Я подумал (точнее уже давно думаю), что надо более широко оповестить коллег и пригласить их к участию в википедии. Для этого я написал пробный текст, который прошу всех посмотреть и поправить. Потом я его запощу в несколько лингвистических ресурсов (список ниже). --Koryakov Yuri15:28, 23 февраля 2007 (UTC)[ответить]
Текст
Дорогие коллеги!
Многие из вас, я думаю, так или иначе пользуются википедией, а некоторые уже вносили свой вклад в её создание. Теперь рад сообщить вам, что в русской википедии идёт активная работа по созданию и улучшению статей, посвященных лингвистике. Для координации этой работы создан Проект:Лингвистика и все желающие приглашаются как минимум ознакомиться с текущим положением дел, а как максимум внести и свою лепту в общее дело.
Кратко ситуация выглядит так: более — менее идёт работа по созданию статей по языкам (хотя многие из них слишком малы пока) и персоналиям, гораздо хуже со статьями, посвящённым терминам, понятиям и теориям.
Многие из вас пишут (или уже написали) курсовые, дипломы, диссертации или монографии и волей-неволей разбираются в тех или иных теоретических вопросах. Как правило, у многих есть уже готовые обзорные тексты (например, из введения к работе), которые можно было б с минимальным оформлением сделать статьёй в википедии. Подумайте: стоит ли столько всего перелопатить и написать курсовую, диплом, диссертацию, только для того, чтобы после защиты положить её в стол и забыть? А ведь Ваши наработки могут быть интересны многим другим!
Особое предложение для преподавателей лингвистических дисциплин. Вместо сбора рефератов, заданий к зачетам/экзаменам, конспектов прочитанных работ можно было бы предлагать студентам писать по соответствующим предметам статьи в Википедии (как это активно делается на Западе). Это одновременно заставит человека разобраться в предмете, научит формулировать свои мысли и в то же время его труд после проверки не будет выброшен, а принесет пользу всем остальным лингвистам.
Уже несколько наших коллег активно пишут лингвистические статьи, но наших несравнимо мало по сравнению с объемом требующейся работы. Так что присоединяйтесь к созданию уникального справочного ресурса по лингвистике.
Хотя в целом в Википедии можно править и анонимно, было бы приятно увидеть среди зарегистрированных участников знакомых лингвистов :)
Я буду рад ответить на любые вопросы, как по и-мейлу, так и на странице обсуждения указанного проекта.
Всегда Ваш,
Юрий Коряков
Прочитал Ваш проект. Вы за кого: "за большевиков, аль за коммунистов?" Труд ученого даже в коллективе - это индивидуальный труд, продиктованный личным интересом в решении той или другой проблемы. А что Вы ученому предлогаете? Коммунистический труд (субботник)? Даже имя, нематериальное право автора растворяется. И главное "а судьи чьи". То, что Вы не понимаете, как Вы говорите: "откатил". Статья "Транслитерация" исправлена в соответствии с требованием пункта 4.2 ГОСТ 7. 79. 2000 "откатил", Статья "Пиньинь", которую Вы даже не осмыслили: "откатил". О главном в Пиньине не пишут китайцы, не пишут наши. Как Вы не призывайте писать не будут. За этим стоит крупный экономический интерес, по этой причине и я не пишу. Сегодня Китай им владеет и пользуется, поэтому Россия всегда будет отставать в информатике. А Вы сработали против России - "откатил". Поэтому и вопрос главный "а судьи чьи". "А судьи кто" мне известно. 87.255.1.51 11:42, 11 апреля 2008 (UTC)Галенко В.Т. 11.04.200887.255.1.5111:42, 11 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Как, на вашу бредятину ещё никто не ответил, 87.225.1.51 Если у Китая есть экономический интерес не пользоваться пиньинем, то я — Дэмиен Торн! Пожалуйста, не заполняйте Википедию своим бредом относительно лингвистики. Не спорьте с профессионалами. Это вам навредит.--Ole Førsten09:13, 12 апреля 2009 (UTC)Ole Førsten[ответить]
Ole Førsten – Дэмиен Тон
Убедительно прошу Вас правильно читать, а главное правильно понимать прочитанное. Было написано, цитирую: «О главном в Пиньине не пишут китайцы, не пишут наши», имея в виду, что информация о Пиньине не представлена в российских энциклопедических и справочных лингвистических изданиях. А у Вас все это трансформировалось, цитирую: «Если у Китая есть экономический интерес не пользоваться пиньинем». Вам, наверно, не известно, что Пиньинь на коммерческой основе изучается в Институтах Конфуция действующих во всех крупных городах России от С-Петербурга до Владивостока, где преподавание ведут преподаватели из Китая и русские, но по материалам, изданным в Китае. Галенко В.Т. 01:00, 21 июля 2009 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т.01:00, 21 июля 2009 (UTC)[ответить]
Уважаемые участники проекта:лингвистика, я обратил внимание на отсутствие в большинстве русскоязычных статей карт распространения языков, либо они (в самом разнообразном виде) скопированы или переделаны из других википедий - предлагаю Вам свою помощь: создание таких карт. Для этого необходимо уточнить (уж определитесь сами, кто сможет ответить на поставленные вопросы):
Уважаемый olegzima! Скажу в целом и кое-где ниже по пунктам. Спасибо прежде всего за предложение! Но не надейтесь на широкую реакцию. Если Вы что-то хотите или готовы сделать - делайте, если у Вас есть конкретные вопросы - спрашивайте, но на предложение в такой виде боюсь Вам никто не ответит. Кроме того, кроме меня боюсь никто специально языковыми картами не занимается и прочто не сможет Вам ответить. Потом, не думаю, что тут уместна до такой степени стандартизация: всё-таки это не карты адмнистративных образований. Сравните, к примеру, языковые карты в статьях Мегрельский язык, Западнорусский книжный язык, Гураге, Граубюнден, Водский язык, Языки гур, Еврейско-арамейские языки, Калмыки. Они все довольно разные, и не думаю, что есть смысл и реальная возможность их унифицировать. --Koryakov Yuri22:56, 24 марта 2007 (UTC)[ответить]
Выбрать образец карты (можно лишь описать), на которой будет отображён оптимальный формат такой карты:
Примерный размер (в байтах или в пикселях),
Цветовая гамма (думаю, здесь требуется единство стиля),
Другие параметры (по усмотрению)
Выбрать очерёдность языков (что необходимо в 1-ю очередь, и т.д.) - думаю, Вам понятно, что выполнить такую работу по всем языкам (а их - вы сами знаете сколько...)
Формат названия карты на английском языке.
Это я что-то даже не очень понял...
Предлагаю, карты не только типа "Тайский язык", но и "Языки Таиланда", "Тай-кадайские языки", "Тайцы (народ)" или "Тайская письменность" (в данном примере - некоторые карты, конечно, совпадают). Что более востребовано - вопрос, опять-таки, к Вам. Если моя помощь будет успешной, думаю, стоит сделать соответствующие изменения в шаблоны "Язык", "Семья языков". Мои карты можно будет редактировать тоже по вашим предложениям.
Несколько "Но...":
Имеются трудности (объективные) для создания таких карт для глобальных языков (английского - здесь всё же придётся пользоваться картой официального признания языка по странам)
Думаю, не найдётся данных по многим диалектам, "суржикам", креольским языкам и т.д., хотя и здесь есть много информации (например, много информации по Китаю, США, Индии)
Точность карт будет не совсем точной, так как источники разнятся (в некоторых случаях придётся довольствоваться "на глаз") - точность карт могу указывать участникам проекта.
Практически невозможно разделить ареалы европейских языков от местных "диалектов" на африканском континенте. Здесь, думаю, будут карты только африканских языков
Процесс подготовки длительный, но возможно выкладывать карты группами через какое-то время.
В процессе создания карт скорей всего понадобится помощь специалистов - Вас (особенно в вопросах классификации языков - здесь много спорных вопросов, если не придерживаться определённых теорий - Вы лучше знаете проблему)
Мой опыт работы можно найти на Проект:География Украины (Карты), на моей странице пользователя. Ответы, предложения присылайте на мой gmail [olegzima@gmail.com] или на мою страницу обсуждения.
Хорошие карты. Вот Вы б еще сделали для образца какую-нибудь языковую карту, на Ваш вкус. Тогда было несколько предметнее разговаривать. Врядли кто-то сможет Вас сказать очередность необходимых карт. --Koryakov Yuri22:45, 24 марта 2007 (UTC)[ответить]
Да, простите, вот уже и примеры. И сразу вопросы: на основе чего проведены границы во всех трёх картах? В белорусской они явно не правильны, в украинской и крымско-татарской однозначно не скажу, но я никогда таких границы не видел и мне интересно на основе чего они проведены. --Koryakov Yuri22:56, 24 марта 2007 (UTC)[ответить]
- в статье др. греч. язык, в разделе посвящённом фонологии текст слишком близок к источнику (прошу посмотреть степень близости, при надобности удалить или подредактировать
- хотел выставить к вам в статьи на оценку, но не вышло, прошу проверить (вот вам будет прецедент)
А что ссылку на её учебник внизу не поставили? Я бы с удовольствием посмотрел, но жутко сейчас занят. Но я всё же посмотрю, в частности сравню с ан-вики. --Koryakov Yuri07:04, 3 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Данная статья находится на улучшении более месяца, хотелось бы обратить на нее внимание лингвистов. Один из участников, предположил, что это орисс [1] --Veikia19:02, 28 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Во-первых, не орисс, источники указаны. Во-вторых, участник, поставивший это под сомнение даже не может правильно написать название «сино-кавказские». Он пишет «дино-». Это даже не опечатка — «с» и «д» на клавиатуре далеко друг от друга. В-третьих, ностратические и сино-кавказские языки сами по себе — гипотезы. И не очень понятно какую из них и на каком основании применять к языкам дошумерского населения. В-четвёртых, в обсуждаемой статье улучшать нечего. Того, что написано — достаточно. A.M.D.F.19:30, 28 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Сейчас для этих статей используется шаблон lang-stub, в результате чего получается нестыковка, например, когда внизу статьи астекские языки пишется что это «незавершённая статья об одном из языков мира».
Может быть для таких статей стоит создать свой шаблон, отсылающий к ГКЯ и отправляющий статью в категорию «незавершенные статьи о группах языков»?
Мне кажется давай, нарисуй, я как-то раньше не замечал, я вообще не смотрю на эти пометки стабов. Но так будет лучше, мне кажется. --Koryakov Yuri18:34, 2 июня 2007 (UTC)[ответить]
Я понимаю что это, в принципе, разные вещи. Но у меня возникло впечатление что напиханы статьи в эти две категории как попало, и ещё в Категория:Языки культа угодила явно не та из двух категорий. Прошу знающих людей навести порядок. Кстати, а насколько грамотно с точки зрения лингвистики было бы включить церковнославянский язык в категорию по старославянскому, как разновидность/видоизменение? Incnis Mrsi21:25, 23 июля 2007 (UTC)[ответить]
Я перевёл с английского и частично с японского по запросу японских участников. Господа лингвисты, проверьте пожалуйста терминологию и непереведённые англицизмынеон14:58, 25 сентября 2007 (UTC)[ответить]
Портал: Лингвистика
Не нашёл места на проекте, где бы отметить существование портала. Считаю, что Проект:Лингвистика скорее похож на мастерскую или на профессиональную выставку, а портал должен исполнять ознакомительно-просветительскую функцию. Пока что развитие последнего идёт по стопам некоторых иноязычных порталов, в основном английского Portal:Language, но очень хотелось бы услышать мнения русских участников, а также увидеть их помощь. Constantly Varying13:37, 9 марта 2008 (UTC)[ответить]
Мне кажется, что главная страница проекта имеет не очень удобный интерфейс, как считаете? По кр. мере общего содержания вверху нет, приходится листать, к тому же расположение текста колонками (с большими дырами) не вполне красиво. Не знаю, что тут можно сделать, но хотелось бы для начала обсудить эту тему. - tm16:04, 22 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Приветствую участников проекта. Мне (и не только) в проекте «Футбол» часто приходится сталкиваться с иностранными фамилиями и названиями. Скажите, не ожидается ли в обозримом будущем расширения списка руководств практической транслитерации? В частности, для греческого, бразильского португальского (соответствующие правила уже есть, но если им следовать, то Ronaldo бразильского следует писать как Роналду, не знаю, насколько это верно), а также баскского и каталанского языков. В этом вопросе сейчас некоторая путаница. --MaxBet13:19, 6 июня 2008 (UTC)[ответить]
В связи с Пекинской Олимпиадой мы проводим «Китайскую неделю», которая продемонстрирует уважение к китайской культуре и заполнит пробелы по статьям об этой стране. В рамках недели будут созданы и улучшены статьи, связанные с Китаем и Тайванем.
В большинстве статьей, посвященных ацтекам, например, Ацтеки, Ацтекское письмо, Мифология ацтеков, Юто-ацтекские языки и многих других (скажем, подавляющем большинстве остальных), основным является написание через "ц", а написание через "с" присутствует в качестве перенаправления. Единственная статья, которая выбивается из этого ряда, это Астекские языки. Мне кажется, разумнее было бы привести к одному варианту, то есть сделать основной статьей "Ацтекские языки", а "Астекские" оставить в качестве перенаправления. В данном случае я не утверждаю, что написание через "с" является ненормативным, но в этом ряду, особенно в заголовке статьи, оно представляется мне досадным нарушением единообразия. А так как исправить "с" на "ц" в одной статье гораздо проще, чем "ц" на "с" во всех остальных, то... собственно, что думает сообщество? Pavenis15:07, 8 сентября 2008 (UTC)[ответить]
В обсуждении Греческого алфавита ответа не получил, копирую сюда: В статье Йота (буква) написано что "иота" - устаревшее название этой буквы (но никаких источников нет). В статье Греческий алфавит пишется "иота". Как же правильно писать название этой буквы? toto20:49, 20 сентября 2008 (UTC)[ответить]
Посмотрел все возможные словари. Пока ответа не нашёл. У Ушакова, первой идёт «иота», а не «йота». Странно... Буду продолжать поиски. Хотя для меня был очевидным вариант, что «иота» — это устаревший вариант, но эта трактовка оказалась не такой уж очевидной. Ни в одном словаре не встретил пометы «устаревшее», и вообще, какой-либо пометы, часто даются оба варианта. — Grenadine22:36, 28 сентября 2008 (UTC)[ответить]
Смотрите БЭС, греческий алфавит, буква Ι – иота. В орфографических словарях есть звук йот (yod) [j], в аутентичной форме письма кириллических языков звук йот (yod) обозначается литерой Y [j]. Галенко В.Т. 18:03, 5 августа 2009 (UTC) Галенко В.Т. Галенко В.Т.18:03, 5 августа 2009 (UTC)[ответить]
Странные люди обсуждаю букву, но не дают её графическое изображение. Это бес-предметное обсуждение. Графика и название составляю букву. Одного без другого не бывает. Графика без названия это знак. Название без графики не составляет буквы. Галенко В.Т. 12:30, 22 октября 2009 (UTC)Галенко В.Т. 21 октября 2009.Галенко В.Т.12:30, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]
Коллеги, сегодня стартовала «Индийская неделя», она продлится до 17 ноября. Предлагаю участникам этого проекта поучаствовать в написании статей об языках Индии. --ВиКо22:14, 6 ноября 2008 (UTC)[ответить]
3 апреля стартует «Австралийская неделя» в рамках которой вы можете написать статьи о языках Австралии. К сожалению, в настоящий момент многие важные статьи в русском разделе отсутствуют (в основном они касаются австралийских языков). Поэтому было бы прекрасно, если бы участники проекта «Лингвистика» смогли принять участие в неделе. Сейчас на странице недели присутствует небольшой список необходимых статей по вашей тематике, который вы можете дополнить. :)--Переход Артур19:29, 2 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Новые статьи
Считаю, что в число новых статей на странице проекта не должны входить созданные более месяца назад. Предлагаю ввсести лимит на количество новых статей по каждой из тем — не более 5-7.--Ole Førsten18:21, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Давно принят лимит в 20 статей по каждой теме. При большом потоке (как было как-то у Димы :)) это позволяет хоть что-то успеть заметить. А старые висят, потому что давно никто не добавляет новые (хотя они пишутся). м.б. я возьмусь и добавлю хотя бы свои. --Koryakov Yuri18:51, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Зачем забивать голову? Бот обновляет список новых статей на главной странице портала "Лингвистика". Поскольку тема широкая, можно договориться с автором бота, чтобы установил лимит на 20 статей - но для всех подряд тем, а не делить отдельно на письменность, биографии и т.д., как сейчас в проекте. Мне непонятно скорее другое - почему-то с 6 апреля бот список не обновлял, хотя на других порталах он работает прекрасно. --Dmitri Lytov19:36, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]
И вообще, мне кажется, надо развивать связь между проектом и порталом. То, что они сейчас существуют сами по себе друг от друга - нонсенс. --Dmitri Lytov19:36, 13 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Мне кажется, и для себя, и чтоб м.б. другие высказались, разумно составить структурированный список статей, относящихся к проекту Лингвистика. Это скорее всего можно сделать ботом, пройдя по категории Лингвистика. Затем для каждой статьи в списке отметить оба параметра, обсудить это с другими участниками (в таком формате людям будет легче это сделать). А потом можно опять попросить ботоводов пройтись по обсуждениям статей и расставить шаблон с параметрами из таблицы. --Koryakov Yuri11:02, 27 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Существует одна проблема с ботом: он не может мыслить, то есть бот не сможет оценить статью по уровню и важности. Только если расставить этот шаблон на всех страницах этой категории, но могу сказать, что в этой категории множество подкатегорий, и, в итоге, к лингвистике имеет отношение Черниговский 17-й гусарский полк. Тут, безусловно, нужен человеческий мозг, много времени и все участники проекта. Бота создать надо, чтобы он проставлял исходный текст шаблона на страницах обсуждения, а вот разгребать всё это придётся участникам.--Ole Førsten(Обс.)19:02, 27 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Так об этом и речь! :) Боты только формируют списки. Люди этот список дорабатывают напильником: убирают ненужные статьи, расставляют степень важности и т. д. А затем боты опять подключаются к работе и расставляют шаблон, в соответствии с принятыми человеками изменениями. Таким образом, боты выполняют только технические задачи, не принимая никаких решений. --Grenadine00:12, 28 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Невыносимо на эту жуть смотреть.
Предлагаю переписать статью, взяв за основу не английскую, а немецкую (благо она входит в число хороших статей своей википедии). Что думаете? Lantse16:31, 26 мая 2009 (UTC)[ответить]
Коллеги! 5 июня стартует «Западнобалканская неделя». Как всегда, в рамках недели вам предлагается написать статьи по самой разной тематики. Мы надеемся на участие этого проекта в написании статей о Лингвистике, очень важной и в некотором роде «проблемной» черты этого региона. В вашем распоряжении находится раздел Языки, в котором создано большое кол-во статей необходимых к написанию и улучшению по диалектам, письменностям и самим языкам этого региона. — Tat164214:58, 31 мая 2009 (UTC)[ответить]
Шаблон несколько неверен. В первую очередь, неверна фраза «Буквы неславянских языков», так как буквы в письменностях, а не в языках. Поэтому предлагаю убрать разделение на «славянские/неславянские», два варианта шаблона лежат здесь. Ну а если говорить вцелом, то в этом шаблоне, определённо, далеко не все кириллические знаки, но, насколько я понимаю, он должен включать в себя наибольшее количество знаков? Стоит ли думать о расширении шаблона?--Ole Førsten(Обс.)21:09, 8 июня 2009 (UTC)[ответить]
Не понял, что вы имеете ввиду под "прочими диакритическими знаками". Я против смешения славянских алфаивтов с иными. — Tat164222:15, 9 июня 2009 (UTC)[ответить]
Тогда следует сделать несколько секций: одну — обычный русский алфавит, вторую — знаки единого советского алфавита для малых языков СССР, третью — знаки сербского, македонского и др. алфавитов (к слову, белорусская «у краткое» используется и в кириллическом узбекском письме). Ну и оставить секцию «Исторические знаки»--Ole Førsten(Обс.)12:29, 10 июня 2009 (UTC)[ответить]
Итоги Западнобалканской недели
Что-ж, было достаточно обидно видеть, что активность участников проекта была весьма низкой, написанием статей по языкам стран Югославии и Албании занимался только я. Обидно, потому как тема эта достаточно простая и мы бы могли очень сильно развить этот проект и показать его в лучшем свете, а в рамках проекта появились лишь десять новых статей, из которых одну написал даже не участник проекта, а остальные девять — я. Плохо, товарищи, очень плохо!--Ole Førsten(Обс.)16:17, 15 июня 2009 (UTC)[ответить]
Не попросить ли оного бота обновлять список новых статей в проекте? Он показал свою эффективность по где-то 4 порталам, в которых я активен. И, кажется, частое автообновление списка ботом стимулирует новых участников на активное создание новых статей. --Tar-ba-gan19:30, 24 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Это хорошая идея. Но надо как-то решить проблему глубины вложенности категорий. CatScan, которым пользуется этот бот, вроде не копает глубже четвёртого уровня. А у нас их явно больше. --Koryakov Yuri09:42, 25 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Да, штука хорошая. Нужная. A.Skromnitsky 09:54, 25 сентября 2009 (UTC)
Сейчас выковыряно за последний месяц, устаревшие будут убираться в архив (название архива = название страницы плюс «/Архив»). Если какой-то статьи не хватает - пишите сюда, будем смотреть почему. --Koryakov Yuri19:21, 7 октября 2009 (UTC)[ответить]
В ходе написания статей возник вопрос, уже, кажется, затрагивавшийся ранее в связи с биологической тематикой: не стоит ли выработать единый принцип именования статей о типах звуков (так, существуют статьи «Гласный звук», «Согласные», а теперь ещё и «Полугласный»)? Tiskin21:28, 26 октября 2009 (UTC)[ответить]
Картинка ничего, переведу её только на русский, заодно можно что-нибудь исправить. Назвать её можно Уровни языка. Что имеется в виду под «означаемое — означающее» — если Название уровня — его объект, так это нормально. И что имеется в виду под «вариант — инвариант» — фонетика и фонология или что-то другое? Семантика — скорее некий сквозной уровень, фонетику надо убрать, а самый верхний уровень мне кажется скорее лучше назвать Дискурсивный анализ. Можно ли сюда как-то приспособить прагматику — не знаю.
Согласно ЛЭСу, уровни языка — это фонетика, морфемика, лексика, синтаксис. Разграничение семантики и прочего, видимо, относится к оппозиции означаемого и означающего. А вариант и инвариант здесь — фонетика с фонологией, хотя тот же ЛЭС настаивает на том, что это никакие не уровни, о чём как раз в статье «Вариантность». Tiskin12:04, 8 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Идея с кругами, мне кажется, неплоха, но сама по себе позволяет проиллюстрировать только уровни языка. Если разделить всё это вертикальной чертой посередине, получим вдобавок либо вариант — инвариант, либо означаемое — означающее. Впрочем, не уверен, что это лучший вариант. Хороша бы была трёхмерная таблица, да и то ещё вопрос. Tiskin12:04, 8 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Пирамида кажется мне неудачной потому, что создаёт иллюзию количественной разницы (как пирамида питания). Почему бы и не круги или слои? Tiskin19:06, 9 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Да, наверное, лучше слои... Если же пирамида, то сверху — Дискурсивный анализ. Юра, согласен, что семантика — это сквозной уровень. А если прагматику с семантикой отбросить? Может быть, вообще, прямоугольник в прямоугльнике? --Grenadine20:03, 9 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Идея! Ведь на уровни членится одна и та же последовательность звуков. Может, показать это как одну шкалу, состоящую из нескольких ярусов: речевые звуки на ней выделены как минимальные сегменты (хотя есть ещё несегментный уровень дифференциальных признаков), далее — морфемы, слова, предложения. Tiskin20:36, 9 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Не очень понятно как это будет смотреться визуально. Мне кажется, что в принципе круги как есть вполне оптимальны и написать можно много. В общем я попробую нарисовать, там посмотрим. М.б. как-то и семантику приспособлю... --Koryakov Yuri21:24, 9 ноября 2009 (UTC)[ответить]
интересно было бы понять общий принцип классификации перечисленного на изображении (что именно все эти подмножества объединяет в 1 множество). Можно ли включить/исключить что-либо? Почему? Fractaler09:23, 20 ноября 2009 (UTC)[ответить]
FOXP2
Создал статью про интересный ген, возможно, связанный с появлением речи - FOXP2. В немецкой Википедии эта статья "избранная". Если найдётся желающий перевести с немецкого - будет просто замечательно. С уважением, --CopperKettle07:40, 20 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Уже оставил заявки в БиоПроекте и проекте переводов, но среди лингвистов могут найтись хорошо знающие немецкий и желающие немного заглянуть в молекулярные механизмы своего ремесла. (0: --CopperKettle11:16, 20 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Задумал написать для словника ЛЭСа статью «Падежная грамматика» и понял, что, по-видимому, отсутствует сколько-нибудь состоятельный список грамматических теорий со ссылками на отдельные статьи о них. Обращаюсь к уважаемым лингвистам с просьбой его создать. (Кстати, имеет смысл и создание шаблона с наиболее важными из них для соединения статей о грамматических теориях.) Tiskin18:27, 11 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Да, в принципе было бы неплохо составить такой список (не в плане списка как отдельной статьи, а просто служебный список тут, в обсуждении). Попробую указать основное. Проблема в том, что приводимые ниже теории (в смысле англ. framework) довольно различны по статусу: есть глобальные теории, есть, так сказать, локальные (для узкого круга явлений). Привожу то, что пришло в голову, частично опираясь на http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Grammar_frameworks.
Перенесём это в служебный или даже обычный список? Да и шаблон можно сделать по Вашей же рубрикации, был бы только хоть один АИ, где приводится схожая рубрикация (мне просто они неизвестны, может, Вы знаете). Tiskin09:52, 14 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Я честно говоря не уверен в тезисе, что значимы все буквы всех алфавитов и вообще письменностей. Если про латиницу, кириллицу и греческий это несомненно, то уже про грузинский или армянский под вопросом, а уж про более экзотические письменности я даже молчу. И тут действительно ключевой момент: можно ли что-нибудь написать такое в статье про отдельные буквы, чего нельзя или сложно написать в общей статье про алфавит? --Koryakov Yuri13:13, 14 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Вообще теоретически значимость может отсутствовать у каждого знака письменности чероки, но тут достаточно распространённая в рамках государства письменность... В энвики значимость даже у знаков огамического письма нашли!--Ole Førsten(Обс.)14:51, 14 декабря 2009 (UTC)[ответить]
У меня вкрадываются в душу странные подозрения по поводу этой статьи.
Сразу скажу, что в этом вопросе я некомпетентен, так как знаю об этом субъекте не больше, чем написано в этой статье. и именно это меня настораживает: почти полное отсутствие авторитетных англоязычных источников на эту тему (т.е. кроме самих болгар никто о существовании этой письменности не говорит).
Подозреваю, что этот файл представляет собой орисс или какой-то фейк, а основания это полагать появились у меня после довольно небольшого анализа данных символов.
В первую очередь, замечаешь что значительная часть представленных тут «рун» — обыкновеннейшие знаки кириллицы и глаголицы. Например, знак 130 — Ѧ, 7 — Ч, 45 — И, 48 — глаголическая Ф, 106 — глаголическое Е и т.д. Большие подозрения вызывают знаки 101 и 102, так как они непригодны для письма, особенно в развитой азбуке (на которую претендуют болгарские руны). Далее настораживает округлость многих знаков, что явно непригодно для высекания на камне (как я понял, эти надписи находилили на камне или на чём-то подобном? На бересте и то были проблемы с закруглёнными формами, стоит вспомнить шрифты на древнерусских грамотах).
Настораживает само наличие дешифровки, что в случае с недешифрованной официально письменностью подпадает под ВП:МАРГ.
Предлагаю по поводу столь круглой даты (2010 год) подвести итоги работы проекта «Лингвистика» вручением орденов наиболее полезным и активным авторам статей по лингвистике. От себя хочу выдвинуть кандидатуру Калача, его задумка о тибетско-русской практической транскрипции просто титаническая.--Ole Førsten(Обс.)09:45, 28 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Предлагаю вниманию уважаемых участников статью про МФШ. Хотелось бы выслушать замечания и мнения о статье, а также оценку перспектив её номинации в хорошие или избранные (впрочем, номинировать её как минимум в хорошие я всё равно намереваюсь).
Хотелось бы узнать мнение сообщества вот по какому вопросу: есть {{Фонетика и фонология}}. Нужен ли отдельный шаблон «Суперсегментные звуковые средства», который мог бы выглядеть, к примеру, так:
Сложно сказать, с одной стороны можно и сделать, с другой - треть или больше этих вещей уже есть в ФиФ, остальные можно добавить. Скажем понятия третьим разделом вверху, персоналии и дисциплины по местам. --Koryakov Yuri13:26, 4 января 2010 (UTC)[ответить]
Но фонетика и фонология вообще слишком «глобальны». Персоналии могут потеряться на фоне Бодуэна и Хомского, а хронема — на фоне фонемы. А если наоборот, ещё хуже, по-моему. Насчёт пересечений Вы, конечно, правы. Можно было бы сделать какую-нибудь сворачивающуюся секцию в «ФиФ», но он и так велик. Tiskin13:42, 4 января 2010 (UTC)[ответить]
Коллеги, возник небольшой спор в отношении допустимости упоминания термина "суд черепков" в качестве синонима термина "остракизм". Прошу вас прокомментировать эту ситуацию на странице Обсуждение:Остракизм. --Sspeik18:26, 6 января 2010 (UTC)[ответить]
Прошу внимания лингвистического сообщества к статье Книга дикарей. По итогам завершившегося обсуждения статья избрана в хорошие. Возражения были только у меня. Структура статьи слишком явно не соответствует структуре энциклопедической статьи. Больше трети её составляют разделы «Состояние лингвистической науки в середине XIX века», «Знания европейских учёных того времени о системах индейской письменности» и «Аббат Эммануэль Домене». Автор настаивает, что без упоминания о братьях Гримм, о Шлегеле, Боппе и Соссюре, о Шампольоне и иезуитских миссионерах в Китае, без этого «бэкграунда», «явление ... повисает в воздухе» и что «читатель не будет ходить по десятку ссылок». Кстати, 18 из 26 приводимых источников никаким образом предмета статьи не касаются (Сусов И. П. История языкознания, Степанов Ю. С. Семиотика, History of Universities, Средневековое образование: Университеты, Хань-вынь-ци Мын. Китайская Грамматика, сочинённая монахом Иакинфом и т.д.). Прошу помощи хотя бы в переносе содержимого, не касающегося «Книги дикарей», в другие статьи: История лингвистики, Письменности коренных народов Америки и Домене, Эммануэль-Анри-Дьедонне (если его в самом деле так зовут: Domenech — каталанская фамилия). — Klimenok20:33, 26 января 2010 (UTC)[ответить]
Я предложила вам поговорить на странице обсуждения статьи и вместе поискать компромисс. Если не найдем - тогда, совершенно верно, нужно просить о посредничестве. Единственная просьба, дочитывайте мои ответы до конца. Если считаете, что я пишу слишком развернуто, задавайте вопросы, мне нетрудно разбивать свои ответы на части. Но вот «не осилил» в ответ на мои объяснения, простите, принять не могу. И также, к сожалению, должна вам попенять, что вы поставили вопрос перед сообществом и требуете определенных санкций, не уведомив об этом вторую сторону - то есть меня. Я зашла сюда совершенно случайно. Некрасиво, коллега, уж простите. Фамилия Домене может быть каталонской, в этом я с вами согласна, однако, Бонапарт - фамилия итальянская, а мы пишем ее по-французски. А греческое «Тебай» во всех русских переводах звучит как «Фивы». Есть такая вещь, как устоявшееся написание, менять которое переводчику позволяется в весьма определенных случаях - например, при грубой ошибке. В новейших переводах именно галлицизм — «Домене». Одна из таких работ приведена внизу. Тем более, что искомый персонаж родился и прожил всю жизнь во Франции, и французы иначе эту фамилию не произносят. Можете мне поверить. :-) Об остальном поговорим на странице обсуждения. Жду вас. Удачи! --Zoe03:24, 27 января 2010 (UTC)[ответить]
Обращаю внимание участников проекта на эту статью, связанную, по-видимому, в том числе с вопросами генеративной лингвистики. Моих компетенции и задора на неё не хватает, но чую я, что там и с переименованием было не всё в порядке, и сама статья нуждается в переработке. Tiskin16:14, 4 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Уважаемые участники проекта, пожалуйста, проверьте изменения, внесённые в статью с момента последнего патрулирования. — А.Б.20:15, 11 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Насколько смог, привел в порядок статью графема в иероглифике. Однако я совсем не уверен, как по-русски правильно называть предмет статьи — «графемой» или «чертой» (и чем, собственно говоря, графема от черты отличается в контексте иероглифики). Буду признателен, если кто-то, кто разбирается в китайском или японском языке проверит статью и, если надо, переименует. — Tetromino02:39, 8 марта 2010 (UTC)[ответить]
Согласно учебнику (Задоенко, Хуан Ле Шуин), графема — это не черта, а более сложный комплекс («значимые компоненты иероглифов»). У них список графем включает иероглифические ключи. «В общей сложности в китайской иероглифике выделяется до 200 графем.» — Monedula07:04, 8 марта 2010 (UTC)[ответить]
Коллеги палеолингвисты! Давайте наконец доведём до ума статью о любимом ребёнке компаративистики, а?
Нужно внести сведения по акцентологии и синтаксису
А также по истории изучения
И периодизации
И такой вопрос: в связи с тем, что общепринятой реконструкции ПИЕ фонологии не существует, может, стоит создать статью Праиндоевропейская фонология и перечислить там все варианты реконструкции, начиная со Шлейхера и заканчивая современными исследованиями? पाणिनि21:52, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]
Давайте. Чем смогу, помогу. Могу, например, перевести из англ. из немецкой статьи, только надо вначале разобраться, нет ли там ошибок. --David22:06, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]
Уважаемые коллеги, как выяснилось, существует определённая проблема с отображением деванагари: в Опере надписи, сделанные на деванагари отображаются одним образом, в остальных браузерах - другим. То есть, если у вас Опера, мой ник вы прочтёте правильно, если другой браузер - соответственно нет. Как мне кажется проблема очень важна, она может привести к конфликту, как например, здесь и дезинформации читателей Википедии. Кто-нибудь из технически подкованных участников знает, что здесь можно сделать? पािणिन20:42, 24 марта 2010 (UTC)[ответить]
Ваша Опера глючит. Ваш ник сейчас состоит из такой последовательности букв:
092A DEVANAGARI LETTER PA
093E DEVANAGARI VOWEL SIGN AA
093F DEVANAGARI VOWEL SIGN I
0923 DEVANAGARI LETTER NNA
093F DEVANAGARI VOWEL SIGN I
0928 DEVANAGARI LETTER NA
У меня Опера 10.51 и XP SP 2, сейчас зашёл посмотреть с чужого компьютера (Опера 10.51 и XP SP 3), отображается точно так же, как у меня. Проблема, как мне кажется, всё же не конкретно в моей Опере, а в Опере в целом. Нельзя допустить, чтобы у пользователей Оперы (а их немало) надписи на деванагари отражались неверно (я имею в виду не свою ник). Ник и другие надписи я набирал при помощи [сайта], причём как там, так и у меня в дальнейшем всё отображалось нормально. Возможно, действительно стоит повесить предупреждения в статьях, содержащих деванагари? Как вы считаете? पािणिन18:33, 25 марта 2010 (UTC)[ответить]
Вот, только что набрал на указанном сайте: पाणिनि (paNini) - всё правильно, сайт не виноват. Возможно, кто-то набирает символы не в правильном порядке. --RYUS18:42, 25 марта 2010 (UTC)[ответить]
Дело однозначно не в Опере - у меня на рабочем компьютере (Win XP SP3) наблюдается та же проблема с индийскими письменностями (не только с деванагари) что и у Вас, при этом дома (Win Vista SP2) всё отображается нормально. В обоих случаях используется одна и та же версия Оперы. Могу предположить что дело в отсутствии установленной поддержки азиатских языков --Captain Nemo19:42, 25 марта 2010 (UTC)[ответить]
Captain Nemo, спасибо огромное! Действительно, проблема оказалась именно в этом. Вопрос к участникам: должны ли мы всё же предпринять какие-то меры по предупреждению пользователей? पािणिन05:58, 26 марта 2010 (UTC)[ответить]
Название шаблона слишком длиннное и тавтологическое - {{Текст, написанный письмом деванагари}}. Предлагаю переименовать в просто {{Деванагари}}. Пихать же его во все статьи считаю излишним, так как проблема возникает, как уже было выяснено, только у пользователей устаревших операционных систем. --RYUS12:12, 2 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Переименовать можно, название действительно не слишком благозвучно. Но ставить его нужно во все статьи, пока такие пользователи ещё есть.पाणिनि08:29, 3 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Существует с десяток индийских письменностей, поддержка которых включается в винде пресловутой галкой. Имеет ли смысл создавать для каждой свой шаблон и потом пихать по десятку предупредительных шаблонов в каждую статью, содержащую несколько образцов письменности? --RYUS20:04, 9 апреля 2010 (UTC)[ответить]
А смысл? Если всё равно всё включается/выключается в одном и том же месте. Зачем плодить «конкретные» шаблоны, если все случаи их приминения с головой покрывает один. Просто кое-кому надо бы научиться понимать и признавать, что не прав, что делает ненужную фигню, и незачем судорожно цепляться за «своё», усложняя простые вещи без всякой надобности. Данный шаблон - яркий пример умножения сущностей. --RYUS11:21, 10 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Смысл в том, что конкретный шаблон информативнее. А шаблон о языках Азии, который вы так любите, не разграничивает даже, китайские ли тут иероглифы или письмо каннада. Конкретный шаблон позволяет узнать, какая именно письменность присутствует на этой странице и даёт пользователю ссылку на страницу об этой письменности, что тоже немаловажно. Не понимаю, чем шаблон "Китайский текст" или "Корейский текст" лучше. Потребуйте и их удаления. Цепляетесь-то как раз вы. После того, как вам не удалось это шаблон удалить, вы перенесли свои возмущения сюда, тем самым безо всякой надобности умножая сущности. पाणिनि12:15, 10 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, уважаемые участники проекта! Ровно через год после Австралийской недели в апреле 2010 года (со 2 по 12 апреля) проводится Неделя Новой Зеландии и Океании. В настоящее время на странице недели уже есть большой раздел, посвящённый языка. Буду очень благодарен тем участникам, которые смогут принять участие в неделе. Заранее спасибо за помощь :) --Переход Артур15:11, 2 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Вопрос по оформлению
В статье Персидский язык, секция согласные, в таблице символы МФА оформлены как ссылки либо на буквы, либо на термины. Для чего-то вроде гортанной смычки это более менее оправдано, но ссылаться на латинские буквы — перебор (на мой взгляд). Собственно, вопрос: что делать? --92.242.84.13813:58, 17 апреля 2010 (UTC)[ответить]
У нас есть статьи про буквы и нормально, что мы на них ссылаемся. Кстати, у нас также есть статьи и про звуки. Не доработать ли шаблон МФА так, чтобы ссылка давалась на статью «гласный такого-то ряда такого-то подъёма»?.. амдф19:16, 17 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Уже всё давно сделано. Есть шаблон {{IPA2}}, который добавляет ссылки вида d (звук), с которых легко делать однозначные перенаправления на статьи о звуках. Пример работы: Гуахиро (язык). Только таблицы надо оформлять шаблоном {{phontable}}, который среди прочего уменьшает шрифт до 80%, т.к. {{IPA2}} шрифт сильно увеличивает. --Koryakov Yuri11:43, 18 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Похоже, я не совсем точно выразился: если речь идёт о звуках, ссылаться на буквы несколько... нелогично, что ли. Вижу, однако, что был понят. И спасибо за {{IPA2}}, буду иметь в виду в аналогичных случаях. P. S. Пользуясь случаем, проинформирую: в документации {{phontable}} была красная ссылка. 92.242.84.1613:22, 18 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Разумеется, все правильно, просто я предвидел упоминание в статье именно супплетивных слов и парадигм. Я неточно выразился. --David18:59, 18 апреля 2010 (UTC)[ответить]
David, может быть Вы тогда возьмётесь за дорботку статьи? Я мало что понимаю в данных вопросах, автор кроме единственной правки ничего в неё не привнёс и пока не откликается. -- Felitsata19:03, 18 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Это интересная, но трудоемкая работа... постараюсь перенести эту заготовку в основное пр-во в ближ. время хотя бы как стаб. --David19:11, 18 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Я просмотрел сейчас статью, подумал, поискал литературу. К сожалению, вынужден констатировать, что эта тема слишком плохо представлена в легкодоступных источниках, и к тому же ощутимо громоздкая и узкоспециализированная, чтобы описывать ее здесь в виде одной статьи. Тем не менее, спасибо за идею: я выбрал эту тему для одного из докладов (источниками я при этом пользовался не самыми доступными). Если получится, я как-нибудь переведу его и растащу по другим статьям похожей тематики. --David22:58, 28 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Хорошо, что Инкубатор смог помочь Вам в выборе темы :) Однако, как я понимаю, статью сейчас лучше удалить, а если у Вас появится желание написать её, то это легче будет сделать с нуля, чем с помощью исправления существующих набросков. Верно? -- Felitsata17:48, 29 апреля 2010 (UTC)[ответить]
Знаете, я сейчас подумал некоторое время, и к пришел к следующему выводу: 1) статья эта потенциально безразмерна, т.к. если под «дырами» действительно понимать все несоответствия между любыми двумя языками мира, то Википедия лопнет. Понятно, что например немецкий образовывает слова типа Schreibtisch, а по-русски это «письменный стол», в турецком есть конвербы, а в русском нет — тоже «языковая дыра»? и так далее; 2) такого понятия нет, и четких исследований (см. также предыдущий пункт) тоже нет, — следовательно, это орисс; 3) автор исчез, не доработав статью, а больше за нее никто браться не хочет. Вывод — Удалить. Я мог бы удалить сам, на лучше предоставить это заведущему адиминистратору. --David19:33, 10 мая 2010 (UTC)[ответить]
Видимо потому что это наиболее близкое к Clause понятие русскоязычной традиции (на момент создания той статьи). Действительно непонятно, что лучше сделать - видимо, интервики должно идти всё же на Клаузу, а вот Грамм. основу либо переместить в Клаузу (сделать там подраздел, например, как близкий термин, - а саму статью превратить в перенаправление на Клаузу), либо попытаться как-то развести их с Клаузой... - tm17:53, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]
Тестелец толкует клаузу как всю составляющую целиком, а грамматическая основа — это же только главные члены, второстепенные игнорируются, разве не так? Tiskin18:43, 25 мая 2010 (UTC)[ответить]
Да, вроде так, значит просто интервики в ГО удалить, а в К перенести. Можно ГО упомянуть в статье про К внизу, типа "см. также". - tm12:05, 26 мая 2010 (UTC)[ответить]
Уважаемые коллеги, прошу вашего совета в связи с названием статьи Протоармянский язык. Недавно я переименовал эту статью в Праармянский язык, руководствуясь тем, что названиея праязыков в отечественной лингвистике обычно начинается с приставки пра-: праиндоевропейский, праславянский, прагерманский. Приставка прото- употребляется, если речь идёт о более древнем периоде существования языка (протославянский - древнейший период истории праславянского). Однако участник Movses погуглил оба названия и обнаружил, что термин "протоармянский" встречается чаще: для протоармянского 691 против 46 для праармянского и протоармянский (5460) против праармянский (297). Как быть? кто что подскажет? पाणिनि06:54, 22 июня 2010 (UTC)[ответить]
Данная статья выставлена на рецензию. Если уважаемые участники проекта будут к тому расположены, прошу высказать замечания и предложения относительно неё. Tiskin09:53, 27 июня 2010 (UTC)[ответить]
Дорогие участники проекта "Лингвистика"! Материал по папуасским языкам очень мал! Пожалуйста! Кто нибудь! Создайте хотябы одну статью про об одном из папуасских языков! Кто это сделал, спасибо! А кто собирается сделать, говорю благодарность зарание! −− Даниил Трепалин14:16, 1 июля 2010 (UTC)[ответить]
ПОменял на чиа-чиа, произносится он явно так (в малаг-вики ошибка), остров называется Бутунг, и на его юге пяток языков распространён. Так что название южно-бутунгский/бутонский может оказаться неоднозначным. А писать-то будем? --Koryakov Yuri15:04, 8 июля 2010 (UTC)[ответить]
Описал правила транскрипции исландского на основе системы Беркова, плюс немного информации о древнеисландском. Проверьте, пожалуйста, что ничего не накосячено. — Tetromino04:40, 8 августа 2010 (UTC)[ответить]
Случайно перешла на статью об актёре Александре Моисси и обнаружила, что шаблон lang-alb ведёт на страницу с «падонковским языком» (можно убедиться из предыдущей версии статьи [3]), а для правильной разметки нужно поставить lang-sq. Откуда «олбанский» вообще появился в языковых шаблонах? Какой процент людей догадается поставить это sq вместо alb? (— только те, кто знает, каково самоназвание этого языка и его носителей, а таких, скорее всего, не очень много). Lantse18:08, 10 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Да, alb тоже относится к албанскому. Не дело, что этот код используется в шаблоне про другой "албанский". Поскольку код pad в ISO 639-3 тоже занят, я бы шаблон падонковского языка назвал бы совсем по-другому, например {{lang-padonak}}. амдф08:35, 11 сентября 2010 (UTC)[ответить]
А нужен ли нам шаблона для падонковского языка? Мне кажется, нет. И это легко подтверждается по «Ссылкам сюда» — ни одного включения по сути. Спокойно делаем перенаправление с {{lang-alb}} на {{lang-sq}} и не паримся. --Koryakov Yuri12:44, 11 сентября 2010 (UTC)[ответить]
В смысле зачем в них писать про тематические недели или вообще зачем в ру-вики Новости? Если первое - то как ещё людям пристально не следящим за ходом выбора недель, узнавать о новых неделях. Я например только так и узнаю. --Koryakov Yuri11:31, 19 сентября 2010 (UTC)[ответить]
Добрый день! Решил заняться переводом шаблона о согласных звуках МФА из французской википедии. Пока шаблон находится в процессе перевода здесь: Участник:Atgnclk/IPA. Приглашаю всех, интересующихся данной тематикой, поучаствовать в редактировании шаблона.--atgnclk16:48, 24 октября 2010 (UTC)[ответить]
У нас в принципе уже есть Шаблон:Согласные, поэтому я не очень понял, зачем Вы его хотите перевести. В сам шаблон все аффрикаты и многие звуки явно пока не нужно запихивать, про них всё равно пока нет отдельных статей (как впрочем и у французов, у них половины ссылок — перенаправления на более общие статьи). Если дополнять, то имеет смысл Таблица согласных, туда м.б. и можно по максимуму всё внести. --Koryakov Yuri17:02, 24 октября 2010 (UTC)[ответить]
В английской вики побольше, если что. Но я бы все-таки переводил только тогда, когда можно сверить с источниками, потому что там немало чуши. --David17:12, 24 октября 2010 (UTC)[ответить]
Если даже таких статей пока нет, разве это не повод перевести более совершенный и аккуратный шаблон? Шаблон:Согласные весьма растянут по горизонтали и выглядит недоработанным, как по дизайну, так и по содержанию.--atgnclk17:36, 24 октября 2010 (UTC)[ответить]
Во французской он ещё страшнее. Сделайте тогда уж как в английской, там он на самом деле мощный. Хотя я не уверен, что при нынешнем состоянии он так уж нам сейчас необходим. --David17:40, 24 октября 2010 (UTC)[ответить]
Чем конкретно в английской шаблон "на самом деле мощный"? Французский компактен и использует все возможности таблицы для наглядного представления звуков. А нынешнее состояние, вполне возможно, как раз и обусловлено ненаглядным шаблоном.--atgnclk18:05, 24 октября 2010 (UTC)[ответить]
Статьи о словах: Википедия vs. Викисловарь
Уважаемые участники проекта! В Википедии имеется старое обсуждение «Википедия не словарь», где я планирую подвести итог (точнее: представить анализ обсуждения и подготовить проект окончательного итога). В рамках этого обсуждения несколькими участниками предполагалось, что, в связи с существованием Викисловаря, вся лингвистическая информация должна быть перемещена из Википедии в Викисловарь. Однако, Викисловарь имеет жёсткую структуру, и далеко не всему там может найтись место. Главный вопрос — это вопрос о том, что такое «энциклопедическая статья о слове». Как вы сами видите ответ на этот вопрос? Допустимо ли, на Ваш взгляд, создавать в Википедии статьи, в которых описываются в той или иной форме слова языка? Если в Википедии предпочтительнее писать о явлениях, то тогда слова языка следует описывать о статьях-обзорах. Или, всё-таки, возможен вариант особо тщательной работы над авторитетными источниками, результатом которой будет статья, содержащая энциклопедически значимую информацию о слове? Было бы крайне интересно узнать о попытках написания таких статей из личного опыта участников проекта (если таковые были). С уважением, OZH18:52, 24 октября 2010 (UTC)[ответить]
Уважаемые участники проекта! На медленном удалении находится статья Грамматическая норма, но в её начале описывается языковая норма (и я не уверен, какая между ними связь). Быстро удалять статью я не стал, если есть желающие — пожалуйста, допишите статью до стаба в течение двух дней. Спасибо! --D.bratchuk11:52, 6 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Привет! в Проект:Востоковедная неделя образовался дефицит авторов по лингвистике. Очень прошу помощи у участников проекта. Предлагаемый список недостающих статей к написанию до 11 ноября — по ссылке в сабже. С 29 октября за него ещё никто не успел взяться. Опять же, статью Санскрит довести до хорошей в рамках Буддийской недели было бы замечательно. Хотя бы начать её улучшать. --Tar-ba-gan22:20, 7 ноября 2010 (UTC)[ответить]
□ 정의 : 쇠사슬과 가죽(혹은 철편)을 이어놓은 것. □ 재원 : 상반신·중간 무게 □ 기능 : 몸통과 하복부 어깨 보호·활동성 우수 □ 방호 : 찌르기에 중·베기에 중·타격에 약
쇠판 대신 가죽을 사용한 것은 무게를 줄이기 위함이다. 두루마기형이나 판갑형 갑옷을 바깥쪽에 껴입거나 안에 면갑을 입어 이중삼중으로 보호가 가능하다. 독립적으로 입어도 무관하다. 가죽이 아닌 철판을 쇠사슬과 이을 경우 무게는 무거우나 방호력이 증대된다. 서양의 banded mail도 이와 유사한 구조이다.
- 쇄자갑 [ 鎖子甲·Leather Piece Mail ]
□ 정의 : 가죽미늘을 쇠고리와 연결한 갑주 □ 재원 : 전신형·찰갑·가볍다 □ 기능 : 전신 보호·활동성 상 □ 방호 : 찌르기에 중·베기에 중·타격에 약
(쇄갑과 쇄자갑이 동일하다고 보나) 쇄갑의 양식에 네모난 가죽 미늘을 결합시킨 것이다. 또한 경번갑이 철을 매단 것이라면 쇄자갑은 가죽을 단 것이라고 할 수 있다. 가죽은 주로 돼지가죽을 쓰고 등과 몸통에 가죽미늘을 단다. 경번갑보다는 훨씬 가볍고 쇄갑보다는 만들기 쉽다. 그냥 입기보다는 다른 외장형 갑옷에 받혀 입는 게 낫다.
мне помимо этого нужно найти статьи по корейским доспехам для дополнения статьи кольчато-пластинчатые доспехи, при том что поиск в гугле слов 경번갑 и 鏡幡甲 выдаёт кучу доспехов в том числе и явно не-корейских (часть из них наверно корейские, но часть точно не корейские) Idot06:43, 4 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Карапапахский язык
Это самостоятельный язык или диалект азербайджнского?
Помогите, пожалуйста, в статье Карапапахи. Нужны ссылки на авторитетные источники относительно языка карапапахов. Это вымерший язык? Что значит шифр 60? Карапапахи — либо вымерший этнос, либо вымирающий, но учёт уже не ведётся.
Привет! с 15 декабря (по 27 декабря) стартует Итоговая неделя проекта Востоковедная неделя (сабж). Предлагается написать статьи по регионам, затронутым в течение года. При этом в течение года филологическая тема была раскрыта минимально, и хочется верить, что у участников Проекта Лингвистика проект получит помощь.
Вот некоторые языки и темы, которые предполагается закрыть:
Поскольку некоторые темы требуют подготовки, на странице Недели можно напротив интересующей недели поставить шаблон {{Готовлю}} с подписью, вот так: {{Готовлю|~~~~}}, чтобы начать статью в личном пространстве и опубликовать в течение Недели (15-27 декабря). Это должно помочь не пересекаться по темам и подготовиться к Неделе заранее, тем более что такие большие темы, как Языки Ирака и Языки Лаоса, не покроешь одним абзацем. --Tar-ba-gan21:50, 10 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Коллеги, эта статья ещё ни разу не патрулировалась. Трудно сдержать слёзы, глядя на неё, тем более при сравнении с её английским аналогом. Может, кто-нибудь приведёт в чувство? У меня совсем нет времени. --David01:39, 14 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Ох… Надо бы, надо. Пользуясь случаем, вот что хочу сказать: у нас же тьмы и тьмы статей по «традиционной грамматике», лежащих в руинах: есть список литературы, но, скажем, ни одной сноски. То есть поручиться за точность нельзя. И это статьи из школьной программы. Можно ли принять какую-то единую линию их переработки и надеяться на какое-либо улучшение? Tiskin13:13, 14 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Вообще-то я не очень уверен, что именно такая статья нам нужна, разве что для закрытия интервик как обзорная. Потому что у нас есть (или должны быть) статья по отдельным частям речи русского языка. И их-то и следует дальше развивать. --Koryakov Yuri14:52, 14 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Нам не просто нужна такая статья, а нам очень сильно нужна такая статья. И по отдельным частям речи тоже, это никак не связано. И по фонетике, морфологии, синтаксису и многому другому. --David20:30, 14 декабря 2010 (UTC)[ответить]