Волков, Александр Мелентьевич
Алекса́ндр Меле́нтьевич Во́лков (2 [14] июня 1891[a], Усть-Каменогорск, Семипалатинская область, Российская империя — 3 июля 1977, Москва, СССР) — русский и советский писатель, драматург, переводчик, педагог. Наиболее известен как автор сказочного цикла «Волшебник Изумрудного города». БиографияАлександр Мелентьевич Волков родился 2 [14] июня 1891 в Усть-Каменогорске, в семье отставного фельдфебеля Мелентия Михайловича Волкова и Соломеи (Соломонии) Петровны Волковой (урождённой Пономаренко, позже записанной как Пономарёва). В 12 лет Александр окончил Усть-Каменогорское Городское училище[источник не указан 157 дней], где позже начал свою педагогическую деятельность. В 1907 году поступил в Томский учительский институт, по окончании которого (в 1909 году) получил диплом с правом преподавать все предметы школьной программы, кроме Закона Божьего. Начал работать учителем в своём родном городе, в 1910—1913 гг. работал учителем математики в городе Колывани Томской губернии (ныне Новосибирская область). В период Гражданской войны активно занимался стихотворной деятельностью. В 1926 году переехал в Ярославль, где работал директором школы. Заочно окончил математический факультет Ярославского педагогического института. В 1929 году переехал в Москву, где работал заведующим учебной частью рабфака. За семь месяцев окончил курс и сдал экстерном экзамены на физико-математическом факультете Московского университета. С 1931 года, в течение двадцати лет с момента основания, преподаватель, затем — доцент кафедры высшей математики Московского института цветных металлов и золота. Волков был энциклопедически образованным человеком, хорошо знал литературу, историю, владел иностранными языками. В 24 года Волков познакомился на новогоднем балу в Усть-Каменогорске с преподавательницей гимнастики и танцев в гимназии Калерией Губиной. Через два месяца они поженились, и через год у них родился сын Вивиан (умер в пять лет от дизентерии), а через три года родился второй сын — Ромуальд (умер в два года от крупа). Через несколько лет у Александра и Калерии поочерёдно родилось ещё два сына, и они дали им те же имена. Последние годы жил одной семьёй со своей невесткой Марией Кузьминичной Волковой и внуками Евгением, Александром и Калерией. Скончался 3 июля 1977 года в Москве от рака прямой кишки в возрасте 86 лет. Похоронен в Москве на Кунцевском кладбище (10 уч.)[5]. ТворчествоСвой первый роман Волков начал писать в возрасте двенадцати лет. Печататься начал в 1916 году. В 1920-е годы его пьесы шли на сценах нескольких провинциальных театров. В конце 1930-х годов вступил в большую литературу. Член Союза писателей с 1941 года. Общий тираж его произведений, изданных на многих языках мира, превысил 25 миллионов экземпляров. Многие произведения Волкова посвящены выдающимся личностям прошлого — учёным, строителям, первооткрывателям, философам. В своих романах и повестях писатель чаще всего обращался к истории. Перед работой над такой книгой он тщательно и всесторонне изучал эпоху, знакомился с документами, специальными учёными трудами, поэтому увлекательный сюжет и эмоциональность изложения сочетаются у него с научностью и достоверностью. Одна из первых детских книг на историческую тему, «Чудесный шар» (1940), раскрывает картину жизни России в XVIII веке. Главный герой повести — сын купца Дмитрий Ракитин был заключён навечно в крепости, где изобрёл первый в России воздушный шар. В книге «След за кормой» рассказывается об истории мореплавания от первобытных времён до легендарных походов викинга Лейфа Эрикссона. Волков любил разрабатывать темы, связанные с российской историей, причём не только древней, но и современной. В повести «След за кормой» он в художественной форме описал зарождение кораблестроительных и навигационных навыков у первобытных людей, в повести «Царьградская пленница» рассказал о временах великого княжения Ярослава Мудрого, в «Двух братьях» — о времени царствования Петра I, а в «Путешественниках в третье тысячелетие» — о строительстве Волго-Донского канала в родную автору советскую эпоху. Волков занимался также популяризацией науки для школьников. Он выпустил ряд занимательных рассказов по географии и астрономии, объединив их в сборник «Земля и небо». Истории науки была посвящена научно-популярная книга «В поисках правды», ещё одна книга — рыболовству. Цикл книг «Волшебник Изумрудного города»Имя Волкова широко известно по сказочному циклу «Волшебник Изумрудного города». В основе первой сказки цикла лежала книга американского писателя Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Волков взялся переводить эту книгу, чтобы попрактиковаться в изучении английского языка. Однако в процессе перевода он изменил некоторые события и добавил новые приключения героев. Рукопись обработанной сказки одобрили С. Я. Маршак и А. С. Макаренко. В 1939 году повесть «Волшебник Изумрудного города» обрела статус самостоятельного произведения, впоследствии она была переведена на 13 языков и выдержала 46 переизданий. В 1958 году Волков написал вторую сказку про девочку Элли и её друзей Страшилу, Железного Дровосека, Смелого Льва; эта сказка, получившая название «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», вышла в 1963 году. В дальнейшем автор продолжил серию о приключениях Элли (и затем её сестры — Энни). Всего было написано шесть повестей и планировалась седьмая — предыстория о юности Гудвина, но к этому замыслу Волков приступить не успел[6]. В 1959 году сказка «Волшебник Изумрудного города» была переиздана в новой редакции с красочными рисунками Леонида Владимирского; впоследствии художник проиллюстрировал весь сказочный цикл. Книги цикла по порядку издания:
Сказочный цикл Волкова об Изумрудном городе пользовался большой популярностью в СССР. Хотя суммарный тираж книг исчислялся миллионами экземпляров, приобрести их было непросто — спрос на эти сказки был так велик, что тиражи раскупались очень быстро, и желающим приходилось читать книги Волкова в библиотеках. В постсоветское время сказки Волкова вдохновили ряд писателей на создание собственных продолжений цикла об Изумрудном городе:
Литературный анализВ сказках об Изумрудном городе Волков умело соединял реальность и фантастику. В шестикнижии задействованы приёмы, характерные для литературной сказки: например, традиционное для этого жанра «двоемирие», противоборство добра и зла, кроме того, повествование наполнено классическими сказочными персонажами (волшебниками и волшебницами, говорящими животными), использованы традиционные мотивы (летающие башмаки, погружённая в волшебный сон колдунья Арахна, ожившие деревянные фигуры и т.д.). В сюжетах цикла разработаны темы нравственного самосовершенствования, силы дружбы, способной творить настоящие чудеса, любви к родине, коллективной борьбы за свободу и справедливость. Хотя основные события цикла проходят в Волшебной стране, герои находят выход из сложных ситуаций не столько за счёт магии, сколько благодаря собственным знаниям, сообразительности, смекалке, взаимовыручке[7]. Писатель верил в могущество созданной человеком техники, поэтому его герои обычно побеждали колдовство при помощи разных технических изобретений (пушка, сконструированная Чарли Блеком, механический бур, гигантский робот Тилли-Вилли). Повести и романы
Рассказы и очерки
Научно-популярные книги
Стихи
Песни
Пьесы для детского театра
Радиопьесы (1941—1943)
ПереводыНеопубликованное
КритикаВ постсоветское время имя Александра Волкова стало распространённой мишенью для обвинений в связи с использованием Волковым сюжета сказки Фрэнка Баума «Волшебник из страны Оз» как основы для «Волшебника Изумрудного города»: часто звучали суждения, будто Волков присвоил сказку Баума себе, не указав имени первоначального автора. Такое мнение популярно в рунете и регулярно воспроизводится в публицистике[8]. Однако, начиная с самого первого издания «Волшебника Изумрудного города» (1939), на титульном листе указывалось, что книга является переработкой сказки Баума.[источник не указан 194 дня] Согласно тогдашнему законодательству СССР об авторском праве, литературная переработка или перевод иностранных произведений не требовали согласия оригинального автора или правообладателя. Первая публикация «Волшебника» состоялась в издательстве «Детиздат» в 1939 году после тщательной сверки текста Волкова со сказкой Баума, произведённой редактором Н. А. Максимовой. В 1956 году сказка Баума перешла в общественное достояние, но в переизданиях волковского «Волшебника» имя Баума продолжало упоминаться;[источник не указан 194 дня] более того, к изданию 1959 года (получившему широкую известность благодаря иллюстрациям Леонида Владимирского) Волков добавил послесловие, в котором прямо сказал, что его сказка написана по мотивам книги Баума. Память![]()
СемьяЖена — Калерия Александровна Волкова, урождённая Губина (ум. 1946).
Брат — Анатолий Мелентьевич Волков (1901—1979), автор рыболовных рассказов. Сестра — Людмила Мелентьевна Волкова. ПримечанияКомментарии
Источники
Библиография
Литература
Ссылки
|
Portal di Ensiklopedia Dunia