До публичной презентации Декларацию подписали более 200 выдающихся писателей, учёных, журналистов, активистов и других общественных деятелей из четырёх стран[2][3]. После публикации его подписали более 10 000 человек со всего региона[4]. Декларация об общем языке — это попытка противостоять националистическим фракциям[5]. Её цель — стимулировать обсуждение языка без национализма и способствовать процессу примирения[6].
В Декларации указано, что боснийцы, хорваты, черногорцы и сербы имеют общий литературный языкполицентрического типа[7][8]. Это подтверждается тем фактом, что четыре народа эффективно общаются без переводчика благодаря взаимопониманию, что является ключевым понятием, когда речь идёт о языках[9][10][11]. Кроме того, в ней указывается, что нынешняя языковая политика подчёркивания различий привела к ряду негативных явлений[6][12][13], а языковое выражение навязывается как критерий этнонациональной принадлежности и средство подтверждения политической лояльности[14][15]. В Декларации говорится, что язык и народ не обязательно должны совпадать, и что каждое государство или нация могут независимо кодифицировать свой собственный вариант общего языка, и что четыре стандартных варианта имеют равный статус[16][17]. Декларация призывает к отмене всех форм языковой сегрегации и дискриминации в образовательных и государственных учреждениях[18][19][20]. Она также выступает за свободу индивидуального выбора и уважение языкового разнообразия[21].
Международный проект «Языки и национализмы»
Декларация стала продолжением международного проекта «Языки и национализмы»[22][23][24] (основанного двумя немецкими фондами: Forum Ziviler Friedensdienst[нем.] и Allianz Kulturstiftung), в рамках которого в 2016 году в четырёх странах были проведены конференции, что позволило получить представление о текущей ситуации и проблемах[25][26]. Проект был вдохновлён книгой «Язык и национализм[сербохорв.]»[27][28][29] и был организован четырьмя неправительственными организациями из каждой страны, включая: ПЕН-центр Босния и Герцеговина из Сараево, Ассоциацию «Курс» из Сплита, «Крокодил[англ.]» из Белграда и Центр гражданского образования из Подгорицы[30]. Состоялась междисциплинарная серия экспертных конференций в Подгорице, Сплите, Белграде и Сараево с участием лингвистов, журналистов, антропологов и других специалистов[31][32]. Присутствовало также немало зрителей[33][34]. Темы дебатов на конференциях были следующими:
В разработке Декларации приняли участие более тридцати экспертов, половина из которых были лингвистами[35] разных национальностей из четырёх государств[36]. Процесс написания длился несколько месяцев[37]. Инициатива возникла сразу после последней конференции в Сараево, когда молодые люди из Боснии и Герцеговины[38][39][40], столкнувшиеся с образовательной сегрегацией в так называемых «двух школах под одной крышей»[41], выступили с идеей составить текст, который бы способствовал изменению языковой политики во всех четырёх странах[42]. Они озаглавили текст «Декларация об общем языке»[43] и передали его для переработки профессиональным лингвистам[37], так что в последующие месяцы Декларация была переработана в Загребе и поэтому может называться «Загребской декларацией»[44].
В продолжение проекта «Языки и национализмы» был сформирован комитет экспертов разных национальностей из всех четырёх стран, который работал над окончательной версией Декларации 16 и 17 января 2017 года в Загребе[42]. После встречи текст был разослан примерно двадцати консультантам, чьи предложения затем были включены в окончательный вариант текста[45].
Презентация декларации
Сбор подписей под Декларацией
Декларация об общем языке, подписанная более чем двумястами выдающимися интеллектуалами[46][47] из Хорватии[48], Черногории, Боснии и Герцеговины и Сербии, была одновременно представлена общественности 30 марта 2017 года в Загребе, Подгорице, Белграде и Сараево, где состоялась пресс-конференция и две панельные дискуссии под заголовками «Что такое общий язык?» и «Язык и будущее». Затем Декларация была открыта для подписания другими людьми[49]. За следующие несколько дней её подписали более 8000 человек[50]. Два месяца спустя в рамках X Subversive Festival[англ.] в Загребе состоялся круглый стол, посвящённый Декларации, под названием «Язык и национализм»[51][52]. Затем на литературном фестивале «Крокодил[англ.]» в Белграде состоялась дискуссия[53] «О декларации об общем языке и других демонах»[54][55]. После этого в Нови-Саде были организованы панельная дискуссия «Чей наш язык?» на фестивале Exit[56][57][58] и форум «Каковы достижения Декларации об общем языке?» на Международной литературной конференции Book Talk[англ.][59]. В Черногории в рамках 7-х Дней Негоша прошёл круглый стол, посвящённый Декларации[60]. В конце 2017 года на 6-м Открытом университете в Сараево[англ.] была организована дискуссия «Что делать с языком: кто говорит (или не говорит) на общем языке?»[61]
В течение 2018 года серия пленарных лекций по Декларации была проведена на конференциях в университетах различных стран ЕС[63][64][65][66], а затем в университетах Японии[62][67][68]. По случаю второй годовщины Декларации состоялись два круглых стола[69]: в Вене «Язык и национализмы: понимаем ли мы друг друга?»[70] и в Загребе «Один язык или несколько языков: обсуждение Декларации об общем языке», организованный Союзом студенческих ассоциацийфилософского факультета в Загребском университете[англ.][71], который позже также организовал пленарную лекцию о Декларации на философском факультете в Загребе[72].
↑Šipka, Danko. Lexical layers of identity: words, meaning, and culture in the Slavic languages. — New York : Cambridge University Press, 2019. — P. 168. — «2017, a group of over 200 intellectuals (mostly writers, actors, but also numerous linguists) published a declaration on the common language, which, among others, claimed that Serbian, Croatian, Bosnian, and Montenegrin are not separate languages but rather variants of the common language.». — ISBN 978-953-313-086-6. — doi:10.1017/9781108685795.
↑Kamila, Sadowska-Lasyk.Deklaracja o wspólnym języku(пол.). Stowarzyszenie Bałkanistyka (30 марта 2017). Дата обращения: 7 мая 2023. Архивировано 20 февраля 2020 года.
↑Pavel, Krejčí (2024). Декларация за общ език (Deklaracija o zajedničkom jeziku, 2017): антинационалистическа провокация или рефлексия на обективната реалност?. Balkanistic forum (болг.). 33 (2): 298–312. ISSN1310-3970.
↑Glušica, Rajka.Glušica: Ako se dobro razumijemo – govorimo jednim jezikom(сербохорв.). TV show Novi dan (host Minela Jašar). N1 (30 марта 2017). — «Cilj tih konferencija nije bio deklaracija, već se to desilo spontano na konferenciji u Sarajevu kada je predložila grupa mladih ljudi.» Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 1 декабря 2017 года. min 1.50
↑Kordić, Snježana.Kordić: Nacionalizam se zahuktava i danas(сербохорв.). TV show Novi dan (host Alma Dautbegović-Voloder). N1 (27 февраля 2018). — «Kao prvo da spomenem ipak, jer smo u Sarajevu, da je to bila inicijativa mladih ljudi iz Sarajeva i onda se proširila na intelektualce iz sve četiri države.» Дата обращения: 18 июня 2019. Архивировано 7 августа 2018 года. min 9.44