Не переименовывать. Предлагаемое название абсолютно неузнаваемо. Ради якобы точности предлагается какая-то искусственная, надуманная конструкция. P. S. В словарях по ссылке в номинации, кстати, слово «десерт» не обнаруживается. Так что ясное и понятное уточнение предлагается заменить на что-то взятое просто от фонаря. --Moscow Connection (обс.) 07:46, 19 февраля 2019 (UTC)[ответить]
Да, я вот не знаю, что такое «десерт Наполеон». Это звучит так загадочно, что достойно вопроса на «Что? Где? Когда?». А что такое «торт Наполеон», знаю. И все знают. --Moscow Connection (обс.) 09:14, 19 февраля 2019 (UTC)[ответить]
То, что вы знаете или не знаете, к вопросу не относится. Если в источнике написано, что торт — это один из видов десерта с таким названием, то переименование до обозначения укрупненной совокупности (в данном случае — десерт) вполне обосновано. — Aqetz (обс.) 10:23, 19 февраля 2019 (UTC)[ответить]
Уточнения следует выбирать такие, чтобы они прямо ассоциировались с предметом, обеспечивая его узнаваемость: «деревня», а не «населённый пункт», «гора», а не «деталь рельефа». Существуют, например, чай «Наполеон», кофе «Наполеон» и т.п. И это десерты, о которых в статье, понятное дело, речь не идёт. Существующее же уточнение вполне определённо и прямо указывает на предмет статьи. Да, бывают и пирожные «Наполеон», но это, скажу по секрету, в общем случае куски одноимённого торта. Не переименовано. 91.79 (обс.) 05:06, 20 февраля 2019 (UTC)[ответить]
Название Рижский югендстиль, строго говоря, нельзя назвать некорректным, так как югендстиль и модерн — синонимы для названия этого художественного стиля.
Однако:
Статья о художественном стиле в целом называется Модерн (т.к. в русском языке это название более распространено чем синонимы югендстиль, ар-нуво, сецессион или тиффани);
Статья об этом же стиле применительно к архитектуре называется Архитектура модерна;
Если уж использовать немецкую форму Jugendstil, то надо было бы писать ЮгендШтиль.
UPD: О югендстиле в русскоязычной литературе часто говорят, когда хотят подчеркнуть особенности германского модерна и построек за пределами Германии, ориентировавшихся на них. В то же время рижский модерн — это совокупность нескольких разновидностей, от откровенной эклектики до национального романтизма, что и отражено в статье. Нельзя сказать, что влияние идей немецких архитекторов там было преобладающим. --Yzarg
P.S. Статья уже выносилась на переименование, однако обсуждение было закрыто по формальным причинам: в номинированной статье шаблон «К переименованию» был установлен на странице обсуждения, а не в самой статье. Приходится выносить повторно. Аргументы закрытого обсуждения приведены ниже. --Montegorn (обс.) 09:28, 19 февраля 2019 (UTC)[ответить]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Венский сецессион — это же про творческое объединение художников, а не про архитектурный стиль. У объединения есть конкретные дата основания, основатель, самоназвание — у проявления архитектурного стиля в Риге ничего этого нет.
Если статьи и категории по данной теме используют слово «модерн» и лишь одна статья слово «югендстиль» — это и есть преимущество варианта «Рижский модерн». --Montegorn (обс.) 07:15, 8 октября 2018 (UTC)[ответить]
О югендстиле (югендштиле, югенд-стиле) в русскоязычной литературе часто говорят, когда хотят подчеркнуть особенности германского модерна и построек за пределами Германии, ориентировавшихся на них. В то же время рижский модерн — это совокупность нескольких разновидностей, от откровенной эклектики до национального романтизма, что и отражено в статье. Нельзя сказать, что влияние идей немецких архитекторов там было преобладающим. Поэтому я за переименование. Yzarg (обс.) 21:33, 18 ноября 2018 (UTC)[ответить]
Переименовать для большей узнаваемости. Переименовать шаблон по аналогии "шаблон:Сборная страны по...". Сам шаблон стоит в статьях о сборных страны по теннису. Bogolub (обс.) 09:50, 19 февраля 2019 (UTC)[ответить]
В enwiki и frwiki указана транскрипция, соответствующая варианту «Финкелькрот». Но они, как известно, не АИ, а нам нужно не забывать о принципе узнаваемости — и тут проблема в том, что поисковики выдают приблизительно одинаковое количество результатов для обоих вариантов. --2A00:1370:8129:66BC:DC87:B050:4FD8:228418:47, 19 февраля 2019 (UTC)[ответить]
Не вижу ничего плохого в том, чтобы транскрибировать фамилию с немецкого, как это сделано сейчас. Так выглядит более красиво, чем смесь французского с немецким, пусть и соответствующая реальному произношению. --Moscow Connection (обс.) 07:24, 21 февраля 2019 (UTC)[ответить]
Гм, ну вообще-то это дом Аполлона Кутина, в котором жил Фёдор Лазаревский. А Шевченко лишь иногда заходил в гости к знакомому. Шевченко жил в Оренбурге в нескольких местах, и в краеведческой книге 1974 года честно сказано: «В Оренбурге не сохранилось ни одного дома, в котором жил Тарас Шевченко». Так что оба названия не подходят, надо либо «Дом Аполлона Кутина», либо «Дом, в котором бывал Тарас Шевченко (Оренбург)». 91.79 (обс.) 05:29, 20 февраля 2019 (UTC)[ответить]
Узнаваемость дома связана с Шевченко, поэтому вариант с Аполлоном Кутиным не подойдёт. Насчёт жил-не жил - тут важна уже не историческая правда, а опять же узнаваемость. Дом Анны Монс, например, также ей не принадлежал, более того, связан с именем фаворитки Петра I только легендою. Но именно из-за этой легенды так теперь и прозывается. Я за вариант Дом Шевченко (Оренбург), как минимум - дом-музей Шевченко имеется в Киеве, статья о нём может хоть и не написана в Википедии, но "красные" ссылки уже имеются, и для разделения понятий уточнение требуется. --193.233.70.4813:29, 20 февраля 2019 (UTC)[ответить]
В статье нет истории строительства и подробных характеристик баржи. Речь идёт о её гибели (в результате шторма и авианалёта), как о значимом историческом событии (обсуждение по этому поводу, если что, было начато на ВП:Ф-ВУ). --Игорь(Питер) (обс.) 19:58, 19 февраля 2019 (UTC)[ответить]
Судя по официальному докладу о катастрофе баржи № 752, авианалёт не сыграл никакой роли в судьбе, собственно, баржи:
Необходимо отметить, что когда баржа затонула и люди плавали в воде, показался неприятельский самолет, который сбросив 6 бомб, упавших в 80-ти м., полетел дальше.
Не отмечено и его влияние на эффективность спасательных действий. Ещё раз хочу обратить внимание, что в одно время с баржей 752 потерпели аварии ещё две баржи, оторванные штормом от буксирующих судов:
В Новой Ладоге, куда мы прибыли после спасения, сообщалось, что в этот день, 17 сентября, помимо нас были разбиты еще 2 баржи, в том числе, одна с пулеметным батальоном.
Человеческие потери на одной из них (все 460 пассажиров) вполне сопоставимы с потерями на барже 752, об исходе третьей аварии известные источники умалчивают. Таким образом, главной причиной гибели одновременно трёх барж и более тысячи человек является шторм. На это указывает и то, что "просчёт при предсказании погоды" идёт вторым пунктом в перечне причин катастрофы баржи 752, сразу после её перегрузки.--Yellow Horror (обс.) 10:12, 20 февраля 2019 (UTC)[ответить]
Гибель той "баржи" несёт в себе значимость гибели "большого числа людей" (затони она порожней, то и статьи бы не было), которые и тонули, и гибли от бомб и пулемётного огня (воспоминания и вторичные АИ предоставлены). А если воспринять предоставленных в статье публицистов как АИ, то немецкие самолёты внесли существенный вклад и в потопление самой баржи, к пр. Зефиров и др, с. 186:
...в разгар катастрофы начался налет германской авиации. В результате близких разрывов бомб баржа получила дополнительные повреждения. От нее отломились рубка и часть верхней палубы.
Как по мне, так я бы вообще вычистил статью от публицистики, как не соответствующей ВП:АИ по данной теме. Даже в торопях цифры в № баржи умудрились напутать (вместо 752 →725). Оно и понятно... Издательско-коммерческий проект - попробуй с десяток книжек за год без косяков написать (это ведь не монографии). Да и достоверность там далеко не в приоритете, - главное чтобы интересно читать было. А вот на основе приведённых в статье АИ и определять название. — Игорь(Питер) (обс.) 07:10, 30 ноября 2021 (UTC)[ответить]
Против В википедии действуют правила наименования статей. Название (тема) статьи - это не только то, о чем говориться в статье, а еще то, о чем говорят и подтверждают источники. Поскольку документально (списками) подтверждена гибель сотен пассажиров именно баржи 752/25, то и тема (Ладожский Титаник) обозначается через баржу 752/25. Наверное, когда-нибудь историки выработают адекватное название, но пока следует оставить наиболее узнаваемое и в то же время не конкретизирующее тему избыточно. Macuser (обс.) 21:33, 21 февраля 2019 (UTC)[ответить]
Титаник (или Ваза (корабль)) или много других неудачных проектов - тем не менее представляют из себя чудо инженерной мысли и достойны отдельных статей. Конкретная баржа (не тип барж, а именно экземпляр) таковым не являлась. Если бы Титаник был баржей, то статья о нем все равно бы была, но рассказывала бы в основном о его гибели. Macuser (обс.) 13:26, 26 февраля 2019 (UTC)[ответить]
В статье, вообще, описывается гибель двух разных барж, то ли в один и тот же день, то ли на следующий день. Надо, либо разделить статью, либо переименовать в какое-нибудь обобщающее название. — Germash19 (обс.) 22:41, 29 ноября 2021 (UTC)[ответить]
О двух затонувших баржах с людьми говорится в книге «Советский речной транспорт в Великой Отечественной войне»: «18 сентября на пути в Осиновец погибли ещё две баржи с мукой и боеприпасами. На одной из них следовали два пулеметных батальона — 520 бойцов и командиров. Спасти в бушующем озере удалось около 300 человек. Днем раньше на переходе в Новую Ладогу в шторм затонула баржа, на которой находилось 300 эвакуируемых ленинградцев.» 300 эвакуируемых ленинградцев — это, очевидно, о барже 752. Это не публицистика. Хотя, и здесь могли напутать. — Germash19 (обс.) 22:23, 30 ноября 2021 (UTC)[ответить]
Переименовать (а нынешнее название сделать перенаправлением) статья именно о гибели данной баржи, и здесь даже не столь важно каким именно способом (т.е. о чем спорили в начале дискуссии, от авианалета или от шторма). Да и известность Баржа-752 получила именно из-за того что затонула (вместе с людьми), это все к вопросу об "узнаваемости", о чем к слову и был снят фильм, т.е. именно о том как она затонула. На счет двух других барж, то они в принципе не имеют самостоятельно значимости, и упоминание о них лишь "одной строчкой", они можно сказать были "предысторией", поэтому я разбил раздел на "до", "во время" и "после", чтоб выделить крушение этих 2 барж. — 185.52.142.10715:51, 28 сентября 2022 (UTC)[ответить]
Формально - может и гибель, хотя баржа-то не утонула, ее потом прибило к берегу. Но по правилам наименования статей требуется еще и узнаваемость, а в настоящем виде название наиболее узнаваемо. Всякая публицистика на эту тему брутально называлась "баржа №" Macuser (обс.) 16:34, 30 сентября 2022 (UTC)[ответить]