Гензель и Гретель (опера)
«Ге́нзель и Гре́тель» (нем. Hänsel und Gretel) — трёхактная опера-сказка немецкого композитора Энгельберта Хумпердинка, самое известное и популярное его произведение[1]. Идея оперы по мотивам детской сказки «Гензель и Гретель» братьев Гримм принадлежит его сестре Адельхайд Ветте, которая написала либретто[2]. Первая постановка состоялась на Рождество, 23 декабря 1893 года, в придворном театре Веймара, дирижировал Рихард Штраус. С тех пор часто ставится театрами на Рождество / Новый год (хотя в либретто нет никаких указаний на зиму), и на постановки обычно водят детей[3]. В первый же год после премьеры более полусотни немецких театров включили «детскую оперу» Хумпердинка в свой репертуар. В России XIX века она иногда ставилась под названиями «Пряничный домик»[4] и «Ваня и Маша»[3]. «Гензель и Гретель» — яркий пример романтической оперы с фольклорными мотивами. Здесь много от Вагнера, сын которого Зигфрид назвал «Гензель» важнейшей немецкой оперой, созданной после «Парсифаля»[5]. Утверждается, что по количеству современных постановок «Гензель и Гретель» уступает среди опер на немецком языке только «Волшебной флейте» Моцарта[6]. Роли
ЛибреттоАкт 1В скромной хижине вязальщика веников сидят его двое голодных детей Гензель и Гретель. Они заняты работой, но голод мучит их, так как они неделями живут впроголодь и ничего не едят, кроме сухого хлеба. Гретель мечтает приготовить рисовую кашу сегодня вечером, потому что соседка подарила им горшочек с молоком. В радостном предвкушении ужина дети начинают весело прыгать и танцевать. Домой возвращается их усталая вспыльчивая мать. В результате вспышки гнева она называет их обоих лодырями и хватает прут, чтоб наказать детей. При этом она ударяет по молочному горшочку, стоящему на столе. Вне себя от ярости она отправляет Гензель и Гретель на поиски ягод в лес и засыпает, жалея о своей тяжёлой участи. ![]() Домой возвращается пьяный вязальщик веников. Сегодня его дела шли неплохо, и он смог принести корзинку, полную продуктов. Когда он спрашивает о детях и узнаёт о произошедшем, его настроение внезапно резко меняется. Уже начинает темнеть. Отец начинает беспокоиться, что дети могли заблудиться в лесу. Он вспоминает о поверье, что заблудившиеся дети иногда попадают в руки злой ведьмы, обитающей в Ильзештайнских горах, которая (по рассказам односельчан) завлекает детей к себе. Обеспокоенные родители принимают решение самим отправиться в лес на поиски пропавших детей. Акт 2Тем временем дети смогли набрать полную корзинку ягод. Услышав голос кукушки и начиная подражать ему, Гензель и Гретель незаметно для себя начинают есть: корзинка пустеет. В лесу постепенно темнеет. Дети пугаются и поворачивают в направлении дома. Лесная чаща, выглядевшая ещё совсем недавно такой дружественной, с наступлением сумерек становится всё страшнее и выглядит зловеще. Спускается густой туман, огни в полумраке ведут во все стороны. Дети в ужасе обнимают друг друга. Появляется Дрёма и успокаивает заблудившихся. Гензель и Гретель читают вечернюю молитву и засыпают. Возникают 14 ангелов, чтобы охранять сон детей[7]. Акт 3Жилищем ведьмы оказывается старинный пряничный дом, украшенный пряничными фигурками детей. Гензель и Гретель, разбуженные доброй феей, поддаются соблазну и отламывают от дома кусочки, чтобы полакомиться. Внезапно появляется хозяйка дома: она заманивает детей внутрь, заколдовывает их и запирает Гензеля в клетку, а Гретель заставляет растопить печь. Ведьма хочет посадить их в печь, сделав из них новые пряничные украшения для своего дома. Гензель обманывает подслеповатую ведьму, подсунув палку вместо пальца, чтобы та сочла его костлявым и невкусным. Гретель хватает её волшебную палочку, освобождает брата и хитростью заставляет старуху саму забраться в печь, где она превращается в гигантский пряник. Теперь, когда злые чары разрушены, пряничные дети вновь обретают человеческий облик. Родители Гензеля и Гретель находят своих детей в кругу этих новых друзей. Все объединяются в хоровой молитве, прославляя Бога. Успех у публики![]() В России первую постановку оперы осуществил Панаевский театр 2 января 1896 года, и до конца XIX века она уже шла и в Большом, и в Мариинском театре, и в Мамонтовской опере[3]. Либретто было переведено на русский язык Екатериной Клетновой в 1897 году[8]. В советское время постановка была немыслима из-за очевидной христианской подоплёки сюжета[9]. Лишь в 2009 году Екатеринбургский театр оперы и балета осмелился реанимировать преданный забвению оперный шлягер[9]. В «Метрополитен-опере» с момента первой постановки в 1905 году опера «Гензель и Гретель» практически не покидает сцены — особенно после того, как в 1947 году она была переведена на доступный для детей Нью-Йорка английский. Отличные отзывы заслужила осовремененная постановка весьма вольного английского перевода либретто, осуществлённая сэром Дэвидом Путни в содружестве с дирижёром В. М. Юровским в 2008 году[10][11]. В отдельные годы «Гензель и Грета» присутствует в репертуаре 50 — 60 немецких театров. Мотивы оперы Хумпердинка были переосмыслены в первой «детской опере» на баскском языке — «Лиде и Ишидор» Сантоса Инчаусти (1910)[12]. См. также
Примечания
Ссылки |
Portal di Ensiklopedia Dunia