Маруяма, Кэндзи
Кэндзи Маруяма (яп. 丸山 健二 Маруяма Кэндзи, 23 декабря 1943 года) — японский писатель. За новеллу «Течение лета» (яп. 夏の流れ) в 1966 году был награждён Премией Рюноскэ Акутагавы[1], став на тот момент самым молодым лауреатом. БиографияРодился 23 декабря 1943 года, в городе Иияма, префектура Нагано. В 1964 году окончил Сендайскую высшую школу радио[яп.] (программа школы была ориентирована на подготовку к поступлению в технические вузы с уклоном в радиотехнологии) в городе Сендай. Работал оператором телекса. В 1968 переехал в Нагано, где и проживает по сию пору[2]. В юности Маруяму потряс роман Германа Мелвилла «Моби Дик» настолько, что он захотел стать телеграфистом, чтобы служить на флоте. И заняться писательством. Он также попытался сделать собственный перевод книги, но в итоге отказался от этой идеи[2]. В 2014 году Маруяма издал книгу «История белого кита» (яп. 白鯨物語) — пересказ «Моби Дика» с авторскими комментариями. Произведения Маруямы получили признание в Японии. Писательница Сион Миура[англ.] в авторской передаче для телевидения называла их «неустаревающей классикой». После присуждения ему премии Акутагавы, писатель дважды выдвигались на премию Танидзаки, в 1973 и 1976 годах. А также на премию Кавабаты в 1987 году. Но отказался от наград, принципиально избегая контактов с литературным истеблишментом Японии.
В 2013 году писатель учредил «Литературную премию Кэндзи Маруямы», которая не предполагает денежной награды или каких-то особых поощрений, кроме издания книги победителя[3]. В 2015 учредил курсы писательского мастерства для молодых писателей, которых сам Маруяма называет «невидимыми»[4]. А в 2019 году собственное издательство Инуваси-Сёбо (яп. いぬわし書房)[5]. Произведения писателя переводились на английский, немецкий, русский, китайский и корейский языки. КритикаКанадский японист, переводчик и литературовед Тимоти Ильес, который перевел ряд произведений писателя на английский язык, отмечает, что творчество и личность Маруямы является яркой противоположность привычному образу японского общества. Маруяма, на его взгляд, являет собой пример яркого индивидуализма. Как человек, и в своём творчестве, писатель транслирует любовь к уединенности и наслаждению природой, в противовес современному урбанизированному японскому обществу, которое предпочитает группизм.
Библиография
Переводы на русский язык
Экранизации
Примечания
Ссылки
|
Portal di Ensiklopedia Dunia