Родилась 6 июня 1891 года в Секешфехерваре в Австро-Венгрии[4]. Её отцом был дирижёр и композитор Эрнё Ланьи[венг.] (урождённый Лангсфельд, 1861—1923), с 1907 года — директор музыкальной школы в городе Сабадка (ныне Суботица в Сербии)[6]. Младшая сестра Шаролты — Хедвиг (Lányi Hedvig (Hedda); 1894–1984) в юности с 1906 по 1910 год была возлюбленной писателя Дежё Костоланьи[7]. В 1910 году Дёже порвал с Хедвиг, встретив свою будущую жену Илону Хармош (Harmos Ilona; 1885—1967)[8].
В 1918 году родилась её дочь Анна[англ.] (Anna Czóbel; 1918—2012)[6].
Её муж был участником революции, в результате которой 21 марта 1919 года была провозглашена Венгерская советская республика[10]. Назначен послом Венгерской советской республики в Вене[6]. После падения Венгерской советской республики в 1919 году, Цобель уже на следующий день арестован и помещён в тюрьму[венг.] на улице Марко[венг.][6]. Шаролта на момент ареста ещё кормила грудью дочь[6]. Был арестован также брат Шаролты, Виктор Геза Ланьи[венг.] (1889—1962). Позднее Цобеля отправили в лагерь в Залаэгерсеге[6]. Через три года заключения[6] СССР по договору обменял Цобеля вместе с другими политзаключёнными на пленных офицеров австро-венгерской армии, Цобель уехал с первым транспортом[6]. В марте 1922 года Цобель оказался в СССР[10]. Шаролта Ланьи с дочерью Анной, которой тогда было 3 с половиной года[6], последовала за мужем в СССР[11][5].
В Москве Цобель с апреля 1922 года работал в научно-исследовательском Институте К. Маркса и Ф. Энгельса (ИМЭ)[10], созданном в 1921 году, где заведовал научной частью[12]. С мая 1929 года Цобель заведовал немецкой частью ИМЭ[10].
Шаролта Ланьи сотрудничала со многими венгерскими коммунистическими газетами[13].
В 1936 году Цобель был арестован и осуждён на 10 лет лагерей[10]. Шаролта Ланьи работала в библиотеке. С 1938 года Шаролта Ланьи работала в редакции издававшегося в Москве на венгерском языке журнала Új Hang («Новый голос»)[9], главного редактора которого — Шандора Барту расстреляли в 1938 году[14]. С 1940 года работала на венгерской радиостанции имени Кошута (Kossuth Rádió), созданной в Москве[4] Заграничным бюро ЦК КПВ под руководством Йожефом Реваи.
По запросу генерального секретаря ЦК компартии Венгрии Матьяша Ракоши[15] была отправлена на родину в начале 1945 года Анна Цобель[16]. На родину Шаролта Ланьи вернулась в 1946 году[9]. В 1946 году был освобождён её муж[10]. После освобождения Цобель работал в венгерской редакции Издательства литературы на иностранных языках в Москве[6]. Цобель вернулся в Будапешт 17 октября 1947 года[10], где умер от рака лёгких[3].
Антонина Пирожкова, вдова писателя Исаака Бабеля посетила Будапешт в 1966 году и навестила Анну Цобель, жившую с матерью и дочерью Лидой[3]:
Вспоминаю, что в один из визитов в это семейство я долго сидела с Шарлоттой Лани на залитом солнцем просторном балконе их квартиры. Мы разговаривали, читали её стихи. Шарлотту в Венгрии называли «прекрасная душа» и сравнивали с Анной Ахматовой. Она — очень тихая, милая, добрая и грустная женщина.
Умерла в Будапеште 10 ноября 1975 года в возрасте 84 лет[4].
Творчество
Литературную деятельность начала в группе вокруг литературного журнала Nyugat[англ.] («Запад»)[13], основанного в Будапеште в 1908 году. Дебютировала в 1912 году со сборником «Подарок» (Ajándék)[9]. Раннее творчество развивалось в русле символизма. В 1915 году опубликовала сборник A távozó. В 1922 году опубликовала сборник «Мои дни» (Napjaim)[18][9].
Её первые стихи (собранные к трёх сборниках) представляют типичные образцы субъективной интеллигентской лирики. Позже творчество Л. приближается к пацифистской лирике; в нём запечатлелись события венгерской революции. В СССР (куда Л. эмигрировала вслед за своим мужем) творчество писательницы становится более актуальным, хотя ещё и продолжает оставаться в рамках субъективной революционной лирики.
После возвращения на родину опубликовала сборники «Несчитанные годы» (Számlálatlan évek, 1947), «Осенний сад» (Öszi kert, 1956), «Зимний рассвет» (Téli hajnal, 1971)[9].
28 произведений Пушкина в переводе Шаролты Ланьи, Антала Гидаша, Лёринца Сабо и Гезы Кепеша[англ.] опубликованы в антологии Az orosz irodalom kincsesháza[19] («Сокровищница русской литературы»)[20]. Ланьи выступила составительницей антологии русской поэзии на венгерском языке Orosz költők («Русские поэты»), опубликованной в Будапеште в 1947 году[21]. Антология открывается отрывками из «Слова о полку Игореве» в переводе Шаролты Ланьи[22]. В антологии представлено 18 стихотворений Пушкина в переводе Шаролты Ланьи и Антала Гидаша[23]. Творчество Пушкина представлено стихотворениями «К Чаадаеву», «Зимний вечер», «Во глубине сибирских руд» («Послание в Сибирь»), «Зима» в переводе Шаролты Ланьи[22].
В 1959 году в издательстве Gondolat («Мысль») вышел сборник статей «Советская литература» под редакцией и со вступительной статьей профессора Ласло Кардоша[венг.]. Шаролта Ланьи написала для сборника статью[24] о советском писателе Алексее Толстом[25].
В 1982 году опубликован сборник «Испытание» (Próbatétel)[4].
Некоторые стихотворения Шаролты Ланьи переведены на русский язык[13], в частности Риммой Казаковой[9].
Переводы
Метерлинк, Морис. На смерть собачки : Пер. с фр. — Egy kis kutya halálára, 1919, 1920
Золя, Эмиль. Мечта (роман) : Пер. с фр. — Az álom, 1928
Бобровская, Цецилия Самойловна. Как эти провокаторы выглядели — Ismerjétek meg őket. Hat provokátor. М.—Л., Издательское товарищество иностранных рабочих в СССР (A Szovjetunióban élő külföldi munkások kiadóvállalata), 1933 (Библиотека журнала Sarló és Kalapács[венг.] («Серп и молот»). Вып. 20)
Горбатов, Борис Леонтьевич. Непокорённые : повесть — Akiket nem lehet leigázni, 1946, 1977
Манн, Клаус. Мефистофель. История одной карьеры : роман : Пер. с нем. — Egy karrier regénye, 1957
Анна Зегерс. Решение : роман : Пер. с нем. — Döntés, 1960
↑ 123456789Ч. Йонаш, Эржебет.Портреты венгерских переводчиц XX века // Современный русский язык: функционирование и проблемы преподавания: сборник статей / Российский культурный центр в г. Будапеште, Научно-исследовательский и методический центр русистики Университета им. Л. Этвеша. — Будапешт, 2019. — № 33. — С. 223. — ISSN1788-9502. Архивировано 13 апреля 2023 года.
↑Brunauer, Dalma Hunyadi, Brunauer, Stephen. Dezső Kosztolányi. — München: Finnisch-Ugrisches Seminar a. d. Univ. München, 1983. — S. 6. — 250 S. — (Veröffentlichungen des Finnisch-Ugrischen Seminars an der Universität München / Serie C : Miscellanea. Band 15).
↑ 123456789Современная венгерская поэзия : Пер. с венг.. — Москва: Прогресс, 1973. — С. 274. — 287 с. — (Библиотека венгерской литературы).
↑ 1234567Комм. Альберта Ненарокова в кн. Николаевская, Евдокия. Жизнь не имеет жалости : письма 1922-1935 гг. сыну Борису Ивановичу Николаевскому из Оренбурга и Москвы в Берлин и Париж / идея, сост. и коммент. Альберта Ненарокова. — Москва: РОССПЭН, 2005. — С. 354. — 414 с. — («Русские сокровища гуверовской башни»). — ISBN 5-8243-0555-2.
↑Солодянкина О. Ю.Наследие немецкой философской и политической мысли в Советской России 20-х гг. // Немцы в России: проблемы культурного взаимодействия. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. — С. 166. — 327 с. — ISBN 5-86007-116-7.
↑ 1234Ланий // Литературная энциклопедия : в 11 т. : т. 6 / Отв. ред. Луначарский А. В. ; учёный секретарь Гельфанд М. С. — М. : ОГИЗ РСФСР, гос. словарно-энцикл. изд-во «Сов. Энцикл.», 1932. — Стб. 50. — 920 стб. : ил.
↑№ 45. 17 марта 1945 г. — Письмо генерального секретаря ЦК компартии Венгрии М. Ракоши заведующему ОМИ ЦК ВКП(б) Г.М.Димитрову о внутриполитическом и экономическом положении Венгрии // Советский фактор в Восточной Европе. 1944—1953 гг. В 2-х тт. Документы / Отв. редактор Т. В. Волокитина. — М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 1999. — Т. 1. 1944—1948 гг.. — С. 167. — 687 с.
↑№ 48. 23 марта 1945 г. — Письмо заместителя заведующего ОМИ ЦК ВКП(б) Л. С. Баранова М. Ракоши об отправке на родину венгерских коммунистов и с просьбой о присылке копий партийных документов и информации по ряду вопросов // Советский фактор в Восточной Европе. 1944—1953 гг. В 2-х тт. Документы / Отв. редактор Т. В. Волокитина. — М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 1999. — Т. 1. 1944—1948 гг.. — С. 178. — 687 с.
↑Пушкин : Исследования и материалы / АН СССР, Ин-т рус. лит. (Пушк. дом) ; Под ред. М. П. Алексеева. — Москва ; Ленинград: Изд-во АН СССР, 1956. — Т. 1. — С. 399. — 502 с.