Википедия:К переименованию/22 января 2025

Пожалуйста, при комментариях за переименование напишите, чему отдать основное значение.

Ни в жизнь бы не подумал, что основное значение «Борец» — это трава. Со всем уважением биологам. По-моему, страницу надо переименовать с уточнением, а на основном значении разместить дизамбиг «Борец (значения)» или даже перенаправление на «Борьба». Я лично за дизамбиг. Это позволит детектировать неправильные ссылки в статьях типа Керестеш, Лайош и Берчану, Георге. stjn 00:59, 22 января 2025 (UTC)[ответить]

Итог

Переименовал в Борец (растение), принято так, см. Категория:Растения по алфавиту. Поместил дизамбиг, при необходимости сделать там перенаправление откройте отдельную тему. Викизавр (обс.) 22:35, 14 февраля 2025 (UTC)[ответить]

В 2022 году коллегой Dima st bk был подведён итог на КПМ, который зафиксировал, что более употребимо название «Алматы», однако со ссылкой на утверждение «языковая норма консервативна и тяготеет к более традиционным вариантам» из итога старой рабгруппы по Беларуси было оставлено название «Алма-Ата»; Белоруссия была переименована в Беларусь итогом новой рабгруппы, поскольку «если в подавляющем большинстве контекстов наблюдается преобладание одного варианта над другим, по первичному критерию узнаваемости следует использовать первый» — полагаю, что к данному случаю это также относится и статью следует переименовать в «Алматы». Викизавр (обс.) 08:17, 22 января 2025 (UTC)[ответить]

  • Думаю, что согласно последним похожим номинациям (Беларусь, Молдова, Кыргызстан), сейчас наблюдается консенсус в сторону использования названия с общей высш ей частотой употребимости. Консенсус также показывает отход от некогда священного утверждения про тяготу языковой нормы. Ещё в прошлом утверждении был показан значительный перевес «Алматы» над «Алма-Ата». Статью следует переименовать на основании нового консенсуса. MocnyDuham (обс.) 09:16, 22 января 2025 (UTC)[ответить]
  • Причём здесь вообще Беларусь? Название страны и название отдельного города — это совершенно разные вещи. Тем более, как показывает Google Books Ngram Viewer, никакого существенного перевеса (в два и более раз) одного названия города перед другим сейчас не имеется — см. здесь (тенденция последних лет явно сближает частотность употребления обеих названий города). Вообще-то для обоснования новой номинации необходим анализ текущей ситуации, а не просто ссылки на какие-то словесные конструкции, написанные по совершенно другому случаю. Хотелось бы услышать мнение участника Dima st bk (всё-таки он тогда подводил администраторской итог) и других заинтересованных участников. Гренадеръ (обс.) 10:50, 22 января 2025 (UTC)[ответить]
  • P. S. Более того, методически правильный график Google Books Ngram Viewer с учётом склоняемости слова Алма-Ата и несклоняемости слова Алматы выглядит так (как видно, в целом имеется превосходство написания Алма-Ата, если использовать все падежные формы). И ещё: из предыдущего итога от администратора Dima st bk (цитата): «Авторитетные источники в теме наименования географических объектов на русском языке (универсальные и географические словари и энциклопедии) последовательно фиксируют Алма-Ата — БРЭ, БЭС, Поспелова, Агеенко и т. п., употребляя Алматы только, как казахское название». Поэтому необходим тщательный разбор, а не просто ссылка на какие-то словесные конструкции. С уважением, Гренадеръ (обс.) 11:10, 22 января 2025 (UTC)[ответить]
    • Это (уже) не так: как минимум на портале БРЭ, например, Алматы можно найти в ряде статей без кавычек: [1] [2] [3] [4], причём в статье Казахстан указаны сразу два варианта: Алма-Ата (Алматы), что практически исключает случайность. Также в том итоге говорится об однократности употребления Алматы картами Роскартографии, но это тоже не так: есть её карты и с Алматы, и с Алматы (Алма-Ата), то есть тоже не случайность. + Вот ещё карта от АГТ Геоцентр с Алматы. Также на картах Белкартографии: Алматы[5][6].
      По поводу ngram: по-видимому, в ngram сильно различаются подвыборки по годам, потому что частота обоих этих слов в сумме сильно упала (какие подвыборки по годам более подходящие, не возьмусь судить). Cкачки и снижения есть и по Москве[7], и ряду других слов. В целом, эти последние годы отличаются[8], в том числе в корпусе 2019 года, который вы используете, а обновлённый корпус, боюсь, вызывает не сильно больше доверия. В любом случае, по этому корпусу 2019 года разница не столь велика: в 1,5 раза в одну сторону в один период, в 1,5 в другую в другой период, о каком-то существенном превосходстве в ngram говорить сложно. (UPD: Отредактировал сообщение)Proeksad (обс.) 17:52, 25 января 2025 (UTC)[ответить]
      • Оказывается, ngram изменил синтаксис: при работе с обновлённым корпусом дефисы в словах нужно отделять пробелами, то есть не Алма-Ата, а Алма - Ата. Было/Стало. (Поэтому старый способ учёта падежей некорректен). Обновлённый корпус не показывает хоть какого-либо превосходства написания Алма-Ата. По корпусу 2019 года, например, для Алматы и Алма-Аты в 2019 году было 0,000067 и 0,000098, в обновлённом стало 0,000060 и 0,000038, если сложить вручную — Proeksad (обс.) 17:32, 26 января 2025 (UTC)[ответить]
        • Коллега Proeksad, если сравнить вариант 1 с пробелами — раз и вариант 2 — без пробелов — два, соотношение Алма-Ата/Алматы по 2022 году в первом случае даст 0,65, во втором — 1,13 (результат по Алма-Ате — это сумма всех падежных форм). При этом я просто в Вашей ссылке убрал пробелы и нажал «ввод». Если это, как Вы утверждаете, устаревший вариант синтаксиса, то почему он даёт результаты на 2022 год, а не выводит к примеру нулевой результат? Кроме того, написание в итоге первого запроса Алма -- Ата (с двумя дефисами) вызывает большее сомнение в его результате. Гренадеръ (обс.) 13:19, 27 января 2025 (UTC)[ответить]
  • Давным-давно пора. 从乃廾 14:19, 22 января 2025 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать в Алматы. Желательно без длинных обсуждений, т.к. в первом сообщении все кратко и доходчиво написано. (оскорбление скрыто) (прочитать),нерелевантную статистику и.т.п, как это было во всех таких обсуждениях (Беларусь, Молдова, Кыргызстан). — Oscuro 10:27, 23 января 2025 (UTC)[ответить]
  • Принципиально новых аргументов нет, а коллега Гренадеръ ответил по существу, почему нынешнее название оптимальное + привёл АИ, на которых, собственно, и базируется википедия. Поэтому Не переименовывать. — Byzantine (обс.) 06:14, 24 января 2025 (UTC)[ответить]
  • И ещё: массовость употребления слова не создаёт норму автоматически. Например, какого рода слово «кофе»? Строгая литературная норма (в образцовой речи) предполагает употребление слова в мужском роде, средний род – допустимое разговорное употребление. Википедия позиционирует себя как энциклопедия, опирающаяся на АИ (словари, справочники по русскому языку), а там нормой считается Алма-Ата. — Byzantine (обс.) 06:21, 24 января 2025 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать, перевес названия «Алматы» в авторитетных источниках в отношении современного города был показан в предыдущем обсуждении, и именно это и должно быть критерием, на котором нужно основывать переименование (а отнюдь не пыльные словари и справочники). stjn 16:35, 24 января 2025 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать в странах ЦА употребляется практически всегда название «Алматы», даже уже не помню когда в последний раз кто-то называл «Алма-Ата». Скорее всего та же ситуация и в России. Incall обс 04:41, 25 января 2025 (UTC)[ответить]
    • Не спорю с тем, что в ЦА название «Алматы» является преобладающим, но, согласно ВП:ИС, «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым». Учитывая, что в мире носителей русского языка более 250 млн. человек, следует выбрать наиболее узнаваемое название на всех русскоговорящих читателей, а не только для жителей ЦА. При этом вполне допустимо в самой статье привести статистику использования названий в зависимости от региона и сферы использования. Byzantine (обс.) 10:01, 25 января 2025 (UTC)[ответить]
      • ИС тут не работает корректно. Как говорили ранее, узнаваемость для двух названий является одинаковой. Нет людей, которые знают Алма-Ату и не знают Алматы. Анализ источников в прошлых обсуждениях показал превалирующую долю «Алматы». MocnyDuham (обс.) 10:15, 25 января 2025 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать. В КиберЛенинке вариант «Алматы» используется чаще варианта «Алма-Ата» за последние годы (разница в 3 раза). KokandKhanate (обс.) 13:32, 25 января 2025 (UTC)[ответить]
    • Это только один источник. Для полной картины нужно анализировать многочисленные АИ.
Сайты российских гос. органов:
Администрация Президента РФ: Алма-Ата [18] и Алматы [19] (147 против 17),
Правительство России: Алма-Ата [20] и Алматы [21] (61 против 4),
Государственная дума РФ: Алма-Ата [22] и Алматы [23] (14 против 12).
На сайт МИД России ссылку привёл выше, там тенденция аналогичная (176 против 64).
Ведущие русскоязычные СМИ:
«Первый канал»: Алма-Ата [24] и Алматы [25] (285 против 27);
«RT на русском»: Алма-Ата и Алматы (140 против 59, ссылки привести википедия не позволяет, но при желании каждый может выйти на сайт и убедиться);
«РИА Новости»: Алма-Ата [26] и Алматы [27] (12025 против 1330);
«Известия»: Алма-Ата [28] и Алматы [29] (1804 против 184);
«Газета.ru»: Алма-Ата [30] и Алматы [31] (2548 против 463) и т.д.
Также не будем забывать про современные энциклопедии, словари и справочники, где опять же преобладает «Алма-Ата» (ссылки на БРЭ и Грамота.ру см. выше).
Не спорю, что вариант «Алматы» может преобладать в сфере бизнеса, блогах, соц.сетях и т.д., но эти источники менее авторитетны для принятия решения о выборе названия города. Т.о., говорить о безоговорочном преобладании «Алматы» не стоит, а в серьёзных русскоязычных источниках всё же отмечается предпочтение в сторону Алма-Аты. Если тенденция в официальной сфере, русскоязычных СМИ и других АИ изменится, то можно будет вернуться к вопросу переименования, но пока этого нет, поэтому Не переименовывать. — Byzantine (обс.) 14:28, 25 января 2025 (UTC)[ответить]
  • Киберленинка не АИ сама по себе, а сборник АИ. MocnyDuham (обс.) 15:00, 25 января 2025 (UTC)[ответить]
  • Блин, ладно. Вы меня переубедили. Но от себя добавлю, что даже в БРЭ статья называется «Алма-Ата», а не «Алматы». Всё таки, я за Не переименовывать. KokandKhanate (обс.) 15:04, 25 января 2025 (UTC)[ответить]
    • В обсуждении выше не представлены новые источники, сравнительно предыдущих. Понятное дело, что гос методичка будет диктовать гос деятелям и медиа использование «Алма-Аты», тем не менее иные государства с русским языком в качестве официального или другие независимые русскоязычные СМИ вполне себе используют «Алматы». Тут нужен не выборочный анализ АИ (в них есть все версии), а общий количественный. Таковой анализ показал превалирование «Алматы». MocnyDuham (обс.) 15:43, 25 января 2025 (UTC)[ответить]
      • Выше коллега привёл график Google Books Ngram Viewer с учётом склоняемости слова Алма-Ата и несклоняемости слова Алматы, там вариант Алма-Ата всё же преобладает. — Byzantine (обс.) 16:57, 25 января 2025 (UTC)[ответить]
      • Также добавлю, что современные ведущие СМИ — серьёзный лингвистический ориентир. Так, студенты, изучающие иностранные языки, работают со статьями авторитетных СМИ стран изучаемого языка. т.к. они отражают актуальные тенденции в языке. — Byzantine (обс.) 17:07, 25 января 2025 (UTC)[ответить]
  • Аргумент о российских госорганах и российских госсми недавно разбирался рабочей группой. Если вкратце: употребления в научных статьях более важны, чем в перечисленном. Well very well (обс.) 21:55, 25 января 2025 (UTC)[ответить]
  • Также имеется тезис из АК:798/Итог, что языковая норма консервативна и тяготеет к более традиционным вариантам (аналогичное есть в ответах gramota.ru по Алма-Ате), а фиксирования нового названия в высокоавторитетных АИ не наблюдается. — Byzantine (обс.) 08:28, 26 января 2025 (UTC)[ответить]
  • Можно долго натягивать сову на глобус и рассказывать про новые веяния и методички госорганов, но факт в том, что в русскоязычных АИ и интернете Алма-Аты больше просто потому, что в России 140 млн, а в Казахстане 20 млн (и потому что методичка госрганов). Я бы напирал на то, что стоит отдавать предпочтение названию, используемому местными жителями, а тут ответ очевиден. -- dima_st_bk 12:04, 27 января 2025 (UTC)[ответить]
    • Но с Беларусью было примерно так же — просто дело в том, что, очевидно, в Казахстане об Алматы пишут намного чаще, чем в России (так же, как о Беларуси намного чаще пишут в самой Беларуси). Well very well (обс.) 22:13, 27 января 2025 (UTC)[ответить]
  • Раз уж Беларусь, Кыргызстан и Молдова, то и Алматы. Вечный подмастерье (обс.) 00:40, 9 февраля 2025 (UTC)[ответить]
  • Голосую за то, чтобы → Переименовать. В Казахстане, русский язык также в ходу как и в России. И каждый раз как кто-нибудь будут писать в документах или где-то еще Алма-Ата то будет выходить ошибка, лучше пусть люди запоминают сразу правильный вариант, который принят в Казахстане на русском языке. — Эта реплика добавлена участником Қуаныш Хамзин (ов) 15:25, 9 февраля 2025 (UTC)[ответить]

Предварительный итог

В русском языке действительно соперничают два варианта: Алма-Ата и Алматы. В предыдущем обсуждении было показано, что первый доминирует в высокоавторитетных АИ, а второй — в целом. Следовательно, нельзя говорить о преобладании какого-либо варианта «в подавляющем большинстве контекстов», как утверждает номинатор.

Предмет статьи попадает под особые условия правил именования статей:

Для наиболее значительных топонимов (в частности, названий государств и их столиц) при наличии, помимо официальных названий, иных распространённых в русском языке (например, используемых в энциклопедиях общего профиля, географических справочниках) название устанавливается отдельным обсуждением с использованием широкого набора источников.

Однако в данной номинации не представлен «широкий набор источников» в пользу переименования, как того требует ВП:ГН. Напротив, большинство приведённых в обсуждении аргументов подтверждают обоснованность текущего названия. Аргументы же за переименование скорее эмоциональны, чем основаны на взвешенных и аргументированных доводах.

С учётом этого переименование представляется нецелесообразным. — Mike Somerset (обс.) 09:45, 13 февраля 2025 (UTC)[ответить]

  • Формулировка «с использованием широкого набора источников» означает, что для оценки правильного названия используется весь спектр авторитетных источников, а не только «высокоавторитетные АИ». Т. е. ваш якобы «предварительный итог» чисто фактически напрямую противоречит правилу, раз уж вы сами прямо признаёте, что во всём спектре АИ доминирует вариант «Алматы». (Практику озаглавливать свои особые мнения, какими бы их важными вы ни считали, «итогами» вам бы пора кончать. Итоги на КПМ имеют конкретное значение и должны проистекать из анализа источников или аргументации в обсуждении, ни тем, ни иным ваш supervote не является.) stjn 11:57, 13 февраля 2025 (UTC)[ответить]
    • Т. е. ваш якобы «предварительный итог» чисто фактически напрямую противоречит правилу, раз уж вы сами прямо признаёте, что во всём спектре АИ доминирует вариант «Алматы»
      Боюсь, вы смешиваете аргументы из разных тезисов.
      В первом абзаце итога, там, где упоминаются «высокоавторитетные АИ», рассматриваются аргументы относительно аналогии с арбитражным итогом. Там же показано, что этой аналогии не наблюдается.
      Далее оценивается общий подход, соответствующий правилу, и отмечается, что в обсуждении приведено больше аргументов в пользу сохранения текущего названия. Аргументы за переименование в основном апеллируют либо к предыдущему итогу (который, как показано выше, не даёт однозначного вывода), либо в значительной степени опираются на эмоции. Тем не менее, согласен, что формулировки можно уточнить, убрав упоминание «широкого набора источников», поскольку это скорее методологический аспект, чем результат анализа.
      Если же взять ваш «смешанный» подход вне связи с предыдущими аспектами, то, боюсь, из формулировок предыдущего и предложенного итогов никак не следует утверждение, что во всём спектре АИ доминирует предложенный вариант. Как минимум, среди высокоавторитетных АИ он уже не доминирует. И было бы странно следовать не высокоавторитетным АИ, а каким-то другим. Перефразировав, одно из правил можно сказать, что для таких нетривиальных утверждений требуются исключительно серьёзные аргументы.
      Практику озаглавливать свои особые мнения, какими бы их важными вы ни считали, «итогами» вам бы пора кончать. Итоги на КПМ имеют конкретное значение и должны проистекать из анализа источников или аргументации в обсуждении, ни тем, ни иным ваш supervote не является
      Что касается формата итога: он сформулирован максимально нейтрально, чтобы избежать предвзятости и argumenta ad hominem. В конце концов, предварительный итог может предложить любой участник. Если название секции кажется вам некорректным, можно заменить его на «К итогу», но не думаю, что изложенные оценки и выводы как-то изменятся из-за этого, поскольку они основаны на анализе представленных другими участниками аргументов. — Mike Somerset (обс.) 14:50, 13 февраля 2025 (UTC)[ответить]
      • Ещё раз. В текущем тексте действующего правила ВП:ГН написано напрямую, что для оценки названия статей в случае с широкоизвестными названиями должен использоваться «широкий спектр источников». Это написано там напрямую и противопоставляется использованию узкого круга источников, перечисленных в правиле. Вы по своему желанию предлагаете под этим «широким спектром» считать не весь массив авторитетных источников, а только те источники, которые вам больше всего нравятся (объявленные «высокоавторитетными»). Если уж зашла речь про «невероятно», то это вашу трактовку правил нужно проводить на консенсусность с этой точки зрения. Отсылки к Беларуси тут вообще бессмысленны — если у вас было бы желание или возможность проводить анализ того же уровня, что был проведён дважды по ней, то вы бы на основе чистых формальностей закрыть номинацию вопреки ходу обсуждения не пытались. stjn 15:15, 13 февраля 2025 (UTC)[ответить]
        • Коллега, создаётся впечатление, что вы фразу «использовать широкий набор источников» читаете «именовать как в большинстве источников».
          Во-первых, в общем случае это не одно и то же. Во-вторых если взглянуть на контекст — полную формулировку правила, — то понятно, что речь во фразе идёт в отношении набора источников для переименования, что нужно смотреть не только их, а отнюдь не о том, что нужно заняться количественным подсчётом, игнорируя другие аспекты.
          А в истории Википедии бывали такие случаи, когда краеугольным камнем становится не статистика, а другие аспекты, и итоги обосновывались в том числе авторитетностью источников или их «высоким качеством».
          Конец вашей реплики я, извините, не понял: что за «невероятно» и при чём тут я, если отсылки к Беларуси содержатся в самом первом сообщении этой номинации — если бы их не было, то она и не упоминалась бы в предложенном итоге. — Mike Somerset (обс.) 15:57, 13 февраля 2025 (UTC)[ответить]
          • Ну, если вам так нужны отсылки к Беларуси, то напомню, что в беларусском случае от попыток субъективной постановки тех или иных источников на уровень более или менее качественных заранее отказались, предпочтя отсечь официальные источники разного рода. А в этой номинации госсайты на полном серьёзе приводятся в качестве «аргументации». За неимением у вас или у нас учёных степеней, позволяющих оценивать авторитетность одних источников в сравнении с другими, всё, что вы можете сделать в данной ситуации, — это подсчитать соотношения в имеющихся источниках разного профиля. А не думать, что закрытие по формальным основаниям участником, который уже с 2020 года ведёт крестовый поход против названия «Алматы», хоть что-то решит. stjn 16:10, 13 февраля 2025 (UTC)[ответить]
            • Да у меня было мнение и я его придерживался. При этом старался аргументировать свою точку зрения и не оскорблял оппонентов. Но повторюсь, от того, что выводы в предложенном итоге написаны мной, не делает их заведомо некорректными или несправедлимыми — обсуждайте не авторов, а содержание.
              И если уж проводить аналогии с крестовыми походами, то мне таковой, скорее, видится деятельность сторонников переименований. — Mike Somerset (обс.) 16:34, 13 февраля 2025 (UTC)[ответить]
  • Коллега @Mike Somerset, фраза «с использованием широкого набора источников» написана после абзаца «Источниками для этих целей являются» с перечислением разновидностей официальных источников; соответственно, она означает «с использованием не только указанных официальных источников, но и других источников», ну то есть просто по источникам. Вы сами признаёте, что во всём массиве источников вариант «Алматы» (с каз. — «Яблоневый») доминирует над вариантом «Алма-Ата» (с каз. — «Яблоко-Дед»).
    При этом замечу, что в ВП:ГН#Названия географических объектов в государствах с официальным статусом русского языка алгоритм для Казахстана следующий: по умолчанию именуем по официальных казахстанским русскоязычным источникам (то есть Алматы), но для значительных НП вроде столицы может быть сделано исключением и именование производиться по всему массиву источников; здесь весь массив источников даёт такой же результат, в отличие от какой-нибудь Абай области, и потому исключение не требуется. Викизавр (обс.) 22:34, 14 февраля 2025 (UTC)[ответить]
    • фраза «с использованием широкого набора источников» написана после абзаца «Источниками для этих целей являются» с перечислением разновидностей официальных источников; соответственно, она означает «с использованием не только указанных официальных источников, но и других источников», ну то есть просто по источникам
      Тут я с вами полностью согласен. Уже писал об этом коллеге выше. — Mike Somerset (обс.) 10:28, 15 февраля 2025 (UTC)[ответить]
    • Вы сами признаёте, что во всём массиве источников вариант «Алматы» (с каз. — «Яблоневый») доминирует над вариантом «Алма-Ата» (с каз. — «Яблоко-Дед»).
      Полагаю, речь идёт о фрагменте: «первый доминирует в высокоавторитетных АИ, а второй — в целом». Признаю, звучит категорично, учитывая, что напрямую в предыдущем итоге это не утверждалось (была формулировка «более употребляемое») и, что главнее, это не помешало принять решение в пользу другого варианта, основываясь на общих принципах ВП:ИС — приоритете высокоавторитетных источников.
      И если новая версия ВП:ГН, по сути, возвращает нас к общим принципам, то должна быть веская причина, по которой мы должны прийти к противоположному выводу. В номинации такой причиной был указан арбитражный итог, однако, ни в предыдущем итоге, ни в текущем не было показано преобладание «в подавляющем большинстве контекстов».
      Кстати, ещё в предыдущем итоге высказывались замечания по методике анализа, которые ставят под сомнение утверждение о большей употребимости варианта Алматы. Тогда они не повлияли на итог, но в этом обсуждении они приобретают вес и к ним добавляются новые возражения. — Mike Somerset (обс.) 10:29, 15 февраля 2025 (UTC)[ответить]
  • Для размышления. Вот ссылка на видео [32], где президент Казахстана К.-Ж. К. Токаев, выступая на русском языке, употребляет название «Алма-Ата» (примерно на 11-й секунде). Какой вывод? В Казахстане город принято называть «Алматы», но глобально, во всём мире на русском языке город по-прежнему именуется «Алма-Ата». Здесь не казахстанская энциклопедия, а раздел Википедии на русском языке. Поэтому наш вариант — Алма-Ата. — Byzantine (обс.) 14:20, 16 февраля 2025 (UTC)[ответить]
  • @Mike Somerset: Так на вашем же представленном источнике черным по белому указано, что
  • Статьи о географических объектах на территории международно признанных государств, в которых русский язык имеет официальный статус на уровне всего государства (Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан), как правило, именуются в соответствии с их официально принятыми русскоязычными названиями. Источниками для этих целей являются: а) изданные государственными органами соответствующих государств или по их заказу атласы, карты и словари географических названий; б) официальные каталоги географических названий соответствующих государств; в) официальные акты государственных органов соответствующих государств об именовании таких объектов на русском языке.

  • Не источник РФ, а именно цитирую "соответствующих государств" Мұхамеджан А.А. (обсуждения) 16:21, 11 мая 2025 (UTC)[ответить]
    • В данном случае важное значение имеет наречие «как правило», означающее, что названное руководство не является императивным и автоматическим к исполнению.
Также см. следующий абзац этого же правила, он процитирован в начале подраздела «Предварительный итог» настоящего обсуждения, там говорится про необходимость отдельного обсуждения с использованием широкого набора источников. — Byzantine (обс.) 06:43, 12 мая 2025 (UTC)[ответить]

Обнаружил сегодня, что забыл отменить подписку на платные корпуса, использованные в решении по ВП:БЕЛ, так что могу предоставить цифры из них. Timestamped JSI web corpus: Алматы — 250731, Алма-Ата — 4461, Алма-Аты — 6499, Алма-Ате — 10042, Алма-Ату —2302, Алма-Атой — 531. Всего по падежным формам Алматы — 250731, Алма-Ата — 23835 (соотношение 10.52 к 1). Russian trends corpus: Алматы — 31050, Алма-Ата — 629, Алма-Аты — 1128, Алма-Ате — 2403, Алма-Ату — 515, Алма-Атой — 41. Всего по падежным формам Алматы — 31050, Алма-Ата — 4716 (соотношение 6.58 к 1). В расчётах не учтены отклонения в написании топонима Алма-Ата, но такие случаи единичны и не оказывают существенного влияния на статистику: в Timestamped JSI web corpus, например, «Алма Ате» без дефиса — 9 вхождений, «Алма - Ате» с пробелами вокруг дефисов — 3 вхождения. — Źmicier Dzikański 15:54, 17 февраля 2025 (UTC)[ответить]

  • (−) Против, т.к. «Алма-Ата» оффициальное название. 176.59.172.2 16:36, 16 марта 2025 (UTC)[ответить]
  • Очевидно, что новостную повестку города формируют, в первую очередь, местные издания, для которых вариант «Алматы» закреплён законодательно. Но говорит ли это о том, что для всех русскоязычных читателей такой вариант будет наиболее узнаваемым и естественным? — Mike Somerset (обс.) 17:24, 16 марта 2025 (UTC)[ответить]
  • Также хочу заметить, то вариант «Алма-Ата» предлагают более авторитетные источники (Грамота.ру, энциклопедии, словари и справочники), чем вариант «Алматы» — зачастую административные акты, публикации в СМИ, официальный сайт города (и других гос. структур Казахстана), что в данном случае для нас является слабым аргументом, так как это первичные источники , в то время как в википедии предпочтение следует отдавать вторичным и третичным источникам (а там закреплено написание «Алма-Ата»). У нас уже есть консенсус относительно Государственной думы: несмотря на то, что в Конституции РФ, главном документе РФ, и в ведущих российских СМИ принято писать «Государственная Дума», в википедии всё же используется наименование «Государственная дума» — в соответствии с правилами русского языка. В рассматриваемой номинации аналогичный случай. — Byzantine (обс.) 07:34, 17 марта 2025 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать в Алматы. Это официальное название города. Для переименовании не требуется АИ, ибо как уже говорилось «Алматы» официальное название и употребляется всеми, от простых и до чиновников в документации. — Эта реплика добавлена участником Sadrazam01 (ов) 15:35, 18 мая 2025 (UTC)[ответить]
  • → Переименовать Алма-Ата бесссмысленное название: Яблоко-Дед. Ни казаки ни кыргызы ни озбеки не знают что это значит.BFPlayer_0 07:57, 31 мая 2025 (UTC)[ответить]
    • Что значит "Париж"? Schrike (обс.) 18:45, 1 июня 2025 (UTC)[ответить]
      • Этимология Парижа происходит от названия кельтского племени паризиев. Название города восходит к римскому Civitas Parisiorum — «город паризиев». Название Алма-Ата представляет собой сочетание двух казахских слов: алма — яблоко и ата — отец (или дед). С точки зрения смысла, такое название кажется бессмысленным. Естественно, что эти казахские слова никакого отношения к русскому языку не имеют. В Центральной Азии действительно существует множество топонимов, построенных по аналогичной модели, например, Аулие-Ата или Бакай-Ата. Однако такие названия посвящены конкретным людям, чаще всего святым. В случае с Алма-Ата такого человека с именем Алма в истории не существовало. Вы конечно можете сказать, что точную этимологию таких древних городов, как Париж, Москва или даже Алматы, установить невозможно: их названия уходят в глубокую древность, источников с появления названия не сохранилось, и любые версии — лишь предмет научных спекуляций. Однако в отличие от этих городов, название Алма-Ата появилось лишь в советское время — в 1921 году. До этого момента нет ни одного упоминания этого названия в связи с данной местностью. Таким образом, Алма-Ата — это искусственно созданное советское название, не имеющее исторической или семантической глубины. После распада СССР город был официально переименован. Подобная судьба постигла и другие советские названия, такие как Ленинград, Целиноград, Куйбышев и др. Kykrys (обс.) 15:07, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
        • Нейросеть? Эрэльстан (обс.) 15:10, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
        • Мой запрос нейросети (Чат GPT): Напиши одним абзацем этимологию города Париж. Можешь написать этимологию города Алма-Ата, но объясни так, что это название нелогичное. Ответ нейросети: Париж получил своё название от галльского племени паризиев (Parisii), обитавших на территории современного города в III веке до н. э.; римляне называли город Lutetia Parisiorum («Лютеция паризиев»), а позднее — просто Paris, и это название закрепилось, став основой современного имени французской столицы. Алма-Ата, напротив, представляет собой этимологически нелогичное название: оно якобы переводится как «Отец яблок», что противоречит нормам тюркской грамматики — в казахском языке «отец яблок» скорее звучал бы как Almalar aty или Alma atasy; на самом деле прежнее и более лингвистически корректное название города — Алматы — происходит от слова алма (яблоко) и аффикса местности -ты, то есть «яблочный» или «место яблок», что гораздо точнее отражает историческую связь региона с дикими яблонями. Эрэльстан (обс.) 15:15, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
          • "Алматы — происходит от слова алма (яблоко) и аффикса местности -ты, то есть «яблочный» или «место яблок»" - вот здесь нейросеть врёт. -ты не является аффиксом, обозначающим местность. На самом деле, мы вообще не знаем, что означает название "Алматы". Это название существовало ещё до прихода русских, и никаких письменных источников, объясняющих его значение, не сохранилось. Kykrys (обс.) 16:29, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
        • После распада СССР город был официально переименован - дайте ссылку. Schrike (обс.) 15:17, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
          • Переименование было сделано в через принятие Конституции Республики Казахстан, принятая 28 января 1993 г. Kykrys (обс.) 16:18, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
            • Википедия не обязана подчиняться какой-либо Конституции. Schrike (обс.) 16:22, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
              • Если для Википедии официальные названия городов не имеют значения, и предпочтение отдаётся названиям, действовавшим в советский период, то почему тогда в статьях используется "Санкт-Петербург" вместо "Ленинграда", а "Астана" вместо "Целинограда"? Kykrys (обс.) 16:35, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
                • Наверное потому, что есть официальные указы о переименовании этих городов. Schrike (обс.) 16:36, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]
                  • Конституция стоит выше любых других законов и указов. На самом деле, как бы странно это ни звучало, изменить название столицы иным способом невозможно. Любой указ, изданный каким бы то ни было органом, изначально будет противоречить Конституции. Kykrys (обс.) 16:47, 2 июня 2025 (UTC)[ответить]

фр. Doinel. Почему «ю», не «у»? — Schrike (обс.) 10:04, 22 января 2025 (UTC)[ответить]

  • Действительно, по правилам транскрипции, правильно Дуанель. А вариант Дюанель употреблён в русскоязычном источнике в разделе «Ссылки», но он не является устоявшимся (см. ссылку номинатора). Поэтому → Переименовать. И ещё я бы предложил написание Валь-Мишель, т.к. Л в конце слов во французском языке смягчается (Жюль, Мишель и др.) — Byzantine (обс.) 11:03, 22 января 2025 (UTC)[ответить]

Итог

Русскоязычный источник мусорный, там в одном абзаце "Жюль Дюанель" и "с Хулио Дуанелем". Переименовано. Викизавр (обс.) 22:41, 14 февраля 2025 (UTC)[ответить]

У этого подданного Российской Империи имелось отчество. — 109.187.231.88 14:05, 22 января 2025 (UTC)[ответить]

Итог

Имел отчество, в источниках — с отчеством. Переименовано. GAndy (обс.) 15:54, 2 февраля 2025 (UTC)[ответить]

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya