Название клуба ошибочно. Правильное написание «Кемпер Корнуаль». По-французски звучит «Quimper Cornouaille». dima05:06, 31 мая 2011 (UTC)[ответить]
Первое слово - действительно Кемпер, второе допускает 2 транслитерации - кроме "Корнуаль" (традиционная, устаревшее произношение) возможен вариант "Корнуай" (современное произношение). Что в данном случае правильней - сказать сложно. --Emaus02:00, 22 июня 2011 (UTC)[ответить]
Ну ведь во всяком случае не Корнуаиль. Так что переименовать нужно в Корнуаль, т.к. это одих из правильных вариантов. А кстати, как давно действует новое произношение? dima04:11, 22 июня 2011 (UTC)[ответить]
Точно раньше основания клуба. Хуже всего то, что даже в гугле оба варианта встречаются одинаково редко (особенно, за вычетом результатов, связанных с вики). --Emaus16:34, 23 июня 2011 (UTC)[ответить]
Город Эчмиадзин до 1945 и с 1992 года носит название Вагаршапат. Переместить всех персоналий из первой категории во вторую. Или хотя бы переместить во вторую категорию тех, кто действительно родился в Вагаршапате (т.е. до 1945 года). Хотя, с учетом того, что с городом не происходили такие перемены как с Кёнигсбергом, лучше первый вариант. --Maks Stirlitz11:03, 26 мая 2011 (UTC)[ответить]
За - поддерживаю. Лично я ни в одном более-менее приличном источнике не встречал написание номера тысячелетия арабскими цифрами. То же касается и веков. --Maks Stirlitz05:50, 2 августа 2011 (UTC)[ответить]
Оформлю итог: обсуждаемые категории расформированы, их содержимое перенесено в категории с правильным названием. GAndy16:21, 14 мая 2012 (UTC)[ответить]
Это так кажется, разницы на самом деле нет. Есть лишь незначительные оттенки значений (вроде как юристы более относятся к практической деятельности, а правоведы к научной), но эти оттенки не несут энциклопедической ценности, а лишь приводят к двойной категоризации. Да и у Даля «юрист»=«правовед», у Ушакова подчёркнуто, что юрист может заниматься и научной, и практической деятельностью, у Ожегова юрист также может быть учёным, ну а о значении слова «юриспруденция» на латыни уже написано выше. — Prokurator1103:25, 30 мая 2011 (UTC)[ответить]
Любой правовед — юрист, но не любой юрист — правовед :) Так что общей категорией должно быть «Юристы», а если нужно отдельно выделить учёных, в ней категория «правоведы». --aGRa08:29, 30 мая 2011 (UTC)[ответить]
Не могу согласиться с Вами. Есть правоведы-неюристы (например, те же философы или историки права, которые юридического образования могут не иметь и юридической практикой никогда не заниматься). Вот, кстати, хороший пример (уже выше назвали) — Монтескьё. Или те же Гегель, Кант… Юридического образования у них не было, но кто решится отказать им в статусе правоведов? Полагаю, что базовой категорией для «Правоведов» должны быть «Учёные по наукам». Другое дело, что в основном — процентах в 90 случаев — по конкретным персоналиям будет идти пересечение с соответствующими категориями «Юристов». Но это уже второй вопрос.178.17.205.20222:19, 16 июля 2011 (UTC)[ответить]
Пока ощущение, что все вкладывают в термины «юрист» и «правовед» какие-то личные субъективные представления о том, что, как им кажется внутренним чувством, означают эти слова в русском языке. Это тоже имеет некоторое значение, но важнее словарные определения, однозначно указывающие, что и правовед, и юрист могут быть и теоретиками, и практиками, а отсюда несостоятельность исключения различных Монтескье и Кантов из определения «юрист», так же как и несостоятельность исключения некого практикующего адвоката из определения «правовед» (ибо своё образование он получил именно в области юриспруденции/правоведения, что суть одно и то же). А главное в том, что предложение об объединении категорий вызвано, в первую очередь, бардаком в существующей категоризации. Одному кажется, что Монтескье — правовед, его в правоведы записывают, другому — что он юрист, его туда вносят, а то и в обе категории. Отсюда полный разброд. Но чтобы удовлетворить всем возможным субъективным точкам зрения и, исходя из того, что никто не спорит, что общее семантическое поле у этих терминов, как минимум, имеется, предлагаю компромиссный вариант во избежание дальнейшего разброда: что-нибудь вроде объединённой категории «Юристы и правоведы». — Prokurator1104:12, 17 июля 2011 (UTC)[ответить]
Мне кажется, что соотношение между понятиями «юрист» и «правовед» (независимо от формальной квалификации согласно полученным дипломам) примерно такое же, как между понятиями «литератор» (писатель) и «литературовед». То есть, есть литераторы, являющиеся одновременно литературоведами, есть литераторы — не литературоведы и есть литературоведы — не литераторы. То же и в отношениях между понятиями «юрист» и «правовед»: это пересекающиеся, но не полностью тождественные множества.178.17.202.25511:59, 18 июля 2011 (UTC)[ответить]
«Мне кажется» — не википедийно. По словарю да, синонимы, хоть словоупотребление фактически и отличается, но всё-таки разделять нет смысла (по крайней мере нельзя утверждать, что не все правоведы — юристы): правовед, юрист. Ignatusов08:54, 14 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Клуб очень настойчиво подчёркивает, что он ПФК . А в этом вопросе он главный источник. Категория переименована, а также другие категории — вместо ФК → ПФК. GAndy17:31, 14 мая 2012 (UTC)[ответить]
Дам развёрнутую аргументацию своего итога. Так как мы не можем назвать категорию армейского клуба ни Категория:ЦСКА Москва (она закреплена на спортивным обществом), то выбирать приходится из двух вариантов Категория:ФК ЦСКА Москва и Категория:ПФК ЦСКА Москва. В пользу первого варианта был выдвинут один аргумент: ради единообразия названий футбольный категорий, которые все названы по типу ФК «название клуба» городесли требуется уточнение. В пользу второго варианта говорит то, что футбольный клуб настойчиво использует формулировку ПФК ЦСКА. Это, например, сразу заметно при переходе на сайт клуба — как в шапке, так и в доменном имени. Мне кажется, что одна буква (ПФК вместо ФК) не сильно нарушит единообразия названий, зато более точнее передаст название клуба. Впрочем, вынужден признать, что в свою очередь наименование ФК ЦСКА Москва чётко, определённо и недвусмысленного передаёт именования клуба и встречается в источниках никак не реже ФК ЦСКА Москва. Postoronniy-13, хотелось бы услышать ваши развёрнутые аргументы в пользу наименования ФК ЦСКА Москва, может я чего-то упустил? GAndy21:23, 14 мая 2012 (UTC)[ответить]
По-моему, желание клуба подчеркнуть в названии свою профессиональность (которое в РФПЛ имеется не только у ЦСКА, кстати) отношения к именованию категории не имеет и полные названия клубов могут быть какими угодно, важно единообразие в категориях. — Postoronniy-1302:49, 15 мая 2012 (UTC)[ответить]
Надеюсь, Вы понимаете, что подкатегории по игрокам и тренерам переименовывать никто не будет? Ведь этому есть ряд противопоказаний: а) действуют результаты опроса, чётко регламентирующие приставку «ФК»; б) за этим последуют сотни разборок по корректности названий категорий других клубов; в) Категория:Игроки ПФК ЦСКА Москва зарезервивована под игроков пляжнофутбольного ЦСКА (клуб элитного дивизиона России). В связи с этим не вижу смысла называть материнскую категорию отлично от защищённых моими аргументами дочерних. Сидик из ПТУ06:36, 15 мая 2012 (UTC)[ответить]
Спасибо, убедительно. Про опрос не знал. Про пляжный ФК ЦСКА — тоже. Признаю неправильность своего итога. Пусть кто-нибудь другой переподведёт его. GAndy07:34, 15 мая 2012 (UTC)[ответить]
Дерево категорий выстроено аналогично другим странам. А какую статью куда включать — это решается для каждой статьи индивидуально. GAndy18:01, 14 мая 2012 (UTC)[ответить]
Подозреваю, что такое есть и по другим странам (так как есть надкатегории кино/продюсеров по странам и кино/режиссеров по странам - что логично, с учетом театральных - но народ путается). Tatewaki01:20, 22 мая 2011 (UTC)[ответить]
Итог
Дерево категорий выстроено аналогично другим странам. А какую статью куда включать — это решается для каждой статьи индивидуально. GAndy18:01, 14 мая 2012 (UTC)[ответить]
Ошибка. В соответствии с правилами русского языка надо переименовать, всё очевидно без обсуждения, но не знаю другого способа переименовать категорию. --M. Dick04:35, 21 мая 2011 (UTC)[ответить]
Правила русского языка не отдают предпочтения склоняемой или несклоняемой форме населённых пунктов, оканчивающихся на -о. GAndy12:54, 21 мая 2011 (UTC)[ответить]
Уважаемый GAndy, где можно познакомиться с правилами русского языка, которые "не отдают предпочтения склоняемой или несклоняемой форме населённых пунктов, оканчивающихся на -о". Скинте, пожалуйста ссылочку, или привидите для примера один - два словаря.--Dutcman 08:22, 18 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Я считаю, что Википедия, как энциклопедия, должна использовать более строгий вариант литературной нормы («чёрный кофе», «догово́р», склонять населённые пункты на -о). Kf814:11, 18 февраля 2012 (UTC)[ответить]
И тот, и другой вариант именования категории соответствует правилам русского языка. Однако, существует неписанное, но соблюдаемое правило, что в общем случае название категории должно соответсвовать названию основной статьи. Основная статья — Список улиц Одинцова и поэтому категория должна называться Категория:Улицы Одинцова. GAndy18:09, 14 мая 2012 (UTC)[ответить]
Против по всем номинациям: в русском языке пояснение пишется в скобках (нынешний вариант четырёх последних номинаций). В крайнем случае — через прилагательное (1-я номинация). Все предлагаемые варианты (пояснение через родительный падеж) рождают аналогии с Маршалом Советского Союза, где название страны — часть звания. Зачем смешивать? Поэтому Оставитькак есть. -- Worobiew10:18, 28 июня 2011 (UTC)[ответить]
Насчет категорий по населенным пунктам я с вами согласен, насчет же категорий генералов - нет. Возможно, ваши замечания справедливы, но на данный момент в Википедии принята струкрута подобных категорий [[Категория:Генералы <Название страны в род.п.>]], а не предлагаемая вами [[Категория:Генералы (<Название страны в им.п.>)]]. Для принятия вашего предложения придется переименовывать больше ста категорий множества стран, в том числе и тех, где о Маршалах Советского Союза слыхом не слыхивали. --Maks Stirlitz22:31, 28 июня 2011 (UTC)[ответить]
Нет такого звания «Генерал-полковник России». И такого словосочетания тоже нет. Чтобы в этом убедиться, достаточно сделать запрос в поисковике: всего 25 результатов. И все они ведут на новостные ленты, где, спеша выложить свежую новость, не до выверки формулировок. Для сравнения «генерал-полковник милиции» (это только часть от российских генерал-полковников) — 152 тысячи результатов. В общем, уточнения государства искусственное и согласно правилам именования статей должно быть в скобках. Вариант Категория:Российские генерал-полковники в принципе тоже приемлем, однако такое название для, скажем, Армении, будет обладать двусмысленностью: непонятно, государственный или этнический принцип имеется ввиду. Поэтому наименование категории будет по принципу: «должность (государство)». Добавлю, ещё, что нужно в скобках использовать то название страны, которое используется в качестве названия статьи о этой стране. Поэтому Категория:Генерал-полковники (Республика Армения) будет переименована в Категория:Генерал-полковники (Армения). Общие принципы итога применимы также для тех категорий, которые не выставлены непосредственно на обсуждение. GAndy19:31, 14 мая 2012 (UTC)[ответить]
То есть от правильного идти к неправильному. Причем ради этого принципа перелопатить несколько десятков статей, вместо одной категории. Статьи должны называться так как именуются турниры! Вы когда-нибудь слышали в новостях: «Сегодня стартовал Чемпионат мира по волейболу (женщины)»? Или лучше: «Сегодня стартовал Чемпионат мира по волейболу, в скобках „женщины“».IkariSindzi00:33, 21 мая 2011 (UTC)[ответить]
Нет. Как раз от неправильного к логичному. В ряде статей используются в названиях скобки (например, Динамо (футбольный клуб, Киев), Камакура (город) и т.д.). Это делается для уточнения названия статьи, а не потому, что так говорят "в новостях". В данном случае в скобках приводится уточнение для женского турнира. Кстати, "в новостях" довольно часто слышу про "женский чемпионат", а не "чемпионат среди женщин". Впрочем, предложение о таком именовании статей уже было отвергнуто. Что касается "нескольких десятков статей" о женских ЧМ по хоккею, то когда я их создавал, я их называл в соответствии с логикой "Чемпионта мира ... (женщины)". Для отличия от турниров среди мужских команд. Позже кто-то взял на себя труд "перелопатить несколько десятков статей" и переименовать их. Правда ссылки не до конца проработали. Я-то при написании статей сразу ссылки отслеживал. А "переименователь" только статьи переименовал. Так что ссылки остались на "ЧМ ... (женщины)". Теперь всё равно дурную работу делать: или ссылки спарвлять по статьям, или статьи обратно переименовывать. Вот я и предложил вернуть как было задумано -PhoeniX-09:47, 21 мая 2011 (UTC)[ответить]
Итог
Существует неписанное, но широко применяемое правило: название категории должно соответствовать названию основной статьи. Если кто-то считает название неудачным — стоит инициировать обсуждение о переименовании статьи. Не переименовано. GAndy19:34, 14 мая 2012 (UTC)[ответить]
Уважаемый Maks Stirlitz, вряд ли большинство пользователей, да и участников помнят таковой исторический факт как советские республики за пределами страны Советов! Но в общем уточнение правильное, за исключением предложенной Вами формулировки. (Масло маслянное). Согласитесь: "союзных республик СССР" - звучит не по-русски. Либо просто "союзных республик", либо "республик СССР".--Dutcman 03:22, 23 февраля 2012 (UTC)[ответить]
Не согласен. «Русские писатели .. века» автоматически «Русские писатели», а не французские. Если есть более точная категория, то общая уже не нужна. --Obersachse22:02, 18 мая 2011 (UTC)[ответить]
Предлагаю переименовать основную статью (про графский род) и соответствующую категорию в "Сиверсы".
Во-первых, фамилия эта хоть и немецкая, но прекрасно склоняется. И склонялась уже в 1812 году:
Рапорт К. К. Сиверса П. И. Багратиону К. К. Сиверс. Документы (1812)
19-го в Ревель послал он к капитан-командору Сиверсу Румянцова и Франца Вильбуа с повелением город запереть, а эскадру послать к Копенгагену через 5 часов, не более. А. С. Пушкин. История Петра: Подготовительные тексты (1835-1836)
Сиверса я знала мало; мужчина, с которым я мысленно проводила эту самую нежную ночь моей первой любви, был не похож на него, и все-таки мне казалось, что я думаю о Сиверсе. И. А. Бунин. Заря всю ночь (1902-1926)
Во-вторых, названия многих статей и категорий, связанных с другими знаменитыми родами немецкого происхождения, стоят именно во множественном числе:
В-третьих, всех однофамильцев-недворян Сиверсов можно собрать в статье (и категории, если кому-то надо) под названием "Сиверс", а статью "Сиверсы" сохранить только для представителей известного дворянского рода. Так устроены многие статьи: Набоков (для всех однофамильцев) - Набоковы (для дворян), Игнатьев (для всех однофамильцев) - Игнатьевы (для дворян) и т.д.
Мультсериал давно уже переведён под названием «Губка Боб Квадратные Штаны». Заменить также стоит и соответствующие подкатегории. AntiKrisT12:25, 14 мая 2011 (UTC)[ответить]
Всё-таки выращивают растения, ради плодов, разумеется; но выводят, регистрируют или каталогизируют сорта яблоНИ, а не сорта яблоК. См. также наполнение категории: большинство статей про сорта яблони домашней. --А. Корзун(Kor!An)20:16, 13 мая 2011 (UTC)[ответить]
Помню, этот вопрос уже обсуждался год или два назад, но не могу вспомнить, где именно. Обсуждение свелось к тому, что правильнее, на самом деле, говорить о сортах яблони, однако неграмотное с ботанической точки зрения наименование «сорта яблок» является устоявшимся. --Bff07:27, 14 мая 2011 (UTC)[ответить]
Не будем плодить неграмотность, тем более, что и словосочетание «сорта яблони» тоже весьма распространено. Переименовано. GAndy19:40, 14 мая 2012 (UTC)[ответить]
Ну, вообще, разделение, объединение и переименование категорий, насколько мне известно, обсуждается на ОБКАТ. Учитывая, что категория была разделена на категории по каждому отдельному городу, вопрос закрывается. Категорию Родившиеся в Дзержинске выносить на быстрое как пустую или такие категории могут существовать? SergeyTitov23:52, 16 мая 2011 (UTC)[ответить]
Странный аргумент насчёт Запада. Эпитет "государственный" массово встречается только у вузов бывшего СССР. Зачем встречается - чёрт знает: скажем, во Франции почти все вузы государственные, а в США вообще нет государственных университетов - и ни там, ни там в названии университетов слово "государственный" не используется (впрочем, в названиях французских высших школ оно иногда встречается - в форме nationale).
Насчет США - чушь. Там вполне себе существуют private и public universities - фактически "частные" и "государственные университеты". Что "государственных" нет в названиях - это да. Tatewaki23:45, 3 июля 2011 (UTC)[ответить]
Вот, например, в БСЭ и «Брокгауз и Ефрон» статьи об университете называются "Казанский университет" [1].
Если переименование предлагается из соображений экономии символов, тогда уж лучше переименовать в КГУ. Или, учитывая теперешнее его наименование, в КФУ. --Andrushinas8522:10, 14 мая 2011 (UTC)[ответить]
А насколько важно, чтобы категория называлась именем, известным широкому кругу? Хотя, в принципе, я вообще против переименования: если оно делается не из соображений экономии символов, то я в нём тут не вижу никакой необходимости. --Andrushinas8510:29, 18 мая 2011 (UTC)[ответить]
КНИТУ им. Туполева более известен как казанский авиационный институт (КАИ), а КазНИТУ (бывш. КГТУ им. Кирова) как казанский химико-технологический институт (КХТИ). Они даже когда одинаковые аббревиатуры «КГТУ» использовали официально институтами продолжали именоваться, чтобы их не спутали (тем более, что они ещё и на одной улице находятся). --$toic08:39, 1 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Во-первых, казанский университет — это вуз, носящий в разное время разное дополнение к названию — императорский, государственный, имени В. И. Ульянова-Ленина, федеральный, (Приволжский), — но всегда известный именно как «Казанский университет». Ни один из университетов Казани не претендовал на это сокращённое наименование, тогда как в уставах Казанского университета оно использовалось наряду с другими официальными обозначениями вуза. И в данный момент словосочетание «Казанский университет» является официальным сокращённым названием вуза. Во-вторых, в коротком названии сохраняется историческая преемственность, исключающая возможные споры о том, можно ли записывать Лобачевского в выпускники КФУ, Ленина считать студентом Казанского Ордена Ленина Ордена Красного Знамени госуниверситета имени Ульянова-Ленина, факультет вычислительной математик и кибернетики относить к Иператорскому Казанскому университету и т. д. --$toic08:39, 1 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Итог
Будет переименовано в соответствии с названием основной статьи. Статусы меняются (государственный, федеральный и т.п.) и именно это название отражает сущность вуза и его узнаваемое название rubin1616:23, 5 августа 2012 (UTC)[ответить]
Против Во-первых, не вижу аргументов за с лингвистической точки зрения, во-вторых вижу огромные аргументы против с точки зрения удобства. Andrey Putilov00:42, 10 мая 2011 (UTC)[ответить]
Симпсоны — носители фамилии Симпсон (англ.Simpson). «Симпсоны» — название мультипликационного сериала. Категоризируемое множество — статьи о «Симпсонах», а не о Симпсонах. Ср.: Незавершённые статьи о Строговых / Незавершённые статьи о «Строговых». — ‡01:34, 10 мая 2011 (UTC)[ответить]
Ну может по-вашему немного логичнее, но мне не кажется, что без кавычек будет неправильно. Тогда логически получается, что эта категория — статьи о семье вымышленного персонажа, связь получается немного «ассоциативная», но все же логическая, и, если так удобнее, не вижу в этом ничего плохого. Хотя мне тут не за что воевать, свое мнение я сказал, я ни одной статьи про Симпсонов не написал. Andrey Putilov01:45, 10 мая 2011 (UTC)[ответить]
Итог
Категория будет переименована в соответствии с названием, правильным согласно русского языка. Замечу, что кавычки в названии категорий широко используются. GAndy22:13, 14 мая 2012 (UTC)[ответить]
Не всё так просто, для некоторых островных государств, если речь идёт именно о государстве, а не об острове, используется предлог «в» (примеры: Шри-Ланка, Науру, Ямайка, Исландия и др.). Насколько я понял, порывшись в интернете, для Мадагаскара всё же заметно чаще используется предлог «на», чем «в» (хотя, замечу, вариант «в Мадагаскаре» не так уж и редок). Всё же для данной категории будет правильной именование «на Мадагаскаре», потому что в неё включаются не только события, относящиеся к государству, но и события, которые скорее можно отнести к острову (например, стихийные бедствия, этнические конфликты). Так что более правильной формой будет «на Мадагаскаре». Переименовано. GAndy20:59, 14 мая 2012 (UTC)[ответить]
Мне кажется, все остальные надо переименовать. Неоднозначности ведь нет, зачем излишнее уточнение в виде субъекта Федерации? GAndy20:28, 21 мая 2011 (UTC)[ответить]
Конечно. По возможности, категория должна называться также, как и основная статья. Статья называется Кош-Агачский район и нет ни одной причины, почему категория должна называться более длинным названием. Названия районов с уточнением остались от того периода, когда почему-то было принято называть районы с указанием субъектов, в которых они расположены. Потом здравый смысл возобладал, статьи получили более короткие названия, а вот до категорий руки не дошли. GAndy19:20, 22 мая 2011 (UTC)[ответить]
Обсуждение переименование статей в другом месте. Категория должна называться по возможности также, как и основная статья. GAndy20:29, 21 мая 2011 (UTC)[ответить]
Ну еще вопрос, надо ли детализировать и разбивать на категории людей с неизвестным днем и неизвестным годом, или достаточно одной?-- ShinePhantom15:32, 5 мая 2011 (UTC)[ответить]
Дело не в дне и годе, а в том, что, как я понимаю, в одном случае АИ говорят о том, что дата смерти не установлена (шаблон ставиться вручную), в другом — что кто-то, возможно, поленился её оформить (шаблон может ставиться автоматически шаблоном {{Персона}} и его потомками).
Тогда 3, но не 2 (в смысле не указан, по неизвестной дате группировать не так важно, видимо). Делать кто-нибудь будет? Потребуется ковыряние в коде эзотерических шаблонов. Ignatus20:13, 16 июня 2012 (UTC)[ответить]
Предлагаю переименовать эту категорию в более правильное название. И заоодно шаблон {{Palestine-stub}} на {{PNA-stub}}Причины: главная причина к переименованию - это само содержимое категории, которая содержит в себе статьи о Палестинской национальной администрации.Zooro-Patriot17:42, 4 мая 2011 (UTC)[ответить]
Переименование не поддержано, заинтересованные участники могут разделить категории или вынести критерии разделения на новое обсуждение rubin1616:23, 5 августа 2012 (UTC)[ответить]
Устоявшееся наименование — путунхуа. Совокупность северных диалектов называется «гуаньхуа», а мандарин — это фрукт. Kf808:19, 3 мая 2011 (UTC)[ответить]
За путунхуа (тем более, что ни разу не встречал в русском словосочетания "язык мандарин" - действительно, с фруктами ассоциируется, максимум "мандаринский диалект") Tatewaki12:31, 3 мая 2011 (UTC)[ответить]
Я за "Фильмы на путунхуа" либо просто "Фильмы на китайском языке", поскольку под китайским в 99,99999% случаев в России понимается именно путунхуа.--Shakura01:50, 12 мая 2011 (UTC)[ответить]
Под "китайским языком" - соглашусь, а вот под "фильмами на китайском" - далеко не всегда; навскидку взять, например, кунфу-фильмы известных актеров (наиболее Брюс Ли, Джеки Чан, Куань Такхин), которые более известны среднему русскоязычному, чем, например, мандаринские мюзиклы 50-60-х - из них многие кантонские, хотя об этом могут и не знать, смотря их через двойной-тройной перевод. Tatewaki21:36, 19 мая 2012 (UTC)[ответить]
Аналогично, сделать "фильмы на китайском" с поддиректорией "фильмы на кантонском" (можно еще и "фильмы на хоккьене/фузцяньском диалекте" - тоже пласт неплохой, хотя и мало) - да; а вот помещать ли мандаринские фильмы в корень (что, впрочем, многие участники и так делать будут), или тоже в поддиректорию, а корень оставить под фильмы с несколькими диалектами либо неизвестным диалектом - другое дело.--Tatewaki21:36, 19 мая 2012 (UTC)[ответить]
Поскольку основная статья на данный момент называется Белоруссия, правильно было бы именовать Категория:Политика Белоруссии. Однако, эта категория к моменту подведения итога уже расформирована, а я ещё не потерял веру в то, что группа, сформированная по итогу иска 683 начнёт-таки работу и сформирует решение относительно того, как должна называться статья и, соответственно, категории. До тех пор не вижу смысла в переименованиях туда-обратно. GAndy20:24, 14 мая 2012 (UTC)[ответить]