Маршак, Иммануэль Самойлович
Иммануэ́ль Само́йлович Марша́к (1917—1977) — советский ученый, специалист в области физики электрического разряда в газах[1], доктор технических наук. Переводил на русский язык романы Джейн Остин. БиографияРодился 25 февраля (10 марта) 1917 года в Петрограде, в семье поэта и переводчика С. Я. Маршака и Софьи Михайловны Маршак (урождённой Мильвидской)[2]. Окончил школу в 15 лет, в возрасте 19 лет получил диплом ЛГУ, окончив Физический факультет.[3] Сразу по окончании университета поступил в аспирантуру, в дальнейшем защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата технических наук по теме «Электрический пробой газа при атмосферном давлении». С 1939 года работал в ЭНИН имени Г. М. Кржижановского АН СССР в Москве. В 1941—1945 годах служил в РККА, участвуя в создании новой военной техники. С 1946 года возглавлял лабораторию при МЭЛЗ, занимавшуюся изучением газоразрядных импульсных источников света. С 1963 года — научный руководитель конструкторского бюро источников высокоинтенсивного света (КБ ИВИС) с опытным производством в Москве. На основе работ Маршака после войны в области сильноточных электрических разрядов в газах был создан НИИ «Зенит».[4] Заложил основы работы разрядных импульсных и дуговых ксеноновых ламп, дав начало развитию этого класса источников света в СССР. Он преодолел традиционные взгляды на ход ВАХ и показал, что возможно существование дугового разряда с возрастающей ВАХ, при которой не требуется применение балластных устройств. К этому И. С. Маршак пришёл в результате исследований сильноточных разрядов, ограниченных стенками трубки. При этих условиях имеет место квазистационарный насыщенный разряд. Его основная заслуга состоит в том, что он не только теоретически установил возможность осуществления в инертных газах дугового самостабилизированного разряда в длинных трубках, но и нашёл технические решения для создания первых промышленных образцов безбалластных трубчатых ламп непрерывного горения с широким диапазоном мощностей от 6 до 20 кВт.[5] В 1963 году защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора технических наук по теме «Импульсный электрический разряд в газах и его применение в импульсных источниках света». В 1963 году была издана книга «Импульсные источники света» под общей редакцией И. С. Маршака (М.; Л.: Госэнергоиздат)[6] Его статьи печатались в журналах и изданиях «Светотехника», «Журнал технической физики», «Успехи физических наук», «Успехи научной фотографии», «Сборник материалов по вакуумной технике», «Journal of society of Motion pictures and television engineers» и других. Под руководством И. С. Маршака созданы импульсные лампы «Сириус», ксеноновые лампы «холодного» света. «Несомненно, что Иммануэль Самойлович Маршак, благодаря своей масштабной научной и производственной деятельности в области высокоинтенсивных источников света, должен быть отнесён к выдающимся представителям отечественной светотехники».[7] В последние годы жизни И. С. Маршаку практически запретили заниматься наукой[источник не указан 747 дней], без чего он не представлял своего существования. Учёного лишили возможности возглавлять созданный им научно-исследовательский институт, подбирать в него кадры.[4] Жил в Москве на Новопесчаной улице. Умер 27 июня 1977 года. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище (участок № 2)[8] В некрологе, написанном группой товарищей на смерть учёного, говорилось: «Иммануэль Самойлович Маршак обладал необыкновенной чуткостью и отзывчивостью, был всегда заботлив и внимателен к окружающим его людям…».[9] Семья
Память об отцеМаршак очень любил отца, стремился окружить заботой, вниманием, оказать ему всю необходимую помощь, включая лекарственную, поскольку тот часто болел.[10] После смерти отца Маршак предпринял серьёзные усилия по сохранению и публикации творческого наследия поэта. Благодаря его усилиям[источник не указан 720 дней] в конце 1960-х — начале 1970-х было издано восьмитомное собрание сочинений С. Я. Маршака, многие отдельные публикации его художественных переводов, лирических стихов, драматических произведений, был приведён в необходимый порядок архив писателя, квартира писателя на Чкаловской улице сохранена в первозданном виде[4][11][12]. М. М. Гейзер свою книгу о С. Я. Маршаке начал словами: «Я бесконечно благодарен Иммануэлю Самойловичу Маршаку — без его участия этой книги не было бы вообще, или она была бы совсем иной». Был консультантом картины «Двенадцать месяцев» (1972).[13] ПереводыСочинял музыку и стихи.[12] С. Я. Маршак отзывался о сыне «Очень способный! Лауреат Лауреатович! Днём он физик, а по вечерам и по ночам — литератор»[14]. Перевёл на русский язык романы Джейн Остин «Гордость и предубеждение» и «Нортенгерское аббатство». Первое издание его перевода «Гордости и предубеждения» в серии «Литературные памятники» предваряет статья переводчика, где И. С. Маршак рассказывает о том, что поводом для написания перевода был список У. С. Моэма «10 лучших романов мировой литературы»: девять из них на тот момент были известны русским читателям, десятым был — «Гордость и предубеждение». Перевод первых глав романа был редактирован С. Я. Маршаком. Основные работы
Награды и премииСталинская премия третьей степени (1947) — за разработку нового метода воздушного фотографирования[15]. Примечания
|
Portal di Ensiklopedia Dunia