Известное в русских фольклорных текстах и фразеологии выражение Мать — сыра земля обозначает прежде всего землю, оплодотворенную небесной влагой (готовую родить).
Ой, это вообще изобретение израильских русскоязычных копирайтеров и имиджмейкеров. Там в оригинале (в буквальном переводе) "Израиль - наш дом". Тире убрали, видимо, для удобства скандирования и написания на плакатах. Vcohen (обс.) 09:27, 10 декабря 2017 (UTC)[ответить]
Дабы легче было решать, предлагаю разбить вопрос на две части: 1 — решаем вопрос с размером букв (строчные/прописные); 2 — определяемся с тире (нужно/не нужно). С первой частью согласен. Со вторым пока не ясно, т.к. есть разные варианты. --Лобачев Владимир (обс.) 18:49, 9 декабря 2017 (UTC)[ответить]
Оставить. Из приведённого обсуждения понятно, что официальное название государства - Острова Теркс и Кайкос. Об этом же свидетельствует и англ ВП. Напротив, нужно изменить название основной статьи. --Л.П. Джепко (обс.) 07:18, 6 октября 2017 (UTC)[ответить]
Это не государство. Но тут ещё дело в том, что описаны выпуски и тех времён, когда территория называлась иначе, и когда была в составе Ямайки, и самостоятельные выпуски Кайкоса. То есть в названии этой статьи не обязательно должно воспроизводиться нынешнее официальное название территории. 91.79 (обс.) 08:03, 6 октября 2017 (UTC)[ответить]
Почему так? Именно в силу того как "1С:Предприятие" название программы, к которой относится встроенный язык, а не самого встроенного языка, вроде бы не нужно брать в кавычки. — eugrus (обс.) 11:25, 19 октября 2022 (UTC)[ответить]
Она, конечно, пьеса, но по авторскому определению «драматическая поэма». Однако представляете, сколько в мировой литературе произведений с таким названием? Начиная, допустим, с Мольера. Поэтому без фамилии в уточнении не обойтись. 91.79 (обс.) 09:08, 7 октября 2017 (UTC)[ответить]
По авторскому определению "Мертвые души" Гоголя - поэма. Не думаю, что такие авторские метафоры можно воспринимать буквально как обозначение жанра. Vcohen (обс.) 21:05, 3 ноября 2017 (UTC)[ответить]
А кто сказал, что названия статей в Википедии всегда должно соответствовать официальным. Мы ведь статью о государстве не назвали «Республика Молдова». Почему же федерацию называть «Федерация Айкидо Республики Молдова»? Главное — это АИ: как в русскоязычных АИ чаще называют — так и в Википедии должно называться. --Лобачев Владимир (обс.) 06:21, 9 декабря 2017 (UTC)[ответить]
Прошу рассмотреть специалистов по именованию данные варианты. Подозрение, что мод это сленговое сокращение. Также, см. категории. Могут быть другие варианты справа - «Модификация компьютерных игр», «Моддинг игр», «Модификация игр» и др. Bsivko (обс.) 16:08, 6 октября 2017 (UTC)[ответить]
В словарях слово мод не наблюдается, Steam например использует слово "модификация", на рецензируемых источниках вперемешку, но насколько что преобладает мне судить сложно. Bsivko (обс.) 16:12, 6 октября 2017 (UTC)[ответить]
По-хорошему, мод — жаргонизм сообщества любителей компьютерных игр. Калькировано из английского жаргона, где mod — общепринятое сокращение, в en-wiki даже статья так называется. Если погадать на гугле, то выдача по термину игровой мод примерно в 15 раз больше выдачи по термину игровая модификация или модификация игры. En-wiki нам, конечно, не указ, да и гадание на поисковике зыбкий агрумент, но качественно судить позволяет. Steam, кстати, лишь магазин (пусть и масштабный), и вряд ли пойдет за АИ — аналитики там особой по части игр не наблюдается, рейтинги берутся с Metacritic, обзоры пишут пользователи кто во что горазд. Поэтому на данный момент предлагаю Не переименовывать. — Aqetztalk18:37, 6 октября 2017 (UTC)[ответить]
Жаргонизм вряд ли приветствуется в наименовании статей, о чём говорит первое правило именования ВП:ИС первого же предложения. Это вполне объяснимо - не только принятым научным стилем, но и тем, что энциклопедии предназначены для всех, а не для узкого круга. По поводу гугл-теста, прежде всего стоит не путать узнаваемость и встречаемость - например, мой google scholar не находит ни одного игрового мода на русском языке. Есть тут и конфликт общего характера, так как категории называются по-другому в отличие от этой статьи, т.е. если категория «Модификации компьютерных игр», то почему статья «мод»? Их лучше привести к общему знаменателю. Steam выше это пример того, как серьезный ресурс называет категорию, к которой большее внимание, нежели к рядовым строчкам. Как выверять это не совсем понятно, т.к. например "модификация игры" выдает несколько другие модификации, и поисковиком вряд ли можно адекватно оценить. И в данном контексте у меня прежде всего вопрос к тем, кто на именовании статей сьел парочку собак. Bsivko (обс.) 19:25, 6 октября 2017 (UTC)[ответить]
Хочу просто обозначить свою позицию. Я не то, чтобы резко против переименования в контексте унификации или орфографии (все же неологизм «мод» мне представляется в основном употребительным в относительно узкой среде более продвинутых игроков). Вопрос тут следует, как мне кажется, рассмотреть прежде всего в плоскости уместности именования статей своего рода профессиональным термином. Все же у нас именно в тематике компьютерных игр довольно много жаргонизмов (например, геймплей вместо «игровой процесс»; шутер вместо «стрелялка»; есть и монстры типа играбельность), хотя на них АИ, думается мне, сколько хочешь можно найти. Мнение специалиста в области именования статей было бы весьма к месту. И, да, я в курсе про ВП:ЕСТЬДРУГИЕСТАТЬИ и ВП:ВСЁИЛИНИЧЕГО, поэтому всего лишь обозначаю позицию. Специалисту все карты в руки, я не против любого его решения. — Aqetztalk19:59, 6 октября 2017 (UTC)[ответить]
Говоря о упомянутых трёх терминах, отмечу, что они несколько не о том (и да, на них есть АИ с их примененим). «Мод» это сокращение, и более корректно сравнивать его с «тралик» (троллейбус), «тестер» (тестировщик), «бутер» (бутерброд) и т.п. Bsivko (обс.) 18:41, 7 октября 2017 (UTC)[ответить]
Абсолютно справедливо - переименовать, сделать как иноязычных версиях. Я вот интересовался норвежским судном и королевой Мод, а почему-то сразу попал сюда. Это понятие, тем более жаргонное, ни разу не существовало, когда остальные значения и имя уже существуют тысячу лет или более. Ставить второстепенный жаргонизм вперёд первоначального имени - многовато чести.
ПС мне это напоминает более вопиющий и комичный случай в Википедии. Был тут человек вроде как музыкант, назвал сам себя "Тишина" и решил здесь себя пропиарить в одноимённой статье. Но нет бы проявить скромность и просто статью дополнить, так нет - просто всё содержимое собой заменил[1]. Ребята поправили.Карма2 (обс.) 04:21, 30 октября 2017 (UTC)[ответить]
Как меня учил Кубаноид, узус узусом, а правила надо уважать. Если царство с маленькой, то, может, и греческое с маленькой? Дело в том, что вторая часть дефисного слова пишется с большой в составе названий, в которых все слова пишутся с большой, а исторические государства к этому классу не относятся. Либо - другой подход - мы не признаём правило про исторические государства и пишем с большой всё, включая царство. Vcohen (обс.) 14:27, 24 декабря 2017 (UTC)[ответить]
В предыдущей реплике вы безбожно исказили правила (а ссылаясь на них, вы не могли о них не знать). Мою низость вы можете проверить в РОСе. С уважением Кубаноид; 18:45, 10 марта 2018 (UTC)[ответить]
Спасибо. Параграф принят, возражения снимаются. Особенно вторая ссылка ценна, она позволит снять много вопросов в других обсуждениях. Vcohen (обс.) 07:45, 11 марта 2018 (UTC)[ответить]
Словари «Прописная или строчная?»: у Розенталя — Чёрные Земли [в Прикаспии], у Лопатина — Чёрные Земли (часть Прикаспийской низменности). Ну и в БРЭ. С уважением Кубаноид; 19:56, 6 октября 2017 (UTC)[ответить]
В общем, как я понял, тут не официальное название царства, а условное, причем судя по приведённым здесь и в следующих разделах ссылках, говорить о том, какой вариант правильнее с точки зрения орфографии, нельзя. Тем более что встречаются и написания со строчных букв в академических АИ (пример), а в них за орфографией редакторы следят достаточно строго. Да и АИ разнятся, говорить о том, что какой-то вариант превалирует в АИ, нельзя. Поэтому оснований для переименования я не увидел, да и консенсуса за него тоже. Так что не переименовано.-- Vladimir Solovjevобс06:22, 8 февраля 2020 (UTC)[ответить]
греч.Αγία Τριάδα. Согласно § 18а и 19 «Инструкции по передаче на картах географических названий Греции» (ГУКГ, 1964), если ι находится под ударением, сочетание ια после гласной передается как йи. «Παναγία — Панайия». — Андрей Бондарь (обс.) 20:37, 6 октября 2017 (UTC)[ответить]
Нынешнее имя: Крещенская (Журавлёва), Татьяна Ивановна. Запрашиваемое имя: Татьяна Крещенская. Причина: Устоявшийся литературный псевдоним поэта и желание самой Татьяны Крещенской, в преамбуле статьи указано настоящее имя. Таким образом, будет восстановлено соответствие правилам именования статей. С уважением Pashaeva (обс.) 15:48, 18 октября 2017 (UTC) 18:12, 14 октября 2017 (UTC)[ответить]
Поскольку имя в псевдониме (Татьяна) совпадает с настоящим, то это частичный псевдоним, а в таком случае по правилам именования статей порядок слов все равно будет обратный и с запятой. Осталось только решить, добавлять ли к этому псевдониму отчество, т.е. Крещенская, Татьяна Ивановна или Крещенская, Татьяна. Но согласен, что нынешнее название не годится, скобок в середине названия не должно быть. Vcohen (обс.) 15:05, 13 ноября 2017 (UTC)[ответить]
Извините, но просьбы самих героев статей - это не аргумент. Во-первых, Википедия согласно своим правилам не должна выражать ничьих интересов. Во-вторых, мы не имеем возможности проверить, действительно ли это пожелание героя статьи или это какой-нибудь недоброжелатель подбивает нас сделать нечто, что герою статьи бы не понравилось. Поэтому решение будет принято на основании правил. Vcohen (обс.) 11:16, 23 ноября 2017 (UTC)[ответить]
Все верно. Однако статью создала я, и если бы герой изначально понимала правила именования статей в википедии, был бы выбран правильный вариант сразу. Помогите мне исправить мою ошибку. Ведь статью создала я, а не кто-то другой. А герой - известный поэт с устоявшимся псевдонимом. Вот ссылки на ее аккаунты https://45parallel.net/tatyana_kreschenskaya/, https://kreshenskaya.livejournal.com/profile, https://www.facebook.com/profile.php?id=100009869493840, вот сведения из книжной палаты на изданную книгу: Татьяна Крещенская "Избранное", 2016, Ростов-на-Дону,(с) Крещенская, Татьяна (Т.И.Журавлёва) ББК 82-145, УДК 84(2), К 79 ISBN 978-5-4376-0145-7. Я сама создала эту статью. Посмотрите историю создания страницы. А теперь я не могу внести исправление. У вас есть доступ это сделать. Какие доказательства или обсуждения нужны, для того чтобы, произвести исправление? Pashaeva (обс.) 14:02, 24 декабря 2017 (UTC)[ответить]
Очередной шедевр от Роскартографии? Гугл возвращает запрос Тимбакион с комментарием «Показаны результаты по запросу тимбаки Искать вместо этого тимбакион». --VAP+VYK09:01, 15 октября 2017 (UTC)[ответить]