У многих из диснеевских образов есть нeмультяшные прототипы, за которыми и следует закрепить (персонаж), см. Багира (персонаж). И в русской энциклопедии надо писать по-русски. Не переименовывать --Викидим (обс.) 08:08, 18 сентября 2017 (UTC)
Переименовать в уточнение (персонаж), и глупо оставлять уточнение (Дисней) потому что это русская энциклопедия и надо всё писать на русском, ведь например персонажи (не все) комиксов уточняются оригинальным названием издательства которое их создало, например Росомаха (Marvel Comics), но никак не Росомаха (Марвел) или Робин (DC Comics), а не Робин (ДиСИ) и раз вы считаете что в русской википедии надо по русски писать, то давайте Apple в Яблоко (компания) или Эппл; переименуем, Microsoft в Майкрософт; Intel в Интел и т.д. Bogolub (обс.) 11:24, 18 сентября 2017 (UTC)
@Bogolub: Ваши аргументы за Интел и против Intel совершенно правильные: зачем то же самое писать непонятными для многих (думаю, более половины населения) буковками? Рабское желание подражать сагибам свойственно только нашему разделу, все остальные (китайцы и пр.) отлично записывают своими алфавитами, и небо не падает на землю. Во времена СССР Боинг писали по-русски — и делали свои широкофюзеляжные самолёты, сегодня делать разучились, зато научились писать Boeing — очень невыгодная в смысле благосостояния смена навыков, на мой взгляд. --Викидим (обс.) 17:24, 18 сентября 2017 (UTC)
Я имел в виду то я не за Интел и против Intel, а наоборот, у нас есть правило написания статьей об иностранных компаниях например, видеоиграх и музыкальных коллективах различного направление и т.д, ведь у нас например статья об игре Call of Duty не называется переведёно Зов долга (игра), а оригинально. И я вот предлагаю следующее - если у персонажа нету мультяшного прототипа, то с уточнением (персонаж) переименовать, а если есть, то с уточнением (Disney) или (персонаж Dicney), а не (Дисней). Bogolub (обс.) 20:35, 18 сентября 2017 (UTC)
Если прочесть предыдущее обсуждение, то там это было обсуждено и отмечено, что Дисней себя сам называет по-русски «Дисней», а не Disney; нам-то уж точно не стОит быть святее папы Римского. По поводу Call of Duty: да, у нас такой консенсус образовался, увы. А вот у китайцев zh:使命召唤 (游戏) — и они производят то, что Россия лишь покупает. По-моему, нашему разделу пора у китайского научиться протекционизму. --Викидим (обс.) 17:54, 18 сентября 2017 (UTC)
По мне лучше правила копировать, чем буковки (есть ли хоть одна статья в англовики, озаглавленная на кириллице?). Но мы уклонились от темы, заканчиваю. --Викидим (обс.) 19:35, 18 сентября 2017 (UTC)
Уточнение (персонаж) делает ряд статей безликим: Аврора - есть персонаж мифологии и комиксов. Алладин - вспоминаем советский фильм, да и "1000 и 1 ночь" не забываем. Алиса - Алиса Селезнева, Алиса Кэролла и прочие тоже вполне являются персонажами. Анна - "имя им легион" таких персонажей хоть персонажей х/ф, хоть книг (Каренина). Динь-Динь и Питер-Пэн есть у Барри и например в советской экранизации. Медведь Балу (персонаж) и Балу (медведь) - вот в чем будет разница???. Белоснежка, Золушка, Покахонтас, Рапунцель, Пиноккио известны как персонажи задолго до Диснея. Король Луи персонаж известного мюзикла. Посему Не переименовывать--Авгур (обс.) 16:36, 19 сентября 2017 (UTC)
Значит, так и надо уточнять: Аврора (персонаж «Диснея»). При неоднозначности уточнения расширяются до её разрешения, а не оставляется последнее слово из ряда уточняющих. С уважением Кубаноид; 17:31, 19 сентября 2017 (UTC)
Против подобного предложения (персонаж «Диснея»). Кого? Уолта Диснея? Тогда зачем кавычки? Да и ко многим персонажам Уолт Дисней не имеет отношения, кабы были созданы уже после его смерти. Если имеется ввиду студия, тогда (персонаж «Дисней»), тоже не вижу выгоды в усложнении названия. Тогда скоро Кубаноид предложит и другие тысячи страниц переименовать типа (персонаж Marvel Comics), в общем поменять шило на мыло, чего и добивается Кубаноид — переименовать все статьи в Википедии. --217.107.126.4519:14, 19 сентября 2017 (UTC)
Уважаемый аноним прав, затронутыми могут быть сотни статей. Для изменение правил переименования здешняя площадка не подходит. Предлагаю Кубаноид закрыть это обсуждение и начать более широкое на более подходящем форуме вроде ВП:ВУ. Во избежание непонимания: я консерватор и потому там тоже буду против. --Викидим (обс.) 21:17, 19 сентября 2017 (UTC)
В каком месте в этой номинации вы увидели «изменение правил переименования»? И авгиевы конюшни вне зависимости от размера требуют уборки, а не дополнительного навоза. С уважением Кубаноид; 21:23, 19 сентября 2017 (UTC)
@Кубаноид: (1) Консенсус сообщества состоит в том, что переименование целых классов статей не обсуждается здесь, Вы, как большой переименовыватель, это уже знаете не хуже меня. Аноним указал, что Ваше предложенное переименование при успехе потянет за собой длинную цепочку других переименований (Дисней — только один из заимствователей сюжетов), что, согласно ВП:МНОГОЕ, исключает эти площадку как место для обсуждения. Я добавлю к этому ВП:НЕПОЛОМАНО — проблемы с текущим способом уточнения так и не указаны. --Викидим (обс.) 22:56, 19 сентября 2017 (UTC)
Я описывал именно этот консенсус: на сегодня правил (и предпочтений) уточнения имён персонажей у нас не принято, отсутствие правил - тоже консенсус. Для изменения этого консенсуса — Вам надо или идти на ВП:ВУ для выяснения неформальных предпочтений (как я только что сделал с «И. О. Фамилия», или проводить опросы и формальную дискуссию на ВП:Ф-ПРА. А менять консенсус явочным путём по два десятка статей на КПМ не надо. --Викидим (обс.) 23:38, 19 сентября 2017 (UTC)
У нас также не стандартизованы вводные обороты. В некоторых статьях употребляется «иногда», в других «изредка». Далеко не всё следует стандартизовать. Я не вижу здесь проблемы (читатели путаются? авторы жалуются?), это классическое ВП:НЕПОЛОМАНО. --Викидим (обс.) 10:04, 27 сентября 2017 (UTC)
Читатели должны жаловаться в «Спортлото», что ли? Достаточно того, что я не понимаю. А не понимаю, потому что, например, в ВП:ТОЧНО нет примеров без первого звена уточнения — рода объекта, что совершенно логично: что такое Аврора (Дисней) — корабль Уолта, диснеевкий журнал, муза Роя, трактор?.. С уважением Кубаноид; 04:35, 29 сентября 2017 (UTC)
С таким уточнением даже я не пойму, тот ли это Пиноккио (не помню я фамилию эту), а менее начитанные читатели и уж точно запутаются. @Кубаноид: Единый порядок записи не нужен, ибо о нём, кроме Вас, никто вроде бы не просит. --Викидим (обс.) 23:40, 19 сентября 2017 (UTC)
Итог
В связи, в том числе, с викиотпуском инициатора и учитывая перспективы, мне представляется бессмысленным сохранять с 2017 года во всех этих статьях шаблон к переименованию. Qkowlew (обс.) 19:57, 9 апреля 2019 (UTC)
Приведите аргументы в пользу вашего варианта. Есть АИ в пользу традиционного написания в прошлом обсуждении. Сам факт, что ссылка на ваш вариант красная, говорит о том, что она не востребована, не используется. --llecco (обс.) 08:34, 9 ноября 2017 (UTC)
Это не мой, а предложенный вариант, В качестве АИ на Брокгауза мало кто ссылается (это про прошлое обсуждение), красная ссылка в Вики не говорит ни о чём (статьи или перенаправления пока ещё нет). -- Dutcman (обс.) 12:07, 10 ноября 2017 (UTC)
Он не историк, не юрист. Не учёный. Или он становится АИ, если четыре раза произнести: Млечин, Млечин, Млечин, Млечин? --llecco (обс.) 15:08, 10 ноября 2017 (UTC)
Извините, не вижу. Дайте, пожалуйста, ссылки на конкретный текст, где написано "Хуго Пройс". Лучше указать ещё название конкретных работ, как я сделала за вас выше. --llecco (обс.) 13:25, 10 ноября 2017 (UTC)
Не вопрос
Шмитт, Карл (1888-1985). Политическая теология = Politische Theologie : [Пер. с нем.] / Карл Шмитт; Ин-т социологии РАН и др. - М. : Канон-пресс-Ц : Кучково поле, 2000. - 333, [2] с., [1] л. портр.; 17 см. - (Civitas terrena : Соц. теория, политика и право).; ISBN 5-93354-003-X
Геополитики и геостратеги : хрестоматия / М-во образования Рос. Федерации, Балт. гос. техн. ун-т "Военмех", Каф. политологии ; под ред. Б.А. Исаева ; [Авт.-сост. Б.А. Исаев]. - СПб. : Балт. гос. техн. ун-т, 2003-____ (Тип. БГТУ). - 20 см. Ч. 2: Классики геополитики : кн. 1. Немецкая, итальянская, японская школы / под ред. Б. А. Исаев. - 2004. - 226 с. : ил.
Никиш, Эрнст (1889-1967). Жизнь, на которую я отважился [Текст] : встречи и события / Эрнст Никиш ; пер. с нем. А. В. Перцева. - Санкт-Петербург : Владимир Даль, 2012. - 557, [2] с., [1] л. портр.; 22 см. - (Дневники XX века).; ISBN 978-5-93615-109-5
Павлов, Николай Валентинович. Современная Германия : учеб. пособие по страноведению для студентов и преподавателей гуманитар. вузов и фак. / Н. В. Павлов. - Москва : Высш. шк., 2005 (ГУП Смол. обл. тип. им. В.И. Смирнова). - 566, [1] с. : ил.; 22 см.; ISBN 5-06-005508-6 (в пер.). -- Dutcman (обс.) 14:37, 10 ноября 2017 (UTC)
Нет, по-прежнему вопрос. Я просила конкретный текст, а не выходные данные. Ссылки, сканы. Извините, я вам не верю на слово. --llecco (обс.) 15:11, 10 ноября 2017 (UTC)
Кожевников В.В / В.Б. Коженевский / В.А. Рыбаков. Теория государства и права. Учебник. 2016. "... Ее представители (Г.Спенсер, Вормс, Прейс, И. Блюнчли и др.)..." Страницы у меня нет, пдф. Речь идёт об органической теории происхождения государства. --llecco (обс.) 15:36, 10 ноября 2017 (UTC)
Wolfgang Preiss — это одна буква? Не говоря о том, что последней орфографической реформой эс-цет вообще отменена, если не ошибаюсь, а до этого сплошь и рядом заменялась на ss — Straße и Strasse — равнозначные варианты. LeoKand22:42, 19 сентября 2017 (UTC)
Последней орфографической реформой применение эсцет было упорядочено и строже привязано к фонетике, в результате чего эта лигатура еще строже отграничилась от ss. Даже до этой реформы рекомендовалось записывать ss одним русским с в тех случаях, когда предшествующая ей гласная — долгая. В инструкции ГУГК по передаче географических названий вообще написано «сочетание ss на конце слова всегда передается через с, так как всегда заменяет ß». --М. Ю. (yms) (обс.) 07:02, 20 сентября 2017 (UTC)
В немецком много диакритических знаков, заменяемых на письме сочетаниями. Например, ä передаётся как ae, ö — как oe, ü — как ue, ну а ß — как ss. -- Dutcman (обс.) 06:12, 20 сентября 2017 (UTC)
Поддерживаю переименование. В данных случаях ss — это ß. Недавно, кстати, узнал, что вместо ß в фамилиях так часто ставится ss потому, что фамилии в немецких документах набраны большими буквами (заглавная буква эсцет появилась лишь в этом году, раньше она при капитализации менялась на SS). --М. Ю. (yms) (обс.) 06:51, 20 сентября 2017 (UTC)