Дон Кихот из Авельянеды

Дон Кихот из Авельянеды
исп. tercer tomo del ingenioso hidalgo don Quixoitex de La Mancha
Жанр рыцарский роман и пародия[вд]
Автор Фернандес де Авельянеда, Алонсо
Язык оригинала испанский

«Вторая часть хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского» (исп. Segundo tomo del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha), больше известная как «Дон Кихот из Авельянеды», — роман неизвестного писателя, взявшего псевдоним Алонсо Фернандес де Авельянеда, поддельное продолжение «Дон Кихота» Мигеля де Сервантеса, опубликованное в 1614 году. Во времена Золотого века Испании выход книг, которые эксплуатировали успешные произведения, был достаточно распространённым явлением[1].

Книга представляет собой продолжение рассказа о странствующем рыцаре Дон Кихоте и его оруженосце Санчо Пансе, который на тот момент не был доведён Сервантесом до окончательного варианта в виде двух томов. В тексте содержатся выпады против Сервантеса. Существует мнение, что именно публикация «Дон Кихота из Авельянеды» заставила писателя ускорить работу над вторым томом.

«Для меня одного родился Дон Кихот, — написал Сервантес в последней главе второго тома, — а я родился для него; ему суждено было действовать, мне — описывать; мы с ним составляем чрезвычайно дружную пару — назло и на зависть тому лживому тордесильясскому писаке, который отважился (а может статься, отважится и в дальнейшем) грубым своим и плохо заостренным страусовым пером описать подвиги доблестного моего рыцаря, ибо этот труд ему не по плечу и не его окоченевшего ума это дело».

Кем был в действительности Алонсо Фернандес де Авельянеда, не установлено до настоящего времени. Почти все исследователи творчества Сервантеса согласны лишь с тем, что это псевдоним[2]. Существует мнение, что над романом работал целый писательский коллектив, причём шестую книгу мог написать Тирсо де Молина, а седьмую — частично Лопе де Вега, которые были литературными оппонентами Сервантеса[3]. Кроме этих писателей, среди других недоброжелателей Сервантеса, задетых им в «Дон Кихоте» называли Руиса де Аларкона, Бартоломе де Архенсолу, Алонсо Кастильо Солорсано. С учётом наличия в книге значительного количества слов из арагонского диалекта среди возможных авторов называли ряд арагонских писателей. Британский литературовед Джеймс Фицморис-Келли предположил, что автор выступил не под псевдонимом, а под реальным своим именем. Советский испанист Всеволод Багно писал по этому поводу: «Кто знает, может быть, и в самом деле Авельянеда не псевдоним, а подлинное имя литератора, о котором история никаких сведений до нас не донесла»[2].

Примечания

  1. Багно, 1988, с. 122—123.
  2. 1 2 Багно, 1988, с. 123—124.
  3. Пискунова С. Поучительные повести Мигеля де Сервантеса // Мигель де Сервантес Сааведра. Назидательные новеллы. М.: Наука, 2020. Т. 2. С. 579.

Литература

  • Багно B. E. Дорогами «Дон Кихота»: Судьба романа Сервантеса. — М.: Книга, 1988. — 448 с.
  • Сервантес, Мигель. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. — М.: Наука, 2003. — Т. 1. — 720 с. — (Литературные памятники). — ISBN 5-02-011687-4.
  • Сервантес, Мигель. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. — М.: Наука, 2003. — Т. 2. — 791 с. — (Литературные памятники). — ISBN 5-02-011688-2.
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya