Википедия:К переименованию/25 мая 2025
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/3984-IX#Text 2A00:20:C28F:ED38:921:6008:C9B6:5F9A 15:33, 25 мая 2025 (UTC)[ответить]
- 1) Вариант "тер Штеген" встречается во многих АИ: championat.com, sportbox.ru, ria.ru, sport-express, soccer.ru, euro-football.ru
- 2) Согласно немецко-русской практической транскрипции "st передаётся как шт в начале слова (или части сложного слова)". Об исключениях ничего не говорится.
- 3) То, что немцы произносят "тер Стеген", никак не может служить аргументом. Мы же не пишем "Манчеста", "Ливепуль", "Баленсия", "Севийя", "Бока Жуниорс" и т.д. Berber2023 (обс.) 20:34, 25 мая 2025 (UTC)[ответить]
- 1) Хорошо, что вы привели ссылки на вариант "тер Штеген". Но вариант "тер Стеген" встречается не реже. (Впрочем, некоторые издания печально небрежны и употребляют сразу оба варианта пример).
- 2) Немецко-русская практическая транскрипция тут не указ, т.к. "тер Стеген" явно не немецкая фамилия.
- 3) Если уж сами немцы произносят здесь "ст", то почему нам надо делать иначе? -- 95.27.77.194 22:54, 25 мая 2025 (UTC)[ответить]
- 1) "Не реже"? В смысле – "чаще" или "так же часто"? Если у вас имеются данные о частоте употребления каждого из вариантов, будьте добры поделиться ими.
- 2) Что является немецкой фамилией? И что тогда должно служить "указом"? Голландская транскрипция? Но голландцы произносят эту фамилию как "тер Стейхен". И что тогда делать с "явно немецкими" фамилиями жителей других стран. Взять, к примеру, Янника Синнера. На какой лад предлагаете произносить его фамилию — на итальянский (Синнер), литературный немецкий (Зиннер/Зинна) или южно-немецкий (Синна)?
- 3) По этой логике половину имен, фамилий и названий придется править. Во всех языках, причем в зависимости от региона и диалектальных особенностей. Выше я только несколько примеров привел. Произношение носителей уж точно "не указ", в отличие от той же практической транскрипции. Berber2023 (обс.) 04:55, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Откуда вы взяли «Стейхен»? Там «Стеген» через фрикативное Г (которое по-русски принято передавать через Г обычное, поскольку в русском это аллофоны). This is Andy ↔ 11:42, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Взял со страницы обсуждения персонажа, мог и ошибиться. В нидерландском не силен. Berber2023 (обс.) 11:44, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Послушал по вашей ссылке, там явно слышится "ш" в начале. "Штейхэн" или что-то очень похожее. Berber2023 (обс.) 11:51, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- По той же ссылке есть и немецкое произношение, и там также явно слышится "Штеген". Речь идет о городке в Баден-Вюртемберге. В любом случае надо использовать практическую транскрипцию (либо с немецкого, либо с нидерландского), но никак не фонетическую. Berber2023 (обс.) 12:14, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Кстати, судя по немецкому IPA (см. вики-страницу персонажа), немцы произносят "Stegen" как "Стегн". Второе "e" не читается. Berber2023 (обс.) 12:45, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- 4) Кстати, тот же босс обсуждаемого персонажа на самом деле Ханзи Флик, а никакой не Ханси [sic]. Вариант "з" рекомендуется немецко-русской транскрипцией ("s" перед гласной передается как "з"), плюс сами немцы так произносят: ссылка. Но практически везде используется неправильный вариант "Ханси". Вас это не смущает? Berber2023 (обс.) 05:40, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- 5) У Юргена Прохнова тоже явно не немецкая фамилия, и немцы произносят ее как "Прохно" (без "в" на конце). Предлагаете произносить ее так, как это делают немцы? Berber2023 (обс.) 05:57, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Отмечу только на полях, что Прохнов — вполне немецкая, точнее — восточно-прусская фамилия. Да, она скорее всего имеет славянские корни, но очень дальние — несколько веков назад. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 09:24, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Пожалуйста, не надо нас закидывать именами и фамилиями. "По этой логике половину имен, фамилий и названий придется править. " — если угодно, но каждый случай мы будем обсуждать отдельно. Тут отвечу только на первый ваш вопрос: не получится посчитать что чаще, что реже, потому что непонятно как считать приведённый мной пример, где в одном тексте употребляются оба варианта. Короче, как свою фамилию произносит сам футболист, есть видео? Наверное, он лучше знает как его зовут? -- 95.27.77.194 11:13, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Я не закидываю. Всего лишь пытаюсь объяснить вам, что принцип "произносим так, как это делают носители" не работает. А те примеры я привел для наглядности (из них явно следует, что ваш принцип не действует). И да, обсуждать каждый каждый конкретный случай как бы не нужно: существуют устоявшиеся правила передачи иностранных имен, их и следует придерживаться. Что до "родного" произношения, то для этого есть IPA.
- Посчитать кол-во использования каждого варианта вполне возможно, для этого существуют сервисы мониторинга упоминаний. Каждое отдельное упоминание засчитывается. Berber2023 (обс.) 11:30, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- В корне не согласен. Если сам конкретный носитель фамилии жив и мы можем узнать его произношение, надо этим пользоваться. Обсуждать каждый случай нужно обязательно, иначе мы во-первых будем иметь кучу неконсенсусных переименований, а во-вторых из правил бывают исключения: где-то именуем по транскрипции, где-то есть устоявшееся кириллическое написание. Собственно, для этого обсуждение на КПМ и существует. -- 95.27.77.194 11:51, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Ваше право – соглашаться или нет. Этот принцип явно не применяется, нравится вам это или нет. Есть правила передачи иностранных имен, их и следует придерживаться. А узнать фонетическое произношение носителями – дело нехитрое в наше время. Это вообще не проблема. Еще раз повторяю: для передачи иностранных имен и названий есть практическая транскрипция, устоявшиеся правила, традиции. Произношение носителями не может всё это перевешивать. Другое дело, что в данном случае речь идет о фамилии голландского произношения, так что дискуссия должна идти о том, с какого языка ее транслитерировать. Berber2023 (обс.) 12:01, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- 6) См. также Косельни, Лоран. Фамилия Koscielny явно не французская, а польская. Поляки говорят "Кошчельны", с ударением на втором слоге, но в русском языке используется французский вариант. Происхождение фамилии в данном случае не учитывается совсем. Berber2023 (обс.) 10:51, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Есть огромное множество случаев, когда фамилию передают с языка оригинала, даже если у человека номинально родной другой язык. См. для примера огромное количество франкоговорящих африканцев из центральной Африки, фамилии которых записываются очевидно вне всякого соблюдения норм французской орфографии. Я не вижу необходимости переделывать явно нидерландскую фамилию, если сам носитель и сами немцы этого не делают. This is Andy ↔ 11:35, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- Ну, в таком случае следует передавать эту фамилию согласно русско-нидерландской практической транскрипции. Меня просто удивляет довод "пишем Стеген потому, что так произносят сами немцы". С каких это пор при передаче иностранных имен надо смотреть, как их произносят носители? Berber2023 (обс.) 11:49, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- потому что из правил бывают исключения и вслепую врубать транскрипцию - зло. в русском как написано, так и читается по правилам (никогда не прочитаете тер Штеген, еслди написано тер Стеген), а в других языках может быть не так. Акутагава (обс.) 15:09, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- И в любом случае еще надо посмотреть, какой вариант чаще используется в русском языке – Штеген или Стеген. В АИ оба названия можно встретить. Считаю, что по этой причине второй вариант надо указать в шапке статьи. Berber2023 (обс.) 13:09, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
- зачем передавать фамилию про правилам немецкого, если это исключение в связи с не немецким происхождением фамилии, и она не передается по правилам немецкого? тем более на это немало АИ? ту очевидно предлагают правильное на неправильное изменить. — Акутагава (обс.) 15:07, 26 мая 2025 (UTC)[ответить]
Предварительный итог
Мне кажется, вот сюда и сюда участники обсуждения не заглядывали. Тема уже обсуждалась, итоги были подведены. Никаких новых аргументов не видно. Предлагаю закрыть данное обсуждение как бесперспективное (к тому же нарушающее правила оспаривания итогов). — 2A00:1370:8186:BB3:A30C:5EA3:D6AA:40E6 15:42, 27 мая 2025 (UTC)[ответить]
|