Декларация об общем языке

Пресс-конференция о «Декларации об общем языке»

Декларация об общем языке (сербохорв. Deklaracija o zajedničkom jeziku / Декларација о заједничком језику) была выпущена в 2017 году группой интеллектуалов и общественных организаций из Боснии и Герцеговины, Хорватии, Черногории и Сербии, которые работали под эгидой проекта «Язык и национализм»[1]. В Декларации указано, что боснийцы, хорваты, черногорцы и сербы имеют общий литературный язык полицентрического типа[1].

До публичной презентации Декларацию подписали более 200 выдающихся писателей, учёных, журналистов, активистов и других общественных деятелей из четырёх стран[2][3]. После публикации его подписали более 10 000 человек со всего региона[4]. Декларация об общем языке — это попытка противостоять националистическим фракциям[5]. Её цель — стимулировать обсуждение языка без национализма и способствовать процессу примирения[6].

Содержание декларации

В Декларации указано, что боснийцы, хорваты, черногорцы и сербы имеют общий литературный язык полицентрического типа[7][8]. Это подтверждается тем фактом, что четыре народа эффективно общаются без переводчика благодаря взаимопониманию, что является ключевым понятием, когда речь идёт о языках[9][10][11]. Кроме того, в ней указывается, что нынешняя языковая политика подчёркивания различий привела к ряду негативных явлений[6][12][13], а языковое выражение навязывается как критерий этнонациональной принадлежности и средство подтверждения политической лояльности[14][15]. В Декларации говорится, что язык и народ не обязательно должны совпадать, и что каждое государство или нация могут независимо кодифицировать свой собственный вариант общего языка, и что четыре стандартных варианта имеют равный статус[16][17]. Декларация призывает к отмене всех форм языковой сегрегации и дискриминации в образовательных и государственных учреждениях[18][19][20]. Она также выступает за свободу индивидуального выбора и уважение языкового разнообразия[21].

Международный проект «Языки и национализмы»

Декларация стала продолжением международного проекта «Языки и национализмы»[22][23][24] (основанного двумя немецкими фондами: Forum Ziviler Friedensdienst[нем.] и Allianz Kulturstiftung), в рамках которого в 2016 году в четырёх странах были проведены конференции, что позволило получить представление о текущей ситуации и проблемах[25][26]. Проект был вдохновлён книгой «Язык и национализм[сербохорв.]»[27][28][29] и был организован четырьмя неправительственными организациями из каждой страны, включая: ПЕН-центр Босния и Герцеговина из Сараево, Ассоциацию «Курс» из Сплита, «Крокодил[англ.]» из Белграда и Центр гражданского образования из Подгорицы[30]. Состоялась междисциплинарная серия экспертных конференций в Подгорице, Сплите, Белграде и Сараево с участием лингвистов, журналистов, антропологов и других специалистов[31][32]. Присутствовало также немало зрителей[33][34]. Темы дебатов на конференциях были следующими:

Книга «Язык и национализм[сербохорв.]» (слева) вдохновила проект «Языки и национализмы» (справа).

Серия международных экспертных конференций «Языки и национализмы» в 2016 году
Место Тема дебатов Дата
Подгорица Все ли люди в Черногории говорят на разных языках? 21 апреля
Какова цель увеличения языковых различий? 22 апреля
Сплит Грозит ли нам анархия, если мы не будем указывать, как говорить? 19 мая
А что, если у хорватов и сербов будет общий язык? 20 мая
Белград Кто крадёт язык? 5 октября
Идеология правильного языка 6 октября
Сараево Политические манипуляции темой языка 23 ноября
Корректоры как насильники национальности 24 ноября

Создание декларации

В разработке Декларации приняли участие более тридцати экспертов, половина из которых были лингвистами[35] разных национальностей из четырёх государств[36]. Процесс написания длился несколько месяцев[37]. Инициатива возникла сразу после последней конференции в Сараево, когда молодые люди из Боснии и Герцеговины[38][39][40], столкнувшиеся с образовательной сегрегацией в так называемых «двух школах под одной крышей»[41], выступили с идеей составить текст, который бы способствовал изменению языковой политики во всех четырёх странах[42]. Они озаглавили текст «Декларация об общем языке»[43] и передали его для переработки профессиональным лингвистам[37], так что в последующие месяцы Декларация была переработана в Загребе и поэтому может называться «Загребской декларацией»[44].

В продолжение проекта «Языки и национализмы» был сформирован комитет экспертов разных национальностей из всех четырёх стран, который работал над окончательной версией Декларации 16 и 17 января 2017 года в Загребе[42]. После встречи текст был разослан примерно двадцати консультантам, чьи предложения затем были включены в окончательный вариант текста[45].

Презентация декларации

Сбор подписей под Декларацией

Декларация об общем языке, подписанная более чем двумястами выдающимися интеллектуалами[46][47] из Хорватии[48], Черногории, Боснии и Герцеговины и Сербии, была одновременно представлена общественности 30 марта 2017 года в Загребе, Подгорице, Белграде и Сараево, где состоялась пресс-конференция и две панельные дискуссии под заголовками «Что такое общий язык?» и «Язык и будущее». Затем Декларация была открыта для подписания другими людьми[49]. За следующие несколько дней её подписали более 8000 человек[50]. Два месяца спустя в рамках X Subversive Festival[англ.] в Загребе состоялся круглый стол, посвящённый Декларации, под названием «Язык и национализм»[51][52]. Затем на литературном фестивале «Крокодил[англ.]» в Белграде состоялась дискуссия[53] «О декларации об общем языке и других демонах»[54][55]. После этого в Нови-Саде были организованы панельная дискуссия «Чей наш язык?» на фестивале Exit[56][57][58] и форум «Каковы достижения Декларации об общем языке?» на Международной литературной конференции Book Talk[англ.][59]. В Черногории в рамках 7-х Дней Негоша прошёл круглый стол, посвящённый Декларации[60]. В конце 2017 года на 6-м Открытом университете в Сараево[англ.] была организована дискуссия «Что делать с языком: кто говорит (или не говорит) на общем языке?»[61]

Пленарная лекция Снежаны Кордич[хорв.] о Декларации[1] на конференции в Японии в 2018 году[62]

В течение 2018 года серия пленарных лекций по Декларации была проведена на конференциях в университетах различных стран ЕС[63][64][65][66], а затем в университетах Японии[62][67][68]. По случаю второй годовщины Декларации состоялись два круглых стола[69]: в Вене «Язык и национализмы: понимаем ли мы друг друга?»[70] и в Загребе «Один язык или несколько языков: обсуждение Декларации об общем языке», организованный Союзом студенческих ассоциаций философского факультета в Загребском университете[англ.][71], который позже также организовал пленарную лекцию о Декларации на философском факультете в Загребе[72].

Подписи

Ноам Хомский, один из подписавших Декларацию

Британский социолингвист Питер Традгилл[англ.] отмечает, что «лингвисты широко представлены в списке подписавших»[2]. Самый известный лингвист «Ноам Хомский подписал Декларацию об общем языке», что дало особенный резонанс[73]. Декларацию подписали «более пятидесяти других лингвистов, в том числе Андерс Альквист, Ронель Александер, Надира Алйович, Боян Анджелкович, Бобан Арсеньевич, Джон Фредерик Бейлин, Йосип Баотич, Ранка Биеляц-Бабич, Ранко Бугарски, Весна Булатович, Даниэль Бунчич, Костас Канакис, Гревилл Корбетт, Оливер Чуло, Наталия Длугош, Лилиана Доламич, Николас Эванс, Райка Глушица, Радмила Горуп, Сенахид Халилович, Камиль Хаманс, Мирьяна Йоцич, Ягода Юрич-Каппель, Дуня Ютронич, Деян Каравесович, Яна Кенда, Иван Клайн, Снежана Кордич, Светлана Куртеш, Игор Кусин, Зинета Лагумджия, Игор Лакич, Гордана Лалич-Крстин, Миа Мадер Скендер, Алиса Махмутович, Ольга Мишеска Томич, Владимир Миличич, Спирос Мошонас, Иоахим Мугдан, Зоран Николовски, Милош Окука, Татьяна Паунович, Душан-Владислав Пажджерски, Мира Петер, Таня Петрович, Эниса Плиска, Милена Подольшак, Лука Раичкович, Катарина Расулич, Мария Рунич, Свенка Савич, Марко Симонович, Лиляна Суботич, Данко Шипка, Душанка Точанац, Неда Тодорович, Александр Тркля, Петер Трудгилл, Младен Ухлик, Ханка Вайзович, Вера Васич, Эльвира Веселинович, Джордже Виданович, Ана Ждрале, Елена Живоинович»[74].

Среди подписавших Декларацию:

Примечания

  1. 1 2 3 Kordić, Snježana. Ideology Against Language: The Current Situation in South Slavic Countries // Languages and Nationalism Instead of Empires : [англ.]. — London : Routledge, 2024. — P. 172–173. — ISBN . COBISS 171014403. — doi:10.4324/9781003034025-11.
  2. 1 2 Trudgill, Peter. Time to Make Four into One 46. The New European (30 ноября 2017). Дата обращения: 18 июня 2019.
  3. Šipka, Danko. Lexical layers of identity: words, meaning, and culture in the Slavic languages. — New York : Cambridge University Press, 2019. — P. 168. — «2017, a group of over 200 intellectuals (mostly writers, actors, but also numerous linguists) published a declaration on the common language, which, among others, claimed that Serbian, Croatian, Bosnian, and Montenegrin are not separate languages but rather variants of the common language.». — ISBN 978-953-313-086-6. — doi:10.1017/9781108685795.
  4. Mader Skender, Mia. Deklaracija o zajedničkom jeziku // Die kroatische Standardsprache auf dem Weg zur Ausbausprache : [нем.]. — Zurich : University of Zurich, Faculty of Arts, Institute of Slavonic Studies, 2022. — P. 81–84. — «Die Liste kann auf der genannten Seite eingesehen werden und zählt mittlerweile weit mehr als 10.000 Unterschriften.». — doi:10.5167/uzh-215815. Архивная копия от 12 февраля 2025 на Wayback Machine
  5. Milekić, Sven. Post-Yugoslav 'Common Language' Declaration Challenges Nationalism. London: Balkan Insight (30 марта 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 27 апреля 2017 года.
  6. 1 2 J., T. (10 апреля 2017). Is Serbo-Croatian a Language?. The Economist. London. ISSN 0013-0613. Архивировано 10 апреля 2017. Дата обращения: 18 июня 2019. Alt URL Архивная копия от 17 декабря 2023 на Wayback Machine
  7. Predstavljena Deklaracija o zajedničkom jeziku (сербохорв.). TV news Vesti. B92 (30 марта 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 10 марта 2022 года. min 0.13
  8. Rico, Simon; Dérens, Jean-Arnault. La langue sans nom des Balkans (фр.). Le Monde diplomatique 18 (1 июля 2017). Дата обращения: 18 марта 2017. Архивировано 5 июля 2017 года.
  9. Slavenka, Drakulić. U tranziciji pisci su gubitnici (intervju vodio Vladimir Matković) (сербохорв.). Danas (30 марта 2018). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 19 апреля 2021 года.
  10. Bahrer, Manuel. Zajednički jezik nema veze s Jugoslavijom (сербохорв.). Wienna: Kosmo (1 октября 2018). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 27 марта 2019 года.
  11. Kamila, Sadowska-Lasyk. Deklaracja o wspólnym języku (пол.). Stowarzyszenie Bałkanistyka (30 марта 2017). Дата обращения: 7 мая 2023. Архивировано 20 февраля 2020 года.
  12. Kordić, Snježana. Dan materinskog jezika (intervju vodila Ines Baždalić) (сербохорв.). Radio show Epicentar. Sarajevo: BH Radio 1 (26 февраля 2018). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 7 августа 2018 года., min 26:12
  13. Vučić, Nikola. Bosanski, srpski, hrvatski i "logika sirovog nacionalizma" (сербохорв.). TV news Dnevnik u 19. N1 (14 декабря 2018). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 20 ноября 2018 года. 2:13 min
  14. Nosovitz, Dan (11 февраля 2019). What Language Do People Speak in the Balkans, Anyway?. Atlas Obscura. Архивировано 11 февраля 2019. Дата обращения: 18 июня 2019.
  15. Bobanović, Paula. Chomsky: Hrvati, Srbi i Bošnjaci govore isti jezik (сербохорв.). Zagreb: Express.hr (14 апреля 2018). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 7 августа 2018 года.
  16. Deklaracija o zajedničkom jeziku predstavljena u Sarajevu (сербохорв.). TV news Vijesti. Al Jazeera (30 марта 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 21 ноября 2020 года. min 1.07
  17. Avram, Jakov. Jezik, Deklaracija i politika (сербохорв.). TV show Kontekst. Al Jazeera (30 марта 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 1 апреля 2017 года. Alt URL Архивная копия от 2 декабря 2024 на Wayback Machine min 21.42
  18. Duhaček, Goran; Pavliša, Mija. Deklaracija o zajedničkom jeziku uzbunit će duhove; evo što kažu njeni potpisnici (сербохорв.). Zagreb: T-portal (28 марта 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 3 апреля 2017 года.
  19. Zanelli, Aldo. Eine Analyse der Metaphern in der kroatischen Linguistikfachzeitschrift Jezik von 1991 bis 1997 : [нем.]. — Hamburg : Dr. Kovač, 2018. — P. 83. — ISBN 978-3-8300-9773-0. (NSK) Архивная копия от 4 марта 2025 на Wayback Machine. (FFZG) Архивная копия от 27 ноября 2024 на Wayback Machine
  20. Pavel, Krejčí (2024). Декларация за общ език (Deklaracija o zajedničkom jeziku, 2017): антинационалистическа провокация или рефлексия на обективната реалност?. Balkanistic forum (болг.). 33 (2): 298–312. ISSN 1310-3970.
  21. Zukić, Amir. Gošća Pressinga Snježana Kordić (сербохорв.). TV show Pressing. N1 (29 марта 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. 53:15 min
  22. Duhaček, Goran. Izložba 'Izbor političkih performansa u Hrvatskoj od 2000. do danas' (сербохорв.). Zagreb: T-portal (14 апреля 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 20 апреля 2017 года.
  23. Barbarić, Tina. Ovi politički performansi obilježili su noviju hrvatsku povijest (сербохорв.). Zagreb: T-portal (24 октября 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 25 октября 2017 года.
  24. Bodrožić, Ivana. Govor na predstavljanju Deklaracije u Sarajevu (сербохорв.) (30 марта 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 1 апреля 2017 года. Alt URL Архивная копия от 19 января 2025 на Wayback Machine
  25. Konferencija Jezici i nacionalizmi (сербохорв.). TV show Novi dan. N1 (22 ноября 2016). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 28 декабря 2016 года. 15. min
  26. Serbokroatisch/Kroatoserbisch: neue Deklaration über gemeinsame Sprache (нем.). Vienna: Kosmo (28 марта 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 7 августа 2018 года.
  27. Bugarski, Ranko (2019). "The Declaration on the Common Language": A View from the Inside (PDF). Aegean Working Papers in Ethnographic Linguistics. 2 (2): 23. doi:10.12681/awpel.22595. S2CID 216297674. Архивировано 21 июля 2022. Дата обращения: 17 июля 2022. The Declaration came into being as a result of a year-long regional project called "Jezici i nacionalizmi" [Languages and nationalisms], originally inspired by an influential book by the well-known Croatian linguist Snježana Kordić (2010).
  28. Srbi, Hrvati, Bošnjaci i Crnogorci govore istim jezikom (сербохорв.). TV show N1 na jedan. N1 (21 ноября 2016). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 1 декабря 2017 года. 25 min
  29. Panel "Whose is Our Language?", min 25 на YouTube  (сербохорв.)
  30. Regionalne ekspertske konferencije: Jezici i nacionalizmi. Vijesti (сербохорв.). Podgorica. 1 апреля 2016. ISSN 1450-6181. Архивировано 1 декабря 2017. Дата обращения: 18 июня 2019.
  31. Uzdizanje čistog govora vodi u lingvicizam (сербохорв.). Danas (7 октября 2016). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 18 марта 2022 года.
  32. Banjac, Dragan. Kradu li nacionalisti jezik? (сербохорв.). Al Jazeera (9 октября 2016). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 22 февраля 2017 года.
  33. Duilo, Dražen (19 мая 2016). A što ako Srbi i Hrvati imaju zajednički jezik?. Slobodna Dalmacija (сербохорв.). Split. ISSN 0350-4662. Архивировано 1 декабря 2017. Дата обращения: 18 июня 2019.
  34. Komarčević, Dušan (6 октября 2016). Čiji je naš jezik?. Radio Slobodna Evropa (сербохорв.). Radio Free Europe/Radio Liberty. Архивировано 3 апреля 2017. Дата обращения: 18 июня 2019.
  35. BN-TV Show about the Declaration in 2017, min 20:02 на YouTube  (сербохорв.)
  36. Kordić, Snježana. Jezik kao sredstvo ideološke propagande (intervju vodila Bojana Marić) (сербохорв.). Radio show Otvoreni studio. Sarajevo: BH Radio 1 (23 февраля 2018). Дата обращения: 18 июня 2018. Архивировано 7 августа 2018 года., min 3:00
  37. 1 2 Derk, Denis. Donosi se Deklaracija o zajedničkom jeziku Hrvata, Srba, Bošnjaka i Crnogoraca (сербохорв.) 6–7 (28 марта 2017). Дата обращения: 26 июня 2019. Архивировано 20 сентября 2017 года.
  38. Glušica, Rajka. Glušica: Ako se dobro razumijemo – govorimo jednim jezikom (сербохорв.). TV show Novi dan (host Minela Jašar). N1 (30 марта 2017). — «Cilj tih konferencija nije bio deklaracija, već se to desilo spontano na konferenciji u Sarajevu kada je predložila grupa mladih ljudi.» Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 1 декабря 2017 года. min 1.50
  39. Vlašić, Nela. Mali jezik, velika larma roda moga (сербохорв.). Zagreb: Autograf.hr (31 марта 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 30 мая 2017 года.
  40. Kordić, Snježana. Kordić: Nacionalizam se zahuktava i danas (сербохорв.). TV show Novi dan (host Alma Dautbegović-Voloder). N1 (27 февраля 2018). — «Kao prvo da spomenem ipak, jer smo u Sarajevu, da je to bila inicijativa mladih ljudi iz Sarajeva i onda se proširila na intelektualce iz sve četiri države.» Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 7 августа 2018 года. min 9.44
  41. Jurišić, Duška. O provokaciji ili dekontaminaciji (сербохорв.). TV show Pošteno. Federalna televizija (3 апреля 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 11 апреля 2017 года. min 14.00
  42. 1 2 Lasić, Igor. Četiri naziva uzgajaju zabludu o četiri jezika (сербохорв.) 16–17. Zagreb: Novosti (13 января 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 22 января 2017 года.
  43. Grozdanić, Dragan. Bez tlake na jeziku (сербохорв.) 4–6. Zagreb: Novosti (31 марта 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 8 июня 2017 года.
  44. Derk, Denis. Lokalni političari iz zajedničkog stvorili četiri nova jezika (сербохорв.) (31 марта 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 21 сентября 2017 года.
  45. Round Table on the Declaration at the Subversive Festival in Zagreb 2017, min 5–7 на YouTube  (сербохорв.)
  46. Puhovski, Žarko. Politika u RH je najgluplje i najhisteričnije reagirala (сербохорв.). TV show Novi dan (host Tihomir Ladišić). Zagreb: N1 (7 апреля 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 1 декабря 2017 года.
  47. Bakotin, Jerko. Petković ili o kenjaži (сербохорв.). Zagreb: Novosti (15 мая 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 19 мая 2017 года.
  48. Savičević Ivančević, Olja. Predsjednik društva pisaca tuži novinara: Petkovića pozivaju na ostavku. "To je bijedno i kukavički!" (сербохорв.). Zagreb: Lupiga (16 ноября 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 19 ноября 2017 года.
  49. P.E.N.. Deklaracija o zajedničkom jeziku (сербохорв.). Sarajevo: P.E.N. BiH (27 марта 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 31 марта 2017 года.
  50. Sander, Martin. Nationalistisch geprägte Sprache? (нем.). Berlin: Deutschlandradio (23 мая 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 7 августа 2018 года.
  51. Okrugli stol: Jezik i nacionalizam (сербохорв.). Zagreb: 10. Subversive Festival (19 мая 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 13 мая 2017 года.
  52. Round Table: Language and Nationalism (90 min) на YouTube  (сербохорв.)
  53. Clip From the Debate (Teofil Pančić), 2 min на YouTube  (сербохорв.)
  54. Tanjug. Ljudi, nemojmo da se zafrkavamo, svi govorimo istim jezikom (сербохорв.). Belgrade: B92 (19 июня 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 22 июня 2017 года.
  55. Ćirić, Sonja (22 июня 2017). Ptičica koja ide okolo i smeta. Vreme: Nedeljnik (сербохорв.). Belgrade: Vreme. ISSN 0353-8028. Архивировано 23 августа 2017. Дата обращения: 18 июня 2019.
  56. Clip from the Panel "Whose is Our Language?", 7 min на YouTube  (сербохорв.)
  57. Svi govorimo naš jezik (сербохорв.). Danas (9 июля 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 16 июля 2017 года.
  58. Tribina: Deklaracijom o zajedničkom jeziku protiv nacionalizma (сербохорв.). Novi Sad: Autonomija (9 июля 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 14 июля 2017 года.
  59. Panel on the Declaration at the Conference Book Talk, 56 min на YouTube  (сербохорв.)
  60. Announcement of the Round Table on the Declaration on TV Vijesti, 14 min на YouTube  (сербохорв.)
  61. Sokolović, Hana. Šta da se radi s jezikom? (сербохорв.). TV news Dnevnik. N1 (10 ноября 2017). Дата обращения: 18 июня 2019. 1:48 min
  62. 1 2 U Japanu konferencije o jeziku i nacionalizmu (сербохорв.). Mostar: Tačno.net (19 декабря 2018). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 24 декабря 2018 года.
  63. U Austriji održana konferencija o jeziku i nacionalizmu (сербохорв.). Mostar: Tačno.net (25 сентября 2018). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 24 декабря 2018 года.
  64. U Pragu konferencija o jeziku (сербохорв.). Mostar: Tačno.net (21 октября 2018). Дата обращения: 18 июня 2018. Архивировано 24 декабря 2018 года.
  65. U Poznanju održana debata o jezicima i identitetima (сербохорв.). Mostar: Tačno.net (17 июня 2018). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 24 декабря 2018 года.
  66. Borba protiv nacionalizma: priznanje Snježani Kordić za osobu godine (сербохорв.). Sarajevo: N1 (30 декабря 2018). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 3 января 2019 года.
  67. Poster of the Conference in Tokyo. Tokyo: Waseda University (10 декабря 2018). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 25 ноября 2018 года.
  68. Poster of the Conference in Sapporo. Sapporo: Hokkaido University (13 декабря 2018). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 28 октября 2019 года.
  69. Novi Bečki dogovor? (сербохорв.). Mostar: Tačno.net (25 марта 2019). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 21 апреля 2019 года.
  70. Presentation of the Declaration in Vienna, 120 min на YouTube  (сербохорв.)
  71. Jedan jezik ili više jezika: rasprava o Deklaraciji o zajedničkom jeziku (сербохорв.). Facebook (28 марта 2019). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 20 августа 2023 года. 120 min
  72. UJEDINJENI FILOZOFSKI – MOZAIK RIJEČI: Interdisciplinarni skup Saveza studenata Filozofskog fakulteta u Zagrebu (26 апреля 2019). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 26 апреля 2019 года.
  73. Vučić, Nikola. Noam Chomsky potpisao Deklaraciju o zajedničkom jeziku (сербохорв.). Sarajevo: N1 (27 марта 2018). Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 1 мая 2018 года.
  74. Kordić, Snježana. Aldo Zanelli: Eine Analyse der Metaphern in der kroatischen Linguistikfachzeitschrift Jezik von 1991 bis 1997 (book review) (PDF). Politička misao. 55 (1, 2018). Zagreb: 131–132. ISSN 0032-3241. OCLC 1032613668. Архивировано (PDF) 19 января 2025. Дата обращения: 14 февраля 2025.

Ссылки

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya