Молчание в японской культуреМолчание играет важную коммуникативную роль в любой культуре и особую роль в японской культуре[1]. Молчание (тиммоку) считается частью искусства общения в Японии[2]. Выделяется пять причин важности молчания в японской культуре: молчание как выражение искренних чувств, молчание как общественная норма, молчание как смущение и молчание как демонстративное поведение[1], и молчание как чувство взаимопонимания[3]. Молчание как выражение искренних чувствМолчание в японской культуре связано с внутренним я, кокоро, обозначающим сердце, разум, эмоции, искренние чувства. Так как японская культура подразумевает, что речь потенциально обманчива и фальшива, настоящая честность не может быть выражена словами, а молчание и есть свидетель настоящего кокоро[4]. Таким образом, немногословного человека в Японии могут считать искренним и честным, а значит, доверять больше, чем болтливому человеку[2]. Молчание как общественная нормаЯпонская культура уделяет важное внимание социальной гармонии. В японской культуре существует негласное табу на выражение сильных эмоций[1]. Молчание может быть знаком того, что собеседник избегает конфронтацию, собеседник может решить не настаивать на своей точке зрения, а просто замолчать[5]. Таким образом, длительная пауза может свидетельствовать о желании собеседника сменить тему разговора. В японской культуре причиной этого может являться энрё-сасси, примерно обозначающее сдержанность, особенно в выражении догадок[2]. Часто молчание может быть знаком того, что человек взял «паузу», чтобы обдумать сказанное собеседником или партнером по переговорам, прежде чем высказать свою точку зрения[6]. Часто такие паузы заставляют нервничать другую сторону и предлагать дополнительные уступки. Тем не менее, по мнению японских культурологов, молчание является ярким примером непрямолинейности японской культуры[6]. В то же время японцы стараются не молчать в общении с незнакомцами, чтобы не показаться бестактными, однако, в сравнении с людьми западной культуры, считают приемлемым и нормальным молчание в общении с близкими друзьями[7]. В таком контексте молчание может считаться данью уважения новому другу. Японское молчание может быть частично объяснено важностью буддизма в японской культуре, конечная цель учения которого часто определяется как внутренняя пустота и молчание[8]. Молчание как смущениеДлительное молчание, которое резко прерывает разговор, может быть знаком смущения и дискомфорта. Интересно, что даже муж и жена могут выражать свое стеснение молчанием, особенно когда они раздеты или находятся в непривычно интимной обстановке.[2] Молчание как демонстративное поведениеМолчание может быть знаком неодобрения, показывающее, что собеседник демонстративно не слушает вас. Молчание может быть знаком мокусацу (黙殺) (убивать молчанием), что примерно может соответствовать выражению «поставить в игнор»[9]. Таким образом, молчание может часто являться сигналом пассивной агрессии. Сравнительно с представителями западной культуры, большинство японцев считают, что действия важнее слов, и важным средством демонстрации своих намерений, в то время как западные респонденты чаще считают слова не менее важным средством коммуникации[10]. Молчание как чувство взаимопониманияМолчание может выражать интуитивное взаимопонимание между собеседниками, харагэй[11]. Японская культура высококонтекстуальна[12], а значит длительность и своевременность пауз и молчания может иметь целый ряд смыслов[13]. На высококонтекстуальность культуры указывает выражение харагэй, обозначающее скрытое взаимопонимание, как бы происходящее телепатически общение между близкими людьми. Искусство слушать и понимать очень важно в японской культуре, в отличие от ораторского искусства[8]. Точно так же как западные люди «читают между строк» ориентируясь на слова, японцы ориентируются на паузы в речи[14]. Молчание может быть коммуникативным инструментом, выражающим многие намерения и чувства[15]. Молчание и обучение иностранным языкамЯпонцы, изучая иностранные языки, например английский, часто молчат, что часто вызывает неуверенность иностранных учителей в способностях своих учеников[16]. В классах, где учителя повышают уверенность учеников в себе и поощряют общение на иностранных языках, пусть даже с ошибками, существует меньше проблем с молчанием — такие классы более успешны[16]. В случае обучения учителей азам японской культуры и пояснения причин молчания их учеников, эффективность преподавания также увеличивается[17]. Например, стоит понимать, что японские ученики действительно признают себя самыми молчаливыми учениками в классе, однако наиболее частая причина для молчания — боязнь неправильно сказать фразу на иностранном языке и таким образом «потерять лицо»[18]. С другой стороны, многие ученики считают также бестактным показывать свое превосходство над другими в классе, и тоже молчат во время уроков[18]. КритикаРяд исследователей считает, что важность «японской культуры тишины скорее миф, чем реальность»[5], во многом возникший из-за уклончивой манеры общения японцев. Примечания
|
Portal di Ensiklopedia Dunia