Глаголические памятники — древнейшие славянские тексты, написанные глаголицей. Кроме подписи Григория на греческой грамоте 982 года, хранящейся в Иверском монастыре на Афоне, все глаголические старославянские тексты не датированы. Абсолютное большинство найденных глаголических манускриптов происходит из Македонии и Болгарии.
Список
Название
|
Период
|
Хранение
|
Описание
|
Подпись Григория на греческой грамоте
|
982 год
|
Иверский монастырь (Афон)
|
|
Киевские глаголические листки
|
конец IX — начало X в.
|
Институт рукописи НБУВ
|
Небольшой (7 пергаментных листов) остаток текстов месс западно-христианского обряда, переведенных с латинского языка на старославянский. В памятнике встречаются некоторые чешско-словацкие фонетические элементы.
|
Зографское Евангелие
(Codex Zographensis)
|
конец X — начало XI века
|
РНБ
|
неполный манускрипт Четвероевангелия
|
Мариинское Евангелие
(Codex Marianus)
|
XI век
|
РГБ
|
неполный манускрипт Четвероевангелия
|
Ассеманиево Евангелие
(Ватиканское евангелие, Codex Assemanius)
|
конец X — начало XI века
|
Ватиканская библиотека
|
По сравнению с другими имеет больше отклонений от кирилло-мефодиевского текста.
158 листов. Является самой первой попавшей в поле зрения исследователей рукописью, написанной глаголицей древнего типа.
|
Сборник Клоца
(Glagolita Clozianus)
|
XI век
|
Музей Триенте в Италии
|
небольшой фрагмент (14 листов) с некогда, вероятно, большой книги житий святых и проповедей
|
Синайская Псалтырь
(Psalterium Sinaiticum)
|
XI век
|
Монастырь св. Екатерины
|
является древнейшим славянским списком Псалтыри
|
Синайский евхологий
(Синайский требник)
(Euchologium Sinaiticum)
|
XI век
|
Монастырь св. Екатерины
|
|
Синайский служебник
|
|
разрознен
|
3 листа
|
Синайский Миссал
|
XI век
|
Монастырь св. Екатерины
|
Греческий исследователь И. Тарнанидис в монастыре св. Екатерины на п-ве Синай открыл миссал (сборник служб западно-христианского обряда). Видимо, памятник написан там же, где и Синайский Требник: оба текста имеют общие языковые черты.
|
Охридские глаголические листки
(Охридское евангелие)
|
XI век
|
Одесская национальная научная библиотека
|
2 листка
|
Рыльские глаголические листки
|
XI век
|
разрознены, часть в РАН
|
8 неполных листков и ещё 3 клочка пергамена, оставшиеся от несохранившейся глаголической старославянской книги литургического назначения
|
Пражские глаголические отрывки
|
XI век
|
в библиотеке Пражской архиепархии.
|
2 листа
|
Боянское Евангелие
(Боянский палимпсест)
|
конец XI века
|
РГБ
|
В XII—XIII пергамент был счищен, и поверх было написано кириллицей также евангелие-апракос.
Уничтоженный текст был прочитан исследователями.
|
Башчанская плита
|
рубеж XI и XII веков.
|
в Хорватской Академии науки и культуры в Загребе
|
каменная плита
|
Минеи
|
XI-XII вв.
|
Монастырь св. Екатерины
|
отрывок (2 листа) из Минеи
|
Псалтырь Дмитрия
|
XII—XIII вв.
|
Монастырь св. Екатерины
|
|
Литература
При написании этой статьи использовался материал статьи «Глаголичні пам'ятки» (автор Німчук В.В.) из издания «Энциклопедия истории Украины», доступного по лицензии Creative Commons BY-SA 3.0 Unported.