать поиск по Википедии. В Казани ситуация усугубляется тем, что была историческая улица Вторая линия, а также вторая линия употребляется относительно набережной Казанки. Поэтому, по совокупности причин, уточнение (Казанский метрополитен) является более адекватным. TY-214 (обс.) 11:29, 1 марта 2024 (UTC)[ответить]
- Всем участникам обсуждения хочу задать вопрос, основанный на правиле ВП:Точно (уточняйте значение там, где очевидна его неоднозначность, и избегайте излишних уточнений там, где термин уникален или прочно ассоциирован с названием): в Казани есть другие Вторые линии, о которых можно было бы написать статью? Если нет, то уточнение «метрополитен» не нужно. Спешу также напомнить, что название статьи не обязано раскрывать суть её предмета, так как уточнения ― это чисто техническая штука для удобства навигации (например, мало читателей сходу поймут, что такое Ксену, но уточнений не требуется, потому что других Ксену попросту нет). ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 14:11, 7 апреля 2024 (UTC)[ответить]
Коль вопрос адресован всем, то я, как номинатор, Вас только поддерживаю. Таковые есть. В Казани. Но. Они лишь упоминаются в других статьях, а не сами являются статьями. — TheDanStarko (обс.) 14:13, 7 апреля 2024 (UTC)[ответить]
- А мне кажется, что, хоть эти линии существуют, но о них написать статьи не представляется возможным. Поиск Вторая линия улица Казань и Вторая линия историческая улица Казань не показывает ничего (гугл: [3] [4], школяр: [5] [6], буксы: [7] [8]). В Генеральном словнике энциклопедии Казань (2015) Второй линии вообще нет — ни улицы, ни линии метро. Может быть, есть в энциклопедии Казань от Рипол-Классик (2017), но я сильно сомневаюсь. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 14:28, 7 апреля 2024 (UTC)[ответить]
- Набережная тоже не ищется (мои промпты: Вторая линия набережная Казань и Вторая линия набережная Казанка). Гугл: [9] [10], школяр: [11] [12], буксы: [13], [14]. Что там употребляется или не употребляется, если такой информации нет в АИ, Википедии не интересно. Может быть, это я искать информацию не умею, поэтому хочу спросить у участника, который поднял тему улицы и названия набережной: TY-214, можете, пожалуйста, предоставить авторитетный источник, который бы рассматривал по существу историческую улицу Вторая линия в Казани? По поводу названия набережной можно сказать, что явное большинство узнаваемости в СМИ, научных АИ, книгах и прочем объективно принадлежит линии метро. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 14:38, 7 апреля 2024 (UTC)[ответить]
- А вас, коллега, как номинатора, прошу в неподходящем месте не писать о вопросах переименования, иначе это выглядит как «Папа запретил, попробую спросить у мамы». ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 14:40, 7 апреля 2024 (UTC)[ответить]
- Предлагаемое название (Вторая линия (Казань)) в отличие от существующего будет сбивать с толку не только иногородних, но и самих казанцев. Посмотрите Вторая линия и увидите там «Вторая линия — старое название Казанской улицы в историческом районе Новая стройка в Казани».
- Впрочем, статья о метрополитене Первая линия (Казань) тоже неудачно названа: оказывается, «Первая линия — прежнее название улицы Короленко в Казани». Я бы наоборот предложил переименовать её в Первая линия (Казанский метрополитен). — Конвлас (обс.) 18:10, 5 февраля 2025 (UTC)[ответить]
-
-
- Что-то мне подсказывает, что "писать статьи" и "писать о статьях" - это разные вещи. Нет? Я имел в виду только те статьи, О которых пишу в этом обсуждении. Никакие "конкретно ещё значения (уточнения в скобках)" мне не интересны. — Конвлас (обс.) 13:59, 6 февраля 2025 (UTC)[ответить]
Врач он, конечно, и есть. Но другой Мясников, Александр Леонидович (1899) тоже врач. Цель переименования от Skittle-chan1986 неясна.— 95.25.250.176 13:48, 15 февраля 2024 (UTC)[ответить]
Название тавтологично, поскольку понятие интервенция предполагает иностранное вмешательство. Alex Derzh (обс.) 19:38, 15 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- Для начала стоит отметить, что вопрос резонно рассматривать сначала в отношении основной статьи Иностранная военная интервенция в России, и лишь затем в отношении аналогичных статей.Что касается сути озвученной проблемы, словосочетание, возможно, тавтологично, но оно встречается в энциклопедических источниках:
- Также это словосочетание встречается в источниках, указанных в обсуждаемых статьях. — Mike Somerset (обс.) 16:43, 16 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- Специализированная энциклопедия "Гражданская война и военная интервенция в СССР" (М.: Советская энциклопедия, 1987, 2-е издание) делит военную интервенции (ВИ, не ИВИ) на "Герман(...но-австрийская, ...но-турецкая, ...ская) интервенция [там-то]" (4 статьи) и "Интервенция Антанты [там-то]" (4 статьи). Alex Spade 13:41, 13 апреля 2024 (UTC)[ответить]
Клуб был переименован в 2022 году. Но был и другой клуб с таким названием, а статья о нём должна быть названа Борго (футбольный клуб, 1918). Сидик из ПТУ (обс.) 17:24, 15 февраля 2024 (UTC)[ответить]
Есть ещё статья Мясников, Александр Сергеевич (литературовед). О человеке, который (как следует из статьи) в армии не служил. — Эта реплика добавлена с IP 2A00:1FA0:4687:1C8A:0:5A:4234:A101 (о) 21:57, 15 февраля 2024 (UTC)[ответить]
Итог
Переименовано в Мясников, Александр Сергеевич (Герой Советского Союза). 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 05:29, 6 марта 2024 (UTC)[ответить]
Кто то не знающий русский язык заменил (то есть переименовал) без обсуждения статью маскировка в перевод с английского «военный обман». Что и является собственно уже само по себе обманом, поскольку статья «Военная хитрость» уже давно есть и имеет несколько более широкий смысл включая разведку и контразведу. Еще раз посмотрите советский фильм «направление главного удара» если непонятно. KYKYPY3OB (обс.) 23:34, 15 февраля 2024 (UTC)[ответить]
- Переименование статьи в ру-Вики с формулировкой "с английского" — ни в какие ворота. Почему с английского? Почему не с немецкого, не с французского, не с китайского? Почему проигнорированы русские АИ? -- ps. Там горе-переименовывальщик ещё и категории перекрутил, нужно будет на ВП:ОБКАТе разобраться. 2.95.174.18 08:28, 16 февраля 2024 (UTC)[ответить]
Итог
Действительно мотивы переименования в Военный обман не понятны — если статья про маскировку, то почему она должна называться как-то иначе. Стать Маскировка есть в Военном энциклопедическом словаре. Переименовано обратно в Маскировка (военное дело). — Mike Somerset (обс.) 16:02, 24 февраля 2024 (UTC)[ответить]
|