Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Он был монахом, и Луис де Леон означает Луис Леонский или Луис из Леона. Фамилии тут нет. -- 2A00:1FA0:445E:ECC4:0:62:4D70:6901 01:51, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]
В толковом словаре Ушакова слова «ретрит» нет. Нет его также в словаре иностранных слов. Т.о. в русском языке слово отсутствует. Вводить в язык новые слова — не дело Википедии. Пока нет русского слова, нужно давть оригинал — Retreat, соответственно переименовать статью.basic (обс.) 05:23, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]
Убедили, снимаю. basic (обс.) 08:49, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]
Итог
Снято номинатором. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 13:38, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]
В более авторитетных источниках (энциклопедиях, ссылки на которые есть внизу статьи) — исп. Centelles, но на части сайтов — Centellas. -- 2A00:1FA0:445E:ECC4:0:62:4D70:6901 09:51, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]
Во всех источниках, до которых я смог «дотянуться», — исп. Centelles. -- 2A00:1FA0:445E:ECC4:0:62:4D70:6901 09:51, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]
По обоим
Источников на русском в статьях об этих братьях нет. Тогда как по испанско-русской практической транскрипции исп. Centelles — это Сентельес. Однако у первого в части источников Centellas.
Дополение. Порыскал и выяснилось, что на Барселонщине есть муниципалитет es:Centellas, котороый по-каталански именуется ca:Centelles. Однако статья о старинном дворянском роде во всех четырёх Вики называется Sentelles (в том числе, и по-испански). -- 2A00:1FA0:445E:ECC4:0:62:4D70:6901 09:51, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]
По всем
Обычно диалекты именуют в таком формате. Викизавр (обс.) 14:09, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]
Возможно, правильным полным названием будет «Рясовый период» Pavel4654 (обс.) 16:21, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]
По всем
Кроме этих шести, геологические периоды в Википедии именуются в формате (название) + период. Pavel4654 (обс.) 15:56, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]
По правилу википедии об именовании статьи в единственном числе[1], предлагаю переименовать статью в «Склянка», как в источнике1 и источнике2 и источнике3. — Evrey9 (обс.) 17:39, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]
- Какие-то явно устаревшие источники. В современных словарях склянки в значении судовых песочных часов фиксируются в мн. числе. См. https://gramota.ru/meta/sklyanka (п. 2.2). — Mike Somerset (обс.) 17:49, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]
- "Склянка" - минимальная единица измерения времени на корабле, 30 минут. "До полуночи оставалась склянка (полчаса)"; "обе шлюпки отчалили от «Испаньолы» около половины второго, или, выражаясь по-морскому, когда пробило три склянки". Evrey9 (обс.) 18:17, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]
- Зачем цитировать определение для промежутка времени (п. 2.1 из приведённой ссылки), если статья о песочных часах (п. 2.2):
Скля́нки (ед. ч. морск. жаргон. скля́нка[1][2], от др.-рус. *стьклянъ[2], ср. рус. стекло[2]) — морской термин, разговорное название песочных часов с получасовым ходом на парусном флоте...
Тут либо статью нужно переписывать, либо создавать новую.
В любом случае это не для КПМ: название статьи с текущим описанием её предмета вполне корректно и соответствует правилу ВП:ЕДЧ (п. 2): Понятие в единственном числе и множественном числе имеет разный смысл. — Mike Somerset (обс.) 19:05, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]
- Самойлов К. И. Морской словарь, 1941: "1. Песочные часы. Устройство склянки: два стеклянных конуса соединены вершинами вместе и заключены в деревянную или металлическую оправу. Между конусами через отверстия в вершинах имеется сообщение. Внутри С. находится песок, который при вертикальном ее положении пересыпается из одного конуса в другой в установленный промежуток времени. 2. Выражение склянка обозначает на флоте получасовой промежуток времени, причем количество С. показывает время. Счет их начинается после полудня, а именно: в 121/2 часов бьют в колокол 1 раз (что означает 1 С.), в 1 час — 2 раза, в 11/2 часа — 3 раза и т. д. до 8 С. в 4 часа дня; потом начинается новый счет от 1 до 8 С. и т. д. В старое время, кроме того, в полдень били рынду (особый звон в колокол). Такой счет времени на флоте установился вследствие того, что вся судовая жизнь и служба регулируются четырехчасовыми промежутками времени — вахтами. Которая С. — сколько времени; который получас пошел с восьми С. Бей четыре С. — ударь в колокол 4 раза; это указывает, что в данный момент времени 2, 6, 10, 14, 18 или 22 часа. Сдать под С. — сдать на хранение часовому. Выражение это осталось с весьма отдаленных времен, когда на судах у колокола стоял безотлучно вахтенный (часовой) с песочными часами и каждые полчаса отбивал С."
Обратите внимание на выражение "Устройство склянки (ед. ч.)" , не устройство склянок (мн. ч.). Evrey9 (обс.) 06:27, 30 июня 2025 (UTC)[ответить]
- Моё внимание больше привлёк год издания — 1941. Лучше использовать более актуальные источники, например, Большой толковый словарь от 2000 года, где специально подчёркивается:
2. только мн.: склянки, -нок. Старинные судовые песочные часы. — Mike Somerset (обс.) 11:17, 30 июня 2025 (UTC)[ответить]
По предложению коллеги NBS: прошлый итог был всего через год после переименование, а сейчас, видимо, новое название устоялось, в новостях оно кажется доминирующим, хотя числа я теперь не умею смотреть. Викизавр (обс.) 18:19, 29 июня 2025 (UTC)[ответить]