Латышский алфавит

Латы́шский алфави́т (латыш. latviešu alfabēts) — алфавит латышского языка. Он основан на латинице.

Современный официальный алфавит

Современный латышский алфавит состоит из 33 букв, из которых 11 образованы при помощи диакритических знаков. Из 26 букв основного латинского алфавита отсутствуют Q q, W w, X x, Y y, то есть современный алфавит — это:

A a Ā ā B b C c Č č D d E e Ē ē
F f G g Ģ ģ H h I i Ī ī J j K k
Ķ ķ L l Ļ ļ M m N n Ņ ņ O o P p
R r S s Š š T t U u Ū ū V v Z z
Ž ž

Используются диакритические знаки трёх типов:

  • горизонтальная черта над буквой (макрон), обозначающая долготу гласного (латыш. garumzīme);
  • гачек, образующий шипящие буквы со звучанием [ч], [ш], [ж];
  • подстрочная (у буквы ģ надстрочная) запятая (седиль), обозначающая смягчение (палатализацию) согласного.

История

Старый латышский алфавит (1916 г.)

Старая латышская орфография была основана на немецкой орфографии. В печати обычно использовался готический шрифт.

Известны попытки применения для латышского языка кириллического алфавита. Например, в 1864 году в Вильне был издан букварь «Латвѣшу бо̂кверіс». В этом издании были использованы следующие буквы: А а, Б б, В в, Г г, Д д, Е е, Ж ж, З з, І і, К к, Л л, М м, Н н, О о, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ь ь, Ѣ ѣ, Э э, Ю ю, Я я, Іо іо, а также буквы с диакритическими знаками, например: а̂, е̂, о̂, у̂, ў[1].

Вот пример текста кириллицей («Отче Наш») из этого букваря[2]:

Та Кунга Лу̂гшана

«Те̂вс му̂су, катрс эси дебесис, све̂титс лай бу̂с ва̂рдс Тавс; лай ѣна̂к Тава валстіба; Тава валя лай нотѣк ка дебесис та ун вірс земес; майзес му̂су ікдѣнішкас до̂д мумс шодѣн, ун атлайд мумс му̂су вайнас, ка ун ме̂с атлайжамъ савѣм вайнігѣм. Не ѣвед му̂с ѣкш кардінашанас, бег му̂с атпесті но ляўна. Амен».

Новая латышская орфография была введена в 1908 году Карлисом Миленбахсом и Янисом Эндзелинсом и официально принята в 1922 году.

До 1938 года использовались также буквы Ō ō, Ŗ ŗ и Ch ch[3]. В 1939 году буква Ŗ ŗ и диграф Ch ch были восстановлены[4], а в 1940 году восстановлена буква Ō ō[5], однако буквы Ŗ ŗ и Ō ō окончательно отменены в 1946 году[6]. В 1957 году отменён диграф Ch ch[7].

Произношение букв

Буква Название МФА
A, a a a [ɑ]
Ā, ā garais a долгое a [ɑː]
B, b бэ [b]
C, c цэ [t͡s]
Č, č čē че [t͡ʃ]
D, d дэ [d]
E, e e э [e], [æ]
Ē, ē garais e долгое э [], [æː]
F, f ef эф [f]
G, g га [ɡ]
Ģ, ģ ģē ге [ɟ]
H, h ха [x]
I, i i и [i]
Ī, ī garais i долгое и []
J, j йэ [j]
K, k ка [k]
Ķ, ķ ķē ке [c]
L, l el эл [l]
Ļ, ļ эль [ʎ]
M, m em эм [m]
N, n en эн [n], [ŋ]
Ņ, ņ энь [ɲ]
O, o o о [u], [o], []
P, p пэ [p]
R, r er эр [r]
S, s es эс [s]
Š, š эш [ʃ]
T, t тэ [t]
U, u u у [u]
Ū, ū garais u долгое у []
V, v вэ [v]
Z, z зэ [z]
Ž, ž žē жэ [ʒ]

Компьютерная кодировка

Недостаточная поддержка диакритических знаков в программном обеспечении привела к возникновению неофициального стиля орфографии, часто называемого "транслит", используемого в случаях, когда пользователь не может ввести латышские диакритические знаки на компьютере или мобильном устройстве. Он использует только буквы базового латинского алфавита по стандарту ISO, а буквы, отсутствующие в стандартной орфографии, обычно опускаются. Диакритики заменяются диграфами:

  • ā, ē, ī, ūaa, ee, ii, uu
  • ļ, ņ, ģ, ķlj, nj, gj, kj
  • šsh (также встречаются ss, sj, и др.)

Некоторым людям сложно использовать такие методы — они либо пишут без указания пропущенных диакритических знаков, либо используют диграфы только в случае, если отсутствие диакритики влияет на семантику.[8]

См. также

Примечания

  1. L. Labrence. Latviešu ābece. — Rīga: Zvaigzne, 1988. — 124 p. Архивировано 2 сентября 2019 года.
  2. Латышский букварь. Латвѣшу бо̂кверіс. — Вильна, 1864. — 183 с. Архивировано 2 декабря 2023 года.
  3. Izglītības ministrijas Pareizrakstības komisijas atzinumi par latviešu pareizrakstības un dažu valodas gramatisko formu pārveidojumiem Архивная копия от 23 октября 2009 на Wayback Machine (латыш.)
  4. Apstiprināti pareizrakstības komisijas atzinumi par latviešu pareizrakstību : [арх. 16 марта 2022] // Latvijas kareivis. — 1939. — № 155. (латыш.)
  5. >Valdības Vēstnesis 31.07.1940, Latvijas Kareivis 30.07.1940 [1] (латыш.)
  6. Noteikumi par latviešu valodas pareizrakstību : [латыш.] : [арх. 16 марта 2022] // Cīņa. — 1946. — № 132.
  7. Valodas kultūrai : [латыш.] : [арх. 16 марта 2022] // Cīņa. — 1957. — № 306.
  8. Veinberga, Linda. Latviešu valodas izmaiņas un funkcijas interneta vidē (неопр.). politika.lv (2001). Дата обращения: 28 июля 2007. Архивировано 24 мая 2012 года.
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya