Злыдни

Злыдень
Мифология славянская, эстонская
Толкование имени злые существа,
злобные люди
Пол мужской, женский
Связанные персонажи Калевипоэг
Упоминания русские народные сказки;
украинская мифология;
эстонский народный эпос «Калевипоэг»

Злы́дни[1] (бел. злыдні, укр. злидні) — в мифологии украинцев[2][3], белорусовдемонические существа, духи, враждебные человеку, его недоля, беда; в эстонской мифологии и эстонских народных сказаниях — злобные, враждующие между собой люди, живущие в течение многих веков, или злые помощники Рогатого, враги Калевипоэга (ед. ч. эст. paharet)[4][5].

В славянской мифологии злыдни обычно невидимы, и обитают в доме или сидят на плечах человека[6]. Серьёзного значения в народных верованиях злыдни не имели[7]. Иногда считаются синонимом родственных персонажей: Доля, Недоля, Горе-Злосчастье, Лихо, Беда (укр.) и других[8][7].

В эстонской мифологии злыдни видимы людьми и похожи на них (в отличие от духов зла). Они вредят людям или подстрекают их к дракам и преступлениям; завистливы; зачастую очень грязные[4].

История

В Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля Злыдни (м. мн.):

  • сев. и зап.:
    • тяжкое, бедовое время; година бедствий, нужда, крайность, бедность, голод;
    • слёзы, печаль, горе, беда;
    • малость чего-либо, небольшое, ничтожное количество; ничего;
    • обида, насилие властей, тягота; нападки, сплетни;
  • тмб. шалости, проказы, пакости[1].

Белорусы представляли злыдню в образе невидимой женщины, у которой нет языка, глаз и ушей, прежде она была змеёй. В иных местах злыдни представлялись в виде худых облезлых животных, живущих в доме за печкой[6]. Также в белорусской мифологии злыдни[9] — вредные мифологические персонажи, которые часто живут под печкой. Как правило, злыдни похожи не то на горбатых котов, не то на собак. Часто эти странные существа обуты в высокие сапоги и носят шапки-ушанки[10]. Постоянно занимаются всяческим вредительством и, когда вылезают из под печи, стараются быстро навести беспорядок. В белорусском фольклоре иногда говорится, что злыдни поселяются в домах тех, кто хочет быстро разбогатеть. Говорят, что в доме, где поселяются злыдни, хозяева часто болеют, а в огороде не растёт урожай[11].

В русском фольклоре персонаж является одним из имён Недоли (плохой доли)[12][13][14][7], имеет синонимы[12][13]: Недоля, Горе, Беда, под которыми упомянут в русских народных сказках, у АфанасьеваГоре. Миф восходит к рубежу XVIXVII веков, когда на основе народных сказок была составлена «Повесть о Горе-Злочастии», образ которой затем много использовался в литературе, например у Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо», С. Я. Маршака «Горя бояться — счастья не видать»[15].

По поверьям, от недоли или злыдней избавиться очень трудно, но возможно. Для этого нужно хитростью заставить их залезть в мешок и бросить его в болото. Злыдней можно связать и оставить на дороге, заманить под камень, закопать, и т. п. Они перейдут к тому, кто их освободит, обычно в сказках это завистливый сосед или барин[8].

В польских народных сказках схожий персонаж, живущий за печкой, может представать в образе голубя, говорящего «я ваша беда», от которого избавляются так же[16]. Похож сюжет сказки «О рыбаке и черте»[17], рассказывающей, как рыбак избавился от беды с уловом, обманом связав чёрта и утопив, и чёрт затем стал водяным в омуте.

Эстонский эпос «Калевипоэг», песнь десятая[5]:

Жили-были братья — злыдни,
Ссорились они от ветра,
Препирались по-пустому...
От вражды им стало тесно,
Стало душно им от злобы...
Злыдни бросили хозяйство,
Вздумали переселяться...

В современном украинском языке слово злидні употребляется в значении «бедность»[18]. Злыдни отличаются от пассивной доли: последняя только не содействует благосостоянию человека, первые приносят ему несчастье. В некоторых местностях злыдней представляли в образе невидимых стариков-нищих: где они поселятся, там вечно будет бедность[7][14].

Представления о злыднях близки мифам о домовом, которого могли характеризовать и отрицательно, приписывая к нечистой силе, и называть: лихой, другая половина, не свой дух, лиходей, домовый дьявол, нечистый. Домовой представлялся обитавшим за в углу за печкой, в образе старичка небольшого роста. Подвидом домового, более недобрым к людям, считался дворовой[15]. Схожести видны с сюжетом польской сказки «О гномах»[19], в которой в углу дома расступается земля, выходит гном, и дарит сокровища доброй служанке злой пани. Схожие сюжеты есть в литовских сказках, где мифические существа одаривают добрую падчерицу или служанку, а дочь завистливой хозяйки убивают или делают бедной.

В народном колдовстве до сих пор есть обряд со схожим назначением, называемый «переклад», при котором проблемы наговариваются на предмет, оставляемый затем на перекрёстке[20]. Похожее значение было и в древнеиудейском обряде «козёл отпущения», при котором брали двух козлов (для сравнения: «счастье» и «горе-злосчастье» из сказки «Две доли»), затем на одного козла наговаривались беды и изгоняли в пустыню, а другого приносили в жертву Богу.

См. также

Примечания

  1. 1 2 Зло // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  2. Злыдни // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. Злыдни // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. — 2-е изд., вновь перераб. и значит. доп. — Т. 1—2. — СПб., 1907—1909.
  4. 1 2 Paharet (эст.). Eesti keele seletav sõnaraamat 2009. Институт эстонского языка.
  5. 1 2 Калевипоэг: эстонский народный эпос / Собрал и переработал Ф. Р. Крейцвальд. — Пер. с эст. В. Державин и А. Кочетков. — Таллин: Ээсти раамат, 1979. — С. 102—103. — 252 с.
  6. 1 2 Левкиевская, Журавлёв, 1999, с. 115.
  7. 1 2 3 4 Токарев, 2012.
  8. 1 2 Левкиевская, 2000, с. 429–430.
  9. Чароўны свет: з беларускіх міфаў, паданняў і казак / рэд. Г. П. Пашкоў; маст. В. П. Славук — Мінск: Беларус. Энцыкл. імя П.Броўкі, 2008 (403)
  10. Міфы Бацькаўшчыны: Літаратурна-мастацкае выданьне — Менск: Беларуская Энцыклапедыя, 1994 (156)
  11. А. А. Кононенко, С. А. Кононенко «Персонажи славянской мифологии» — К.: «Корсар», 1993 (208)
  12. 1 2 Левкиевская, Журавлёв, 1999.
  13. 1 2 Левкиевская Е. Е. Доля // Мифы русского народа
  14. 1 2 ЭСБЕ, 1894.
  15. 1 2 Капица Ф. С. Лихо // Тайны славянских Богов. — М.: РИПОЛ классик, 2006. — С. 170—171. — 416 с. — (Ваша тайна). — ISBN 5-7905-4437-1.
  16. «Как мужик от беды избавился» Архивная копия от 14 апреля 2015 на Wayback Machine // Польские народные сказки: Сборник. Пер. с пол / Сост. А. Щербакова; Вступ. статья Я. Мяцусович; Оформ. художн. А. Гасникова. — Л.: Худож. лит., 1980. — 328 с. Архивировано 23 июля 2015 года.
  17. «О рыбаке и чёрте» Архивная копия от 14 апреля 2015 на Wayback Machine // Польские народные сказки: Сборник. Пер. с пол / Сост. А. Щербакова; Вступ. статья Я. Мяцусович; Оформ. художн. А. Гасникова. — Л.: Худож. лит., 1980. — 328 с. Архивировано 23 июля 2015 года.
  18. злидні // Великий тлумачний словник сучасної української мови. - "Перун". — 2005. // Великий тлумачний словник сучасної української мови. — Київ-Ірпінь: «Перун». 2005. — 1728 с. — ISBN 966-569-013-2 (укр.)
  19. «О гномах» Архивная копия от 14 апреля 2015 на Wayback Machine // Польские народные сказки: Сборник. Пер. с пол / Сост. А. Щербакова; Вступ. статья Я. Мяцусович; Оформ. художн. А. Гасникова. — Л.: Худож. лит., 1980. — 328 с. Архивировано 23 июля 2015 года.
  20. «Переклад колдовство» в поиске Яндекса.

Литература

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya