Джельсомино в Стране лжецов
«Джельсоми́но в Стране́ лжецо́в» (итал. Gelsomino nel paese dei bugiardi) — сказка Джанни Родари. Впервые была опубликована в 1959 году. СюжетВ начале сказки автор сообщает читателю, что услышал эту историю из уст самого Джельсомино. Мальчик по имени Джельсомино от рождения обладает необыкновенно мощным голосом, способным разрушать стены, но этот дар несёт сплошные неприятности. Мнительные соседи не дают Джельсомино покоя: одни из них считают его добрым волшебником, другие — злым колдуном. В один прекрасный день Джельсомино уходит из дому и отправляется странствовать по свету в поисках счастья. Спустя некоторое время он попадает в фантастическую Страну лжецов. По приказу короля Джакомоне (в русских переводах — Джакомона), бывшего пирата, вместе со своей бандой захватившего власть, все в этой стране, даже животные, обязаны постоянно лгать. Кошкам велено лаять, собакам — мяукать; лошади мычат, а коровы — ржут. Дети в школе учат таблицу умножения шиворот-навыворот. Художник должен рисовать лошадь с тринадцатью ногами, верблюда с пятью горбами, а портреты людей — с шестью глазами и тремя носами. В булочной продают чернила, которые называют хлебом, в ходу только фальшивые монеты, а обо всех событиях жители страны узнают из газеты «Образцовый лжец», полной вывернутых наизнанку фактов и ложных сообщений. От голоса Джельсомино оживает котёнок по имени Цоппино (в некоторых русских переводах ему соответствует Кошка-Хромоножка), нарисованный девочкой Ромолеттой на стене мелом и получивший своё имя из-за того, что у него было всего три лапы (четвёртую Ромолетта не успела нарисовать). Вскоре у Джельсомино и Хромоножки появляются новые друзья: художник Бананито, девочка Ромолетта, тётушка Кукуруза (старуха двух метров роста, тётя Ромолетты) и старьёвщик Бенвенуто-не-сидящий-ни-минуты (Бенвенуто-не-присядь-ни-на-минуту). Друзья узнают тайну короля Джакомона: оказывается, король врёт, будто у него чудесные рыжие волосы, на самом же деле он лыс и носит парик, чтобы скрыть лысину. С помощью своего дара и новых друзей Джельсомино разоблачает короля и возвращает в город правду. Свергнутый Джакомоне чуть было не становится президентом клуба лысых, однако предпочитает оставить страну в поисках лучшей доли. Джельсомино же со временем становится знаменитым певцом, сменив имя на более звучное, и выступает по всему миру. Переводы на русскийСуществует несколько переводов:
Список глав
ФразыСамо понятие «Страна лжецов» стало метафорой лицемерной и двуличной политики. Имя Джельсомино в Италии стало нарицательным, при этом оно может использоваться и с негативным оттенком (горлопан, крикун, человек с громким до неприличия голосом). Экранизации и пьесы
Театральные постановки
Главные герои
ВосприятиеСказка очевидно напоминает закончившийся незадолго до её написания период итальянского фашизма. Страсть Джакомона к произнесению «громовых речей с балконов» безошибочно указывает на то, что под Джакомоном и исходящим от него «законом о всеобщем вранье» Родари в своей повести подразумевает Бенито Муссолини и его лживую, выворачивающую шиворот-навыворот общественные явления и моральные понятия демагогию. А голос народной правды выведен в сказке как разрушающий стены тюрем голос Джельсомино[5][6]. По утверждению Евгения Брандиса, повесть «Джельсомино в стране лжецов» является настолько же сказочной, насколько и политической. Брандис находил также любопытным, что произведение Родари перекликается со сказкой Юрия Олеши «Три толстяка»[6]. Также критики находят сходство в сказке с вышедшей за 10 лет до неё антиутопией Джорджа Оруэлла «1984» — но если в написанной для взрослых книге Оруэлла основой тоталитарной деспотии являются страх и террор, то в написанной для детей сказке Родари — ложь и обман[5]. Примечания
Литература
Дополнительная литература
Ссылки
|
Portal di Ensiklopedia Dunia