Википедия:К переименованию/24 ноября 2013

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

На странице обсуждения статьи даны ссылки на якобы АИ на фамилию Яременко. Но во всех указанных источниках ёфикация отсутствует (в т.ч. и в тексте указа Президента: "...присвоить почетные звания:..."). Действительным АИ может служить телепередача "Пока все дома" в гостях у артиста, эфир от 17.11.2013. Для тех, кто не хочет тратить 40 минут на просмотр всего ролика, уточню, что фамилия Ярёменко звучит в начале передачи (00:43), указана в титрах (18:10), а начиная с 20:00 сам Валерий Ярёменко рассказывает об истории своей фамилии. Считаю, что приведённой информации достаточно для однозначного переименования статьи. И полагаю полезным после подведения здесь итога поместить эту информацию на страницу обсуждения статьи для тех, кто вновь пожелает открыть дискуссию об именовании статьи. --217.197.250.147 11:27, 24 ноября 2013 (UTC)

P.S. В подписи к видеоролику ёфикация также отсутствует:

Программа "Пока все дома" - в гостях у заслуженного артиста России актера Валерия Яременко. Принимать гостей – Тимура Кизякова и зрителей Первого канала – Валерию помогают жена Анна, сын Кузьма и теща.

. --217.197.250.147 11:31, 24 ноября 2013 (UTC)

P.P.S. И ещё добавлю, чтобы не обвинили в голословности - отсутствие ёфикации в четырёх указанных на странице обсуждения источниках:

Итог

Нахожу изложенные в пользу переименования доводы убедительными и бесспорными. Неделя с момента номинации прошла. Переименовываю. В качестве комментария — действительно к вопросу нахождения источников по вопросу именования с «Е» или с «Ё» следует подходить с особенным пристрастием, в отличие от иных ситуаций. Отсутствие ёфикации (то есть последовательного применения буквы «ё») в исходном тексте не позволяет опираться на него с надёжностью. Представленный же в номинации источник, предоставляющий необходимую информацию «от первого лица», однозначно указывает на вариант написания фамилии актёра с буквой «ё». --Владимир (обс.) 13:35, 1 декабря 2013 (UTC)

Статья носила название «Майк Вазовски», однако участником Ds02006 была переименована в «Майк Вазовский». Аргументация участника — «в русскоязычной локализованной версии "Университета монстров" фамилия пишется как "Вазовский", с "й".». На странице обсуждения статьи участнику была разъяснена причина именования статьи. Диалога не последовало, поэтому переношу на обсуждение сюда. Причина переменования в «Майк Вазовски» — на русскоязычной странице оф. сайта компании Disney, которой, собственно и принадлежит этот персонаж, он именуется как «Майк Вазовски» [1], [2], [3], [4], [5]. --Грушецкий Олег 11:13, 24 ноября 2013 (UTC)

Коллеги, прошу не считать меня невежливым; я не продолжил диалог лишь из-за того, что за это время почти не заглядывал в Википедию. По существу вопроса мне добавить нечего, я отталкиваюсь от русскоязычной локализованной версии "Университета монстров". --Ds02006 10:36, 25 ноября 2013 (UTC)
По последней ссылке (указанной Олегом Грушецким) на диснеевском сайте ([6]) я вижу «Тыква Майк Вазовский». Нет гармонии на официальном сайте... --Ds02006 07:36, 26 ноября 2013 (UTC)
Полистав внимательнее русскоязычную страницу официального сайта компании Disney, которой, собственно и принадлежит этот персонаж, я увидел вот эту картинку на этой странице. То есть - Вазовский, причём на узкоспециализированной странице официального сайта. --Ds02006 05:35, 27 ноября 2013 (UTC)
«Вазовски» — пять результатов против двух «Вазовский». И плюс там же ещё в новостях на том же портале Disney девять «Вазовски» против одного «Вазовский». Итого 14 против трёх. Преимущество очевидно. --Грушецкий Олег 18:43, 27 ноября 2013 (UTC)
Эта картинка и локализованный видеоряд в мультфильме «Университет монстров» (а Майк в первую очередь — персонаж мультфильма, а не веб-сайта, а именно на сайте Вы насчитали преимущество 14:3) имеют, на мой взгляд, бо́льший вес. --Ds02006 02:30, 28 ноября 2013 (UTC)
  • Изначально он собственность компании, к сайту которой я и отсылаю. А единичные ошибки, в т.ч. и на "картинке", допустить недолго. Чтобы прекратить прения — предлагаю взглянуть на англоязычную транскрипцию написания Чайковский (о ком в англовики избранная статья) — «Tchaikovsky». Вазовски же пишется — «Wazowski». --Грушецкий Олег 04:46, 28 ноября 2013 (UTC)
Мы же говорим о русскоязычном написании фамилии мультгероя, в русскоязычной локализованной версии мульфильма буква «й» в фамилии «Вазовский» написана несколько раз (а «Вазовски» — ни разу). Что же до Чайковского, то Вы несколько сместили приоритеты — здесь мы обсуждаем транскрипцию с латиницы на кириллицу (Wazowski → Вазовски(й)), а вы привели транскрипцию с кириллицы на латиницу (Чайковский → Tchaikovsky (кстати, почему не Сhaikovsky?)). Яснее ясного, что фамилия Wazowski — польского происхождения, а у польские мужские фамилии с окончанием на "-ski" траскрибируются на русский именно с окончанием "-ский". Например: Lech Kaczyński → Лех Качиньский; Jan Olszewski → Ян Ольшевский; Wojciech Jaruzelski → Войцех Ярузельский; Józef Klemens Piłsudski → Юзеф Пилсудский — и таких примеров Вы и сами можете найте десятки, если не сотни, подробнее — здесь. --Ds02006 05:56, 28 ноября 2013 (UTC)
Оно-то как бы и польский. Только его мамам звали бы тогда Pani Wazowska. А зовут Mrs. Wazowski. Не думаю, что, когда автор придумывал образ, сильно задумывался о его национальности. Кстати, неплохо бы привести ссылку на эту самую русскоязычную локализованную версию мульфильма. --Грушецкий Олег 14:01, 28 ноября 2013 (UTC)
Сайт pixar.wikia.com — это не официальный сайт, а свободно редактируемая вики-энциклопедия, не могущая быть первичным источником. Нигде более на официальных сайтах Mrs. Wazowski не фигурирует. Ваш же вопрос о ссылке на эту самую русскоязычную локализованную версию мульфильма имеет только один ответ — настоящий подлинный диск не надо скачивать в интернете (это есть нарушение авторских прав), его нужно купить в легальном магазине, являющемся официальным дистрибьютером ООО «Уолт Дисней Компани СНГ». Вот, к примеру, эта картинка — скриншот из локализованной официальной русскоязычной версии «Университета моснстров» (самый конец мультика), здесь тоже написано «Вазовский». А эта картинка — годовой студенческий билет, в котором есть даже подпись «Майк Вазовский». --Ds02006 03:02, 29 ноября 2013 (UTC)

Итог

Переименовывать нечего, статья удалена. GAndy 16:02, 31 декабря 2014 (UTC)

(Поверх соответствующего перенаправления.) По образцу en:Reverse DNS lookup и ввиду того, что данная статья описывает как in-addr.arpa, так и ip6.arpa. — Ivan Shmakov (ов) 10:05, 24 ноября 2013 (UTC)

Итог

Предложение номинатора за 4 месяца возражений не вызвало. Переименовано. GAndy 17:38, 24 апреля 2014 (UTC)

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya