Обитаемый остров (комикс)
«Обита́емый о́стров» — комикс, нарисованный в студии Артемия Лебедева в 2009 году по мотивам одноимённого двухсерийного фильма и одноимённого романа Аркадия и Бориса Стругацких. Первый российский комикс подобного объема и формата[1]. Изначально выход планировался одновременно со второй частью фильма, но был отложен на небольшой срок[2], выпущен: 18 ноября 2009 года. Не является детской литературой и ориентирован на широкую взрослую аудиторию[1]. Предисловие к комиксу написал один из авторов романа Борис Стругацкий. Особенности![]() Комикс выполнен в стиле, характерном для манги. В нём используется характерное для манги графическое отображение эмоций персонажей. Для графического отображения звуков используется не латиница или кириллица, а катакана. Художник, известный под псевдонимом «Почтенный Стирпайк» прокомментировал это следующим образом: «Собственно я решил, что все эти русские „пыщ-пыщ“ и „пяф-пяф“ — будет как-то уж очень комично»[3]. Однако в отличие от манги он полностью раскрашен и читается слева направо. Большинство пузырей — вертикальные. В таких пузырях текст горизонтальной письменности приходится очень часто переносить. Горизонтальные пузыри в этом комиксе также встречаются, но очень редко. В присутствующей в комиксе письменности «Страны Неизвестных Отцов» используется как вертикальный, так и горизонтальный способ записи. Кроме того, в комиксе присутствует ещё одна вымышленная письменность: языка государства Хонти. Буква «ё» игнорируется в предисловии и послесловии, но в диалогах комикса она используется. Главные антагонисты, Странник и Умник, срисованы с игравших их актёров, — Серебрякова и Бондарчука соответственно. Фанк и Гай, например, — также похожи на соответствующих актёров. Но, например, Рада и Орди Тадер на актёров не похожи. Диалоги персонажей написаны кириллической версией шрифта «Anime Ace», у которого существует только верхний регистр. Звук уличного репродуктора отображён другим моноширинным шрифтом тоже в верхнем регистре. Немецкие ругательства Сикорски(см. ниже) записаны в нижнем регистре готическим шрифтом, в особенности которого, трудноузнаваемая буква «k» и буква «z», похожая на кириллическую «з» (по причине схожего курсивного начертания «z»). Когда Странник в конце отчитывает Максима, в его фразах проскакивают немецкие ругательства: «Dummkopf» (дурак), «Rotznase» (сопляк), «Idiotisches Kroppzeug» (глупый молокосос), Vollidiot (дубина). Отличия и сходства по отношению к книге и фильму
Авторы
Некоторая информация
СсылкиПримечания
|
Portal di Ensiklopedia Dunia