Википедия:К переименованию/16 мая 2025

В 2013 была попытка вернуть основное значение дизамбигу (неудачная), с тех пор появилась одмоименная ж/д платформа. 176.59.57.204 16:02, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]

Так в преамбуле. - Schrike (обс.) 19:04, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]

  • Сомнительно. Во-первых, все ссылки «Корсуньский» только на БСЭ и прочие издания издательства СЭ, и в большинстве из них один и тот же текст буква в букву. Во-вторых, у Левашова написано «корсунский», но внутри статьи «Корсуньское сражение» со ссылкой на всё тот же СЭС. В-третьих, в Гуглокнигах «Корсуньское сражение» встречается 17 раз (причём преимущественно как раз таки в изданиях СЭ), а «корсунское» 33 раза. В Гуглошколяре «корсунское» встречается 1 раз, а «корсуньское» вообще не встречается. В-четвёртых, прилагательные от существительных на -нь имеют свойство терять мягкий знак: Казань — казанский, Рязань — рязанский, Тюмень — тюменский, Тамань — таманский, Умань — уманский и т.д. Поэтому я бы оставил как есть и отредактировал в статье, указав, что и вариант с мягким знаком тоже существует. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 13:05, 19 мая 2025 (UTC)[ответить]
    • прилагательные от существительных на -нь имеют свойство терять мягкий знак
      Где-то теряют, а где-то нет: Аньшань — аньшаньский; Торунь — торуньский (Торуньский союзный договор).
      В упомянутом словаре Левашова есть ссылка на некое орфографическое правило, согласно которому прилагательные от некоторых национальных топонимов (например, китайских) на мягкий «н» сохраняют его (стр. 8). Поэтому не совсем корректно говорить о том, что есть строгая закономерность по отбрасыванию мягкого знака. — Mike Somerset (обс.) 11:08, 24 мая 2025 (UTC)[ответить]
    • Во-первых, все ссылки «Корсуньский» только на БСЭ и прочие издания издательства СЭ
      А что с ними не так? Учитывая то, что других АИ в статье не приведено. — Mike Somerset (обс.) 11:10, 24 мая 2025 (UTC)[ответить]
      • Не так с ними то, что это одна и та же статья, которая многократно копипастится из издания в издание — иногда с небольшими изменениями, а часто просто слово в слово. Ссылки на другие АИ я дал. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 07:07, 28 мая 2025 (UTC)[ответить]
  • Поддерживаю.
    В орфографическом словаре есть прилагательное «ко́рсуньский» причём явно указано, что оно от топонима Ко́рсунь.
    Вариант «корсунский» есть в словаре Левашова Е. А. «Мировая топонимика. Прилагательные от географических названий», при этом там указано, что имеется тенденция к сохранению мягкого «н» (Алашань — алашаньский), особенно для военных текстов (Коростень — коростеньский) и что эта тенденция укрепляется и захватывает другие гласные (например, Сунгирь — сунгирьский).
    В словарях (других АИ в статье не приведено): «Корсуньское сражение» (БСЭ, ВЭС), «Корсуньско-берлинская тяжёлая танковая бригада» (ВЭС). — Mike Somerset (обс.) 10:54, 24 мая 2025 (UTC)[ответить]
  • Уточнение по году обычно не применяется в Википедии, хотя я бы поддержал правило, которое бы это закрепляло — по крайней мере для исторических событий. — Mike Somerset (обс.) 11:17, 24 мая 2025 (UTC)[ответить]

УНЦ преобразован в УФИЦ

УНЦ не существует с 2018 года, пора обновить название. По уставу полное название института Институт геологии — обособленное структурное подразделение Федерального государственного бюджетного научного учреждения Уфимского федерального исследовательского центра Российской академии наук, сокращенное — ИГ УФИЦ РАН, ни то, ни другое подходящим не считаю. Предлагаю сохранить Институт геологии с указанием на структурную принадлежность (УФИЦ РАН). Василий (обс.) 19:55, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]

Аналогично предыдущему, но редирект со статьёй местами поменять Василий (обс.) 20:54, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]

Это не напрямую РАНовский институт (как, например, ИМАШ РАН), он относится к региональному научному центру; в данном случае название вводит в заблуждение. Василий (обс.) 21:08, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]

Аналогично Институту геологии, обновление названия до современного. Василий (обс.) 21:12, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]

Аналогично Институту геологии, обновление названия до современного. Василий (обс.) 21:21, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]

Сие заведение всегда было техникумом, некоторое время была также подготовка по программе высшего образования, но с 2024 года его прикрыли, и остался снова чистый техникум. Поскольку это был всего лишь филиал без отдельного здания, есть смысл целиком статью в техникум перетащить, а об былом УИПС СамГУПС только отметку в статье сделать. Василий (обс.) 23:26, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]

Почти 9 лет назад статья «Аль-Наср» была вынесена на переименование, итог подведён 31 января 2023 года. Ссылки за «Ан-Наср» в РБК, в Коммерсанте (где уже через раз Аль-Наср и Ан-Наср пишут [1]) и daily.afisha, которые не являются профильными футбольными или спортивными изданиями. В то время как, например ОККО, ведущий трансляции и выпускающий обзоры, говорят и пишут только про «Аль-Наср» — [2]. Спорт-Экспресс — [3], Чемпионат.ру — [4], БРЭ также за [5], Спортбокс [6] и т. д. Можно ещё поднять старые печатные АИ, футбольные энциклопелии, где этот клуб упоминался в связи, например, участием в первом Клубном чемпионате мира в 2000 году, и там тоже будет везде «Аль-Наср». Villarreal9 (обс.) 23:28, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]

Оспоренный итог

В АИ встречаются оба варианта, но за ан-Наср ещё и аргумент грамматически правильного варианта передачи. Учитывая, что относительно предыдущего итога в целом ничего не изменилось, не переименовано. Тот факт, что на логотипе клуба латиницей написано L для нас особо ничего не меняет, это весьма распространённая ситуация с языками не на латинице, например, Касима Антлерс (Kashima), Санфречче Хиросима (Hiroshima), Пхохан Стилерс (Pohang) и т. д.MightySequoia (обс.) 23:09, 30 мая 2025 (UTC)[ответить]

  • Итог неудовлетворительный. Подводящим итогом не был проведён анализ узнаваемости предложенных именований. "В АИ встречаются оба варианта" - в какой пропорции? О грамотности в ВП:ИС/Критерии ничего не сказано, и я сомневаюсь, что подведший итог сможет предложить "грамотную" транскрипцию, например, здесь. «относительно предыдущего итога в целом ничего не изменилось» - изменилось и кардинально. Саудовская лига (после 2016 года, когда шло обсуждение) стала куда более популярной, начиная с покупки "Аль-Насром" Криштиану Роналду. Идут трансляции матчей лиги на русском языке, внимание на других спортивных ресурсах также выросло в разы. И везде за редким исключением - "Аль-Наср", "Аль-Шабаб", как было и раньше. Если приведённых источников мало, я подниму архивы и выложу источники бумажные 20-летней давности, где также будут только "Аль-Наср" и "Аль-Шабаб". Википедия не может диктовать правила написания тех или иных названий, она может только отображать принятую и/или распространённую норму. Villarreal9 (обс.) 20:00, 6 июня 2025 (UTC)[ответить]
    • При определённых условиях оба варианта имеют место быть правильными, но нужно лишь понять - тут у нас скорее ситуация а ля Норвич Сити или же а ля Ивиса (ну или вообще Тайланд). Для аналогии с Норвичем слишком много употреблений названия с оригинального языка, а не через латиницу. Особенно смущает, что вариант с "ан-" предпочитается серьёзными изданиями с нормальным редконтролем, а вариант с "аль-" - в основном сми с хроническими проблемами грамотной передачи иностранных, в особенности не англоязычных, названий и имён. Если бы была аналогичная случаю с Норвичем многолетняя доминация технически "неправильного названия", то вопросов бы не было совсем. Ещё вопрос вам на засыпку, из интереса - если будет подведён противоположный текущему итог, эти два клуба будут своего рода исключениями арабского футбола или же остальные клубы стоит тоже переименовать в названия через латиницу по аналогии, на ваш взгляд? MightySequoia (обс.) 09:15, 10 июня 2025 (UTC)[ответить]

Клуб менее известен, чем "Аль-Наср", но всё те же профильные спортивные источники, упомянутые выше используют вариант "Аль-Шабаб". Villarreal9 (обс.) 23:33, 16 мая 2025 (UTC)[ответить]

Оспоренный итог

Аналогично номинации выше. В БРЭ аш-Шабаб, в СМИ есть оба варианта, плюс вариант с аш- грамматический верный. Не переименовано, предыдущий итог остаётся. — MightySequoia (обс.) 23:14, 30 мая 2025 (UTC)[ответить]

  • Аналогично оспоренному итогу выше. Да тут БРЭ выбирает "Аш-Шабаб" ("аш-Шабаб" уж точно нигде нет), хотя склоняется в пользу «Аль-Наср», но БРЭ в любом случае не придаёт значительной узнаваемости этим именованииям, в отличие от приведённых выше АИ, где везде "Аль-Наср" и "Аль-Шабаб"— Villarreal9 (обс.) 20:06, 6 июня 2025 (UTC)[ответить]
    • Насчёт Аш/аш, на всякий случай в моих сообщениях я не делал особой разницы между ними и не подразумевал необходимость записи с прописной. Так что это, пожалуй, просто совпадение, "аш" имеет в виду "Аш". MightySequoia (обс.) 09:18, 10 июня 2025 (UTC)[ответить]
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya