В этот день встарь делался первый «зажин» ржи[9]. Чтобы жатва была обильной, жница, нажав первый сноп, говорила: «Стань, мой сноп, на тысячу коп!»[10]. Осенью первым сжатым снопом, который вносили в дом, выгоняли мух и тараканов: «Первый сноп в дом, а клопы и тараканы — вон!», «Мухи, гады, вон! Идёт хозяин в дом!»[11].
Яйца, хлеб, соль берут с собой на зажинки. Всем миром нажнут бабку — девять снопов поставят — и садятся за трапезу. Едят прямо на жнивной полосе[12].
Вологодские жницы, приступая к жатве и опоясавшись первыми срезанными колосьями, произносили своего рода заклинание: «Как былинка гнется и не ломится, так бы у рабы Божией (имярек) спинка гнулася и не ломалася и не уставала. Во веки веков, аминь!»[13].
Если в текущем году в семье был покойник, то первый снопок, срезанный при зажине, не вносили в дом, а бросали его прямо в поле, «каб мыши i птушкi памянули нябожчыка»[14].
День летней Казанской почитался большим праздником[15], наиболее торжественно и широко его отмечали в тех деревнях, где Казанская была престольным праздником. Сюда съезжались гости, молодёжь устраивала гулянья несколько дней[16].
В Белоруссии на Случщине на «Казанскую» не работали: «Калі хто паробіць, так нешта і зробіцца — маланка ў стог ударыць»[17].
На Украине на зажин хозяйка брала с собой хлеб-соль и громичную свечу. Нажав серпом первый сноп хлеба, несла его домой и ставила его в красный угол под образами, в других местностях — в сарае, где он стоял до конца молотьбы. Позже этот сноп обмолачивали отдельно и зерно из него святили в церкви, а перед севом смешивали их с семенами[18][страница не указана 3173 дня].
В Сербии святой Прокоп считался защитником человека и домашней живности от змей, грома и ветра. Сербы с этого дня начинали сбор мёда[19]. В Сербии шахтёры считают Прокопия своим покровителем (ср. слово «прокоп» — шахта). Чехи в святом Прокопе видят того, кто с помощью чертей прорыл скалы (чеш.Ve sv. Prokopu toho, jenž pomoci čertu prokopal skaly)[1].
Поговорки и приметы
Если поспевало жито — в этот день начинали жатву[13].
Коли на Казанскую черника поспевает, то поспела и рожь[2].
Некрылова А. Ф. Круглый год. — М.: Правда, 1991. — 496 с. — ISBN 5-253-00598-6.
Некрылова А. Ф. Русский традиционный календарь: на каждый день и для каждого дома. — СПб.: Азбука-классика, 2007. — 765 с. — ISBN 5352021408.
Обряды и обрядовый фольклор / отв. ред. В. К. Соколова. — М.: Наука, 1982. — 277 с.
Православие и традиционная народная культура Рязанской области. — Рязань: Ряз. обл. науч.-метод. центр нар. творчества, 2001. — 220 с. — (Ряз. этногр. вестн.).
Рожнова П. К. Радоница. Русский народный календарь: обряды, обычаи, травы, заговорные слова. — М.: Дружба народов, 1992. — 174 с. — ISBN 5-285-00135-8.
Рыженков Г. Д. Народный месяцеслов: пословицы, поговорки, приметы, присловья о временах года и о погоде. — М.: Современник, 1991. — 129 с. — ISBN 5-270-01376-2.
Усов В. В. Русский народный православный календарь. — М.: Издательский Дом МСП, 1997. — Т. 2. — 576 с. — ISBN 5-7578-0028-3.
Васілевіч Ул. А.Беларускі народны каляндар (бел.) // Паэзія беларускага земляробчага календара. Склад. Ліс А.С.. — Минск, 1992. — С. 554–612. Архивировано 11 мая 2012 года. (бел.)
Лозка А. Ю. Беларускі народны каляндар. — Минск: Полымя, 2002. — 238 с. — ISBN 98507-0298-2. (бел.)
Сапіга В. К. Українські народні свята та звичаї. — Киев: Т-во «Знання України», 1993. — 112 с. — ISBN 5-7770-0582-9. (укр.)
Кононенко О. А. Слов'янський світ: ілюстрований словник-довідник міфологічних уявлень, вірувань, обрядів, легенд та їхніх відлунь у фольклорі і пізніших звичаях українців, братів-слов'ян та інших народів / Авт.-упоряд. О. А. Кононенко. — Киев: Асоціація ділового співробітництва "Український міжнародний культурний центр", 2008. — 781 с. — ISBN 966-8287-18-3. (укр.)
Скуратівський В. Т. Святвечір : нариси-дослідження : у 2-х кн. — Киев: Перлин, 1994. — 207 с. — (Українська пізнавальна б-ка «Земляни». Серія «Українці»). — ISBN 5-7707-3429-9. (укр.)